Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions

Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INFORMACIÓN IMPORTANTE
    1 z
    ESPAÑOL
    Información Importante
    Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado
    expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podría
    provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para
    operar este equipo. Aviso de la FCC:
    AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros
    componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede
    estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales.
    Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales,
    o a la alianza de industrias electrónicas: 
    La etiqueta de Energy Star, un símbolo para eficiencia de energía, fue creado por
    la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y el
    Departamento de Energía (DOE) para ayudar a los compradores a identificar los
    productos que les pueden ayudar a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente
    con el ahorro de energía. Los productos Energy Star generalmente consumen
    menos energía que otros productos estándares similares.
    Información importante acerca del uso de video juegos, computadoras, u otros tipos de
    imágenes fijas
    ADVERTENCIA: El marcado o retención de imagen en los tubos de proyección como resultado del uso de una
    imagen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. 
    El sistema de proyección de video esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El
    uso constante de imágenes fijas tal como películas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo
    de la imagen), películas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada
    lado de la imagen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la
    pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u
    otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
    El uso extendido de material de imagen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se
    presenta como ‘imagen fantasma” visible en la imagen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de
    proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
    • Limite el tiempo de uso de material de imagen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana.
    • Apague la unidad cuando no se este usando.
    Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
    El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
    Derechos Reservados 2004 por Matsushita Electric Corporation of America.
    Todos los Derechos Reservados.  La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.  
    						
    							2 z
    TABLA DE CONTENIDO
    ESPAÑOL
    Tabla de contenido
    Felicidades ....................................................... 3
    Registro del Usuario....................................................   3
    Cuidado y Limpieza.....................................................   3
    Especificaciones .........................................................   3
    Tabla de Características .............................................   3
    Instalación ........................................................ 4
    Ubicación de la Televisión ..........................................   4
    Conexiones de Cable Opcional...................................   4
    Cable de Suministro de Corriente Alterna...................   4
    Conexión de Cable / Antena .......................................   4
    Instalación de Pilas en el Control Remoto ..................   4
    Menú de Programación Inicial ........................ 5
    Conexiones de Equipo Opcional .................... 6
    Conexión de la Videocasetera ....................................   6
    Conexión del Decodificador de Cable .........................   6
    Panel de Control Frontal .............................................   6
    Operación del Control Remoto ....................... 7
    Navegación del menú de Iconos .................    8Operación del Menú de Iconos ....................    9
    Ajuste ..........................................................................    9
    Imagen .......................................................................     9
    Cronómetro ................................................................   10
    Canales......................................................................   10
    Audio..........................................................................   10
    Bloqueo......................................................................   11
    Operación del Menú de V-Chip ....................  12
    Cuadro de Localización de Fallas................  15
    Indice ..............................................................  16
    Nota:La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual. 
    						
    							FELICIDADES
    3 z
    ESPAÑOL
    Felicidades
    Su nuevo Televisor se caracteriza por un chasis de estado
    sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por
    muchos años. Ha sido probada  completamente en la
    fábrica para su mejor desempeño.
    Registro del Usuario 
    Los números de modelo y de serie de esta unidad se
    encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se
    recomienda que anote dichos números en los espacios que se
    proporcionan y se conserven como registro permanente de su
    compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o
    pérdida. 
    Número de
    Modelo
    Número de
    Serie
    Cuidado y Limpieza
    Pantalla (Apagar la Televisión)
    • Use una solución de jabón suave o limpiador de
    vidrios con un paño suave y limpio. NO USE
    LIMPIADORES ABRASIVOS.
    • Evite la humedad excesiva y seque bien.
    PRECAUCIÓN:Evite rociar cualquier tipo de limpiadores
    directamente sobre la pantalla.
    Gabinete y Control Remoto
    • Para gabinetes y control remoto use un paño
    humedecido con agua o una solución detergente suave.
    Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
    • No use benceno, diluyentes u otros productos a base de
    petróleo.
    Especificaciones
    Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
    aviso ni obligación alguna.   
    Tabla  de Características
    Fuente de Potencia
    CT-32G9  (2,2A)
    CT-32G9U    (2,2A)
    CT-32G19    (2,2A)
    CT-32G19U    (2,2A)120V ca, 60Hz
    Capacidad de Canales - 181VHF-12; UHF-56; 
    Cable-113
    Terminales de Entrada de Vídeo1Vp-p, 75 Ohmios, 
    Estilo RCA
    Terminales de Entrada de Audio500mV RMS 47Kilo 
    Ohmios
     Terminales de Entrada S-VídeoConector S-Vídeo (Y-C) 
    MODELOS
    CT-32G9
    CT-32G19
    CARACTERISTICAS
    LENGUAJE DEL MENU
    ENG/ESP/FRAN••
    CANCELAR ENTRADAS DE 
    VIDEO••
     TITULOS••
    SUBTITULOS••
    CAPACIDAD DE 
    V-CHIP••
    VIDEO NORM••
    ESTEREO••
     SONIDO IA••
    ENTRADA A/V
     (POSTERIOR/DELANTERA)1 
    (1/1)1 
    (1/1)
    ENTRADA S-VIDEO  
    (POSTERIOR/DELANTERA)   (1/0)  (1/0)
    SALIDA PARA AUDIFONO •• 
    						
    							4 z
    INSTALACIÓN
    ESPAÑOL
    Instalación
    Ubicación de la Televisión
    Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de
    un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor
    para obtener opciones disponibles.
    • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes,
    incluyendo reflejos.
    • Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o
    humedad. La ventilación inadecuada puede causar
    fallas en componentes internos.
    • La iluminación fluorescente puede reducir el rango de
    transmisión del control remoto.
    • Evite el equipo magnético, incluyendo motores,
    ventiladores o altavoces externos.
    PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble,
    mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante
    o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con
    el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que
    el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para
    evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles
    que puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida de un
    televisor puede causar daños serios e incluso la muerte.  
    Conexiones de Cable Opcional
    Cables blindados de audio y video deben usarse entre los
    componentes. Para obtener mejores resultados:
    • Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
    • Use los conectores de entrada y salida apropiados,
    iguales a los de su componente.
    • Evite el uso de cables largos para minimizar
    interferencia.
    Cable de Suministro de Corriente Alterna
    PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA
    DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA
    CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA
    POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE
    LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE
    CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO
    QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO
    PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. 
    PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO,
    PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE
    EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL
    APARATO
    .
    Conexión de Cable / Antena
    Para una recepción adecuada, se
    requiere una conexión de cable o
    de antena
    .
    Conexión de cable
    Conecte el cable suministrado por su
    compañía local de cable. Apriete a mano
    solamente. El uso de herramientas (ej.
    pinzas) para apretar el cable puede dañar el sintonizador.Nota:Se puede requerir de un decodificador de cable para una
    recepción adecuada. Verifique con su  compañía de
    cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
    Conexión de Antena
    • Para una recepción adecuada
    de canales VHF/UHF, se
    requiere de una antena
    externa. Para la mejor
    recepción, se recomienda
    una antena en el exterior. 
    • La Modalidad de Antena debe
    estar ajustada en televisión.
    Nota:La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica.
    Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de
    Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
    Instalación de Pilas en el Control Remoto
    Use dos pilas AA: (incluidas)  
    Procedimiento
    1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo.
    Remueva la tapa de la batería presionando la marca y
    deslizandola en la dirección indicada.
    2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de
    polaridad.
    3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
    Nota:Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión
    que dañará al Control Remoto.
    Precauciones
    • Reemplaze las pilas por pares.
    • No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
    • No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar,
    calentar o quemar las pilas.
    Enchufe polarizado
    75 Ohmios VHF/UHF en l
    aparte posterior de la TV Cable de Entrada de la 
    Compañía de Cable
    Cable de Entrada de 
    una Antena de Casa
    1
    AA / 1.5A
    AA / 1.5A
    Marcas de la polaridad 
    de la  batería
    2
    AA / 1.5A
    AA / 1.5A
    3 
    						
    							MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
    5 z
    ESPAÑOL
    Menú de Programación Inicial
    Para su conveniencia, el menú de auto programación será
    desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
    primera vez. De ser necesario, siga los menús y los
    procedimientos para ajustar las caracteristicas.
    IDIOMA/LANGUE 
    Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
    ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
    • Presione VOL X para seleccionar menú en Inglés,
    Español, o Francés.    
    MODO
    Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
    dependiendo de la fuente de la señal.
    • Presione VOL X para seleccionar modo de
    TELEVISIÓN o CABLE. 
    PROGRAMA AUTO
    Para programar automaticamente todos los canales
    disponibles a través de la entrada de RF.
    • Presione VOL X para iniciar la programación automática
    de canales.     
    LA ANTENA DEBE ESTAR
    CONECTADA
    PROGRAMACION INICIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODO
    PROGRAMA AUTO ESPAÑOL 
    CABLE 
       
    PRESIONE ACTION  PARA  SALIR
    LA ANTENA DEBE ESTAR
    CONECTADA
    PROGRAMACION INICIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODO
    PROGRAMA AUTO ESPAÑOL 
    CABLE 
       
    PRESIONE ACTION  PARA  SALIR
    LA ANTENA DEBE ESTAR
    CONECTADA
    PROGRAMACION INICIAL
    IDIOMA/LANGUE
    MODO
    PROGRAMA AUTO ESPAÑOL 
    CABLE 
       
    PRESIONE ACTION  PARA  SALIR 
    						
    							6 z
    CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
    ESPAÑOL
    Conexiones de Equipo Opcional
    Conexión de la Videocasetera
    Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de
    videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a
    la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
    equipo opcional para más información. 
    Procedimiento
    • Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la
    parte posterior del televisor como se muestra en la
    figura.
    • Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de
    TV/VIDEO.
    • Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual
    del equipo.
    Nota:
    No conectar señal en S-Video y Entrada Video
    simultaneamente. Si ambas son conectadas, resulta una
    interferencia de las senãles. Utilice S-Video o Video
    unicamente.
    Conexión del Decodificador de Cable
    Siga este diagrama cuando conecte su televisor solamente 
    a un decodificador de cable.  
    Procedimiento
    • Sintonize la televisión al canal 3.
    • Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de
    cable premium que desea ver.
    Panel de Control Frontal
    El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú
    ó cambiar el modo de video cuando no se  disponga del control
    remoto. 
    Procedimiento
    • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la
    parte frontal de la televisión.
    • Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de
    VIDEO.
    • Opere el equipo como se instruye en el manual del
    equipo.
    VIDEOCASETERA
    Cable de entrada Cables no incluidos
    ANT  OUTANT  IN
    AV  O U T
    S-VIDEO
    VIDEO
    AUDIO L
    R
    VIDEO IN R - AUDIO - LS-VIDEO ANT  
    TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV 
    PLAY
    STOP R
    E
    WFF
    Use la conexión VIDEO o 
    la conexión S-VIDEO
    Cables no incluidos
    VIDEO IN R - AUDIO - LS-VIDEO ANT  
    TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
    ANT IN ANT  OUT
    15
    Decodificador 
    de Cable
    Cable de 
    entrada
    POWER VOLUME  CHANNEL ACTION TV/VIDEOVIDEO 2L - AUDIO IN - RHPJ
    Videocámara 
    						
    							OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
    7 z
    ESPAÑOL
    Operación del Control Remoto     
    Presione para ENCENDER y APAGAR
    POWER
    MUTE
    Presione para silenciar el sonido.
    TV/VIDEO
    Presione para seleccionar la modalidad de 
    televisión o vídeo.
    Presione para seleccionar el siguiente canal y 
    navegar en los menús.
    CH
    CH
    Presione para ajustar el nivel del audio de la TV 
    y navegar en los menús.
    VOL  VOL
    RECALL
    Presione para visualizar la hora, el canal, 
    cronómetro de apagado automático, y otras 
    opciones.
    Presione el teclado numérico para seleccionar 
    cualquier canal.
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    R-TUNE
    Presione para regresar al canal  ó modo de video 
    previamente visto. 
    EUR7713010
    SAP
    Presione para seleccionar Estereo, SPA 
    (Segundo Programa de Audio) o Mono.
     Presione para accesar los menús.
    ACTION 
    						
    							8 z
    NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS
    ESPAÑOL
    Navegación del menu de iconos
    Presione para deplegar los iconos.
    EXIT
    Presione para seleccionar el
    icono deseado.
    Presione para desplegar las 
    características del 
    icono seleccionado, 
    luego presione 
    VOLX. 
    Presione para seleccionar la
    caracteristica, luego
    presione VOLX.
    Presionepara ajustar o activar
    la caracteristica. 
    Presione repetidamente para
    salir de los menús.
    EXIT
    BRILLO 32  -- -- -- I -- -- -- 
    Imágen normal
    IMAGEN
    AJ. IMAGENCOLOR
    TINTE
    BRILLO
    CONTRASTE
    NITIDEZ
    NORMAL
    NO
    IMAGEN
    AJ. IMAGENCOLOR
    TINTE
    BRILLO
    CONTRASTE
    NITIDEZ
    NORMAL
    NO 
    						
    							OPERACION DEL MENU DE ICONOS
    9 z
    ESPAÑOL
    Operación del Menú de Iconos
    Nota:Vea la pág. 8 para los procedimientos de navegación del
    menú de íconos.
    AJUSTE
    IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ)
    ˆMODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH
    (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCÉS.  
    PROG CNLS (PROGRAMACIÓN CANALES)
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar o activar las opciones.
    ˆMODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena)
    o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
    ˆPROGRAMA AUTO - Para programar
    automáticamente   todos los canales con señal.
    ˆPROGRAMA MANUAL - Para  incluir o borrar canales
    manualmente.
    Nota:Use las teclas numéricas del control remoto para
    seleccionar los números de canal.  
     (SUBTÍTULOS)
    Esta televisión tiene un decodificador integrado que
    despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores
    sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el
    diálogo de un programa de televisión u otra información. El
    programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para
    que ésta función opere. 
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar modos.
    ˆ en Mudo - Activa la modalidad de subtitulos en
    pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control
    remoto es presionado. Presione el botón MUTE
    (MUDO) nuevamente para desactivar la caracteristica.
    Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos
    cuando se usa el botón MUTE (MUDO):
    •  EN MUDO: C1
    •  MODO  : NO
    ˆMODO    - Activa la característica de subtítulos
    seleccionando uno de los siguientes modos. 
    • NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
    • C1 -  Para que la información relacionada con el vídeo
    sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez.
    (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto
    puede ser en cualquier idioma.
    • C2 - Otras modalidades de información.
    Nota:Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. 
    OTROS AJUSTES
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar o activar las opciones.
    ˆAUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la
    televisión al mismo tiempo que el Decodificador de
    Cable u otros componentes. Cuando esta
    característica es activada, la característica de
    CRONOMETRO será deshabilitada.    
    IMAGEN
    Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para
    seleccionar o activar las opciones.
    AJ. (AJUSTES) IMÁGEN 
    ˆCOLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
    ˆTINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
    ˆBRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más
    nítidos.
    ˆCONTRASTE - Ajuste las áreas blancas de la imagen.
    ˆNITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles
    de la silueta.
    ˆNORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la
    imagen a los predispuestos de fábrica.   
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG  CNLS
    OTROS AJ.
    CC
    MODO          ESPAÑOL    AJUSTE
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG  CNLS
    OTROS AJ.
    CC
    MODO
    PROGRAMA AUTO
    PROGRAMA MANUAL        
    
      CABLE
    CC
    CC
    CC
    CC
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG   CNLS
    OTROS AJ.
    CCMODO  CC  
                 NO CC EN MUDO    
                 NO
    CC
    AJUSTE
    IDIOMA/
    LANGUE
    PROG CNLS
    OTROS AJ.
    CCAUTOENCENDIDO         NO
    IMAGEN
    AJ. IMAGENCOLOR
    TINTE
    BRILLO
    CONTRASTE
    NITIDEZ
    NORMAL
    NO 
    						
    							10 z
    OPERACION DEL MENU DE ICONOS
    ESPAÑOL
    CRONÓMETRO
    APAGADO 
    ˆTIEMPO? - Seleccione APAGADO para programar la
    Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para
    desactivar el CRONOMETRO. 
    CRONOM 
    ˆSeleccione uno o dos cronómetros, CRONOM, para
    encender y apagar la televisión a la hora, canal y días
    seleccionados.
    Procedimiento
    • Utilice VOL Xy  CH Tpara ajustar  el dia, Encender,
    Apagar y numero de canal, luego utilice VOL X para
    activar.
     
    Notas:
    • La televisión se apaga automáticamente después de 90
    minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si
    se selecciono tiempo de APAGAR o si se presiona una
    tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela.
    • El CRONOMETRO permanece activo cuando la
    televisión está apagada o encendida. La televisión
    cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada
    según se programo en el CRONOMETRO.
    AJUSTE DEL RELOJ
    ˆHORA  - Ajuste la hora.
    ˆDIA - Ajuste el día de la semana.
    Procedimiento
    •Oprima WVOL, VOL X y CH T para ajustar la hora
    y el día. 
    CANALES
    TITULOS
    ˆMANUAL - Para introducir los números y titulos
    manualmente.
    • Use el teclado numérico del control remoto para
    seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía
    de TV local).    
    AUDIO
    AJ. AUDIO
    ˆMODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa
    Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la
    señal de estéreo es débil.   
    OTROS AJUSTES
    ˆSONIDO IA - Automáticamente mantiene el  volumen
    constante entre programas y comerciales. 
    Procedimiento
    • Presione VOL X para seleccionar SI ó NO.   
    APAGADO CRONOMETRO
    TIEMPO?
    RELOJ CRONOMNO 
    CRONOMETRO
    CRONOM
    DIA
    ENCENDER
    APAGAR
    ELIJA CANAL
    FIJONO LUN - VIE
      -   -  :  -  -
      -   -  :  -  -
       __ __ __APAGADO
    RELOJ
    RELOJ CRONOMETRO
    HORA                    -  -  :  -  -
    APAGADO
    CRONOM
     AM
    DIA                    _ _ _
    CANALES
    MANUAL 
    TITULOSCANALES
    SIGLE MANUAL
    ELIJA CANAL
    PONGA IDENTIDAD
    3
    _  _  _  __  _  _  _
     PARA MOVER CURSOR 
     PARA ESCOGER CANAL  
    AJ. AUDIOAUDIO
    OTROS AJ.ESTEREO SPA MONO MODO
    OTROS AJ.AUDIO
    AJ. AUDIOSONIDO IA                      SI  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions