Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

INFORMACIÓN IMPORTANTE 1 z ESPAÑOL Información Importante Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podría provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. Aviso de la FCC: AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias electrónicas: La etiqueta de Energy Star, un símbolo para eficiencia de energía, fue creado por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y el Departamento de Energía (DOE) para ayudar a los compradores a identificar los productos que les pueden ayudar a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente con el ahorro de energía. Los productos Energy Star generalmente consumen menos energía que otros productos estándares similares. Información importante acerca del uso de video juegos, computadoras, u otros tipos de imágenes fijas ADVERTENCIA: El marcado o retención de imagen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imagen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. El sistema de proyección de video esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como películas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imagen), películas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imagen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse. El uso extendido de material de imagen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como ‘imagen fantasma” visible en la imagen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos: • Limite el tiempo de uso de material de imagen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana. • Apague la unidad cuando no se este usando. Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos Reservados 2004 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.

2 z TABLA DE CONTENIDO ESPAÑOL Tabla de contenido Felicidades ....................................................... 3 Registro del Usuario.................................................... 3 Cuidado y Limpieza..................................................... 3 Especificaciones ......................................................... 3 Tabla de Características ............................................. 3 Instalación ........................................................ 4 Ubicación de la Televisión .......................................... 4 Conexiones de Cable Opcional................................... 4 Cable de Suministro de Corriente Alterna................... 4 Conexión de Cable / Antena ....................................... 4 Instalación de Pilas en el Control Remoto .................. 4 Menú de Programación Inicial ........................ 5 Conexiones de Equipo Opcional .................... 6 Conexión de la Videocasetera .................................... 6 Conexión del Decodificador de Cable ......................... 6 Panel de Control Frontal ............................................. 6 Operación del Control Remoto ....................... 7 Navegación del menú de Iconos ................. 8Operación del Menú de Iconos .................... 9 Ajuste .......................................................................... 9 Imagen ....................................................................... 9 Cronómetro ................................................................ 10 Canales...................................................................... 10 Audio.......................................................................... 10 Bloqueo...................................................................... 11 Operación del Menú de V-Chip .................... 12 Cuadro de Localización de Fallas................ 15 Indice .............................................................. 16 Nota:La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual.

FELICIDADES 3 z ESPAÑOL Felicidades Su nuevo Televisor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. Registro del Usuario Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida. Número de Modelo Número de Serie Cuidado y Limpieza Pantalla (Apagar la Televisión) • Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. • Evite la humedad excesiva y seque bien. PRECAUCIÓN:Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto • Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. • No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna. Tabla de Características Fuente de Potencia CT-32G9 (2,2A) CT-32G9U (2,2A) CT-32G19 (2,2A) CT-32G19U (2,2A)120V ca, 60Hz Capacidad de Canales - 181VHF-12; UHF-56; Cable-113 Terminales de Entrada de Vídeo1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo RCA Terminales de Entrada de Audio500mV RMS 47Kilo Ohmios Terminales de Entrada S-VídeoConector S-Vídeo (Y-C) MODELOS CT-32G9 CT-32G19 CARACTERISTICAS LENGUAJE DEL MENU ENG/ESP/FRAN•• CANCELAR ENTRADAS DE VIDEO•• TITULOS•• SUBTITULOS•• CAPACIDAD DE V-CHIP•• VIDEO NORM•• ESTEREO•• SONIDO IA•• ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA)1 (1/1)1 (1/1) ENTRADA S-VIDEO (POSTERIOR/DELANTERA) (1/0) (1/0) SALIDA PARA AUDIFONO ••

4 z INSTALACIÓN ESPAÑOL Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. • Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. • La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto. • Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos. PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida de un televisor puede causar daños serios e incluso la muerte. Conexiones de Cable Opcional Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados: • Use cable coaxial blindado de 75 ohmios. • Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. • Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. Cable de Suministro de Corriente Alterna PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO . Conexión de Cable / Antena Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena . Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Apriete a mano solamente. El uso de herramientas (ej. pinzas) para apretar el cable puede dañar el sintonizador.Nota:Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. Conexión de Antena • Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior. • La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión. Nota:La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de Antena en el menú de Ajuste (SETUP). Instalación de Pilas en el Control Remoto Use dos pilas AA: (incluidas) Procedimiento 1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo. Remueva la tapa de la batería presionando la marca y deslizandola en la dirección indicada. 2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de polaridad. 3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Nota:Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. Precauciones • Reemplaze las pilas por pares. • No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). • No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar, calentar o quemar las pilas. Enchufe polarizado 75 Ohmios VHF/UHF en l aparte posterior de la TV Cable de Entrada de la Compañía de Cable Cable de Entrada de una Antena de Casa 1 AA / 1.5A AA / 1.5A Marcas de la polaridad de la batería 2 AA / 1.5A AA / 1.5A 3

MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN 5 z ESPAÑOL Menú de Programación Inicial Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. IDIOMA/LANGUE Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). • Presione VOL X para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés. MODO Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. • Presione VOL X para seleccionar modo de TELEVISIÓN o CABLE. PROGRAMA AUTO Para programar automaticamente todos los canales disponibles a través de la entrada de RF. • Presione VOL X para iniciar la programación automática de canales. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO ESPAÑOL CABLE PRESIONE ACTION PARA SALIR LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO ESPAÑOL CABLE PRESIONE ACTION PARA SALIR LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO ESPAÑOL CABLE PRESIONE ACTION PARA SALIR

6 z CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL ESPAÑOL Conexiones de Equipo Opcional Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Procedimiento • Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la parte posterior del televisor como se muestra en la figura. • Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de TV/VIDEO. • Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. Nota: No conectar señal en S-Video y Entrada Video simultaneamente. Si ambas son conectadas, resulta una interferencia de las senãles. Utilice S-Video o Video unicamente. Conexión del Decodificador de Cable Siga este diagrama cuando conecte su televisor solamente a un decodificador de cable. Procedimiento • Sintonize la televisión al canal 3. • Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver. Panel de Control Frontal El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto. Procedimiento • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la parte frontal de la televisión. • Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO. • Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo. VIDEOCASETERA Cable de entrada Cables no incluidos ANT OUTANT IN AV O U T S-VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO IN R - AUDIO - LS-VIDEO ANT TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV PLAY STOP R E WFF Use la conexión VIDEO o la conexión S-VIDEO Cables no incluidos VIDEO IN R - AUDIO - LS-VIDEO ANT TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV ANT IN ANT OUT 15 Decodificador de Cable Cable de entrada POWER VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEOVIDEO 2L - AUDIO IN - RHPJ Videocámara

OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO 7 z ESPAÑOL Operación del Control Remoto Presione para ENCENDER y APAGAR POWER MUTE Presione para silenciar el sonido. TV/VIDEO Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. CH CH Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. VOL VOL RECALL Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. 7 4 12 5 8 0 9 6 3 R-TUNE Presione para regresar al canal ó modo de video previamente visto. EUR7713010 SAP Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono. Presione para accesar los menús. ACTION

8 z NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS ESPAÑOL Navegación del menu de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. Presione para desplegar las características del icono seleccionado, luego presione VOLX. Presione para seleccionar la caracteristica, luego presione VOLX. Presionepara ajustar o activar la caracteristica. Presione repetidamente para salir de los menús. EXIT BRILLO 32 -- -- -- I -- -- -- Imágen normal IMAGEN AJ. IMAGENCOLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL NO IMAGEN AJ. IMAGENCOLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL NO

OPERACION DEL MENU DE ICONOS 9 z ESPAÑOL Operación del Menú de Iconos Nota:Vea la pág. 8 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. AJUSTE IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ) ˆMODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCÉS. PROG CNLS (PROGRAMACIÓN CANALES) Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para seleccionar o activar las opciones. ˆMODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. ˆPROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal. ˆPROGRAMA MANUAL - Para incluir o borrar canales manualmente. Nota:Use las teclas numéricas del control remoto para seleccionar los números de canal. (SUBTÍTULOS) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que ésta función opere. Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para seleccionar modos. ˆ en Mudo - Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. Presione el botón MUTE (MUDO) nuevamente para desactivar la caracteristica. Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el botón MUTE (MUDO): • EN MUDO: C1 • MODO : NO ˆMODO - Activa la característica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos. • NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. • C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. • C2 - Otras modalidades de información. Nota:Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. OTROS AJUSTES Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para seleccionar o activar las opciones. ˆAUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes. Cuando esta característica es activada, la característica de CRONOMETRO será deshabilitada. IMAGEN Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL X para seleccionar o activar las opciones. AJ. (AJUSTES) IMÁGEN ˆCOLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. ˆTINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. ˆBRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. ˆCONTRASTE - Ajuste las áreas blancas de la imagen. ˆNITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. ˆNORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. CC MODO ESPAÑOL AJUSTE AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. CC MODO PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL CABLE CC CC CC CC AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. CCMODO CC NO CC EN MUDO NO CC AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS OTROS AJ. CCAUTOENCENDIDO NO IMAGEN AJ. IMAGENCOLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL NO

10 z OPERACION DEL MENU DE ICONOS ESPAÑOL CRONÓMETRO APAGADO ˆTIEMPO? - Seleccione APAGADO para programar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. CRONOM ˆSeleccione uno o dos cronómetros, CRONOM, para encender y apagar la televisión a la hora, canal y días seleccionados. Procedimiento • Utilice VOL Xy CH Tpara ajustar el dia, Encender, Apagar y numero de canal, luego utilice VOL X para activar. Notas: • La televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se selecciono tiempo de APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. • El CRONOMETRO permanece activo cuando la televisión está apagada o encendida. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se programo en el CRONOMETRO. AJUSTE DEL RELOJ ˆHORA - Ajuste la hora. ˆDIA - Ajuste el día de la semana. Procedimiento •Oprima WVOL, VOL X y CH T para ajustar la hora y el día. CANALES TITULOS ˆMANUAL - Para introducir los números y titulos manualmente. • Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local). AUDIO AJ. AUDIO ˆMODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil. OTROS AJUSTES ˆSONIDO IA - Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales. Procedimiento • Presione VOL X para seleccionar SI ó NO. APAGADO CRONOMETRO TIEMPO? RELOJ CRONOMNO CRONOMETRO CRONOM DIA ENCENDER APAGAR ELIJA CANAL FIJONO LUN - VIE - - : - - - - : - - __ __ __APAGADO RELOJ RELOJ CRONOMETRO HORA - - : - - APAGADO CRONOM AM DIA _ _ _ CANALES MANUAL TITULOSCANALES SIGLE MANUAL ELIJA CANAL PONGA IDENTIDAD 3 _ _ _ __ _ _ _ PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER CANAL AJ. AUDIOAUDIO OTROS AJ.ESTEREO SPA MONO MODO OTROS AJ.AUDIO AJ. AUDIOSONIDO IA SI