Panasonic Color Television Ct 32sl13 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 32sl13 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

TABLE DES MATIÈRES1 lFRANÇAISTable des matières Félicitations......................................................2 Dossier du client.......................................................... 2 Entretien et nettoyage................................................. 2 Spécifications.............................................................. 2 Table des caractéristiques.......................................... 2 Installation........................................................3 Emplacement du téléviseur......................................... 3 Branchement de sources auxiliaires........................... 3 Cordon d’alimentation................................................. 3 Câble / antenne........................................................... 3 Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes.......................................................................... 3 Auto-réglage initial..........................................4 Branchement d’appareils auxiliaires.............5 Branchement à un magnétoscope.............................. 5 Panneau avant des commandes................................. 5 Branchement à un câblosélecteur............................... 5 Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD........................................ 5 Branchement à un amplificateur audio........................ 6 Branchement à la prise PROG OUT........................... 6Fonctionnement de la télécommande (modèle CT-3653)....................................................7 Installation des piles................................................... 7 Fonctionnement de la télécommande (tous les modèles)................................................8 Installation des piles................................................... 8 Utilisation par télécommande..................................... 9 Programmation de la télécommande.......................... 10 Programmation sans code.......................................... 10 Codes des appareils................................................... 10 Navigation au menu à icônes....................... 12 Fonctionnement avec menus à icônes....... 13 Réglage...................................................................... 13 Image.......................................................................... 14 Minuterie..................................................................... 14 Canaux....................................................................... 15 Audio........................................................................... 15 Blocage....................................................................... 16 Fonctionnement de la puce antiviolence.... 17 Guide de dépannage..................................... 20 Index............................................................... 21Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel.

2 lFÉLICITATIONSFRANÇAISFélicitations Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic avec tube image plat a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant- gardiste. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) •Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. •NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. •Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande •Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. •Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. •Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.Table des caractéristiques Alimentation CT-32SC13-1(2,7A) CT-32SC13-1U(2,7A) CT-36SC13-1(2,7A) CT-36SC13-1U(2,7A) CT-3653-1(2,7A) CT-3653-1U(2,7A) CT-32SC13(2,7A) CT-32SC13U(2,7A) CT-36SC13(2,7A) CT-36SC13U(2,7A) CT-32SL13(2,7A) CT-32SL13U(2,7A) CT-36SL13(2,7A) CT-36SL13U(2,7A) CT-3653(2,7A) CT-3653U(2,7A)120 V c.a., 60 HzBloc d’accord - 181VHF-12; UHF-56; Câble-113Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de type phonoPrises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prise d’entrée vidéo composante75 ohms, prise de type phono Prise d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)MODÈLES CT-32SC13 CT-36SC13 CT-32SL13 CT-36SL13 CT-3653CARACTÉRISTIQUESLANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS (ANG/ESP/FR) • • •BANNIÈRE DES CANAUX • • •RÉGLAGE POUR ENTRÉE VIDÉO • • •OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO • • •SOUS-TITRES • • •PUCE ANTIVIOLENCE • • •NORMALISATION VIDÉO • • •NORMALISATION AUDIO • • •STÉRÉO • • •SON AMBIOPHONIQUE • • •GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE • • •SON IA • • •BBE • • •PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT) 3 (2/1)3 (2/1)3 (2/1)PRISE DE SORTIE AUDIO • • •PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO • • •PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE 2 (1/1) 2 (1/1) 2 (1/1)PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE • • •

INSTALLATION3 lFRANÇAISInstallation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. •Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. •Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. •Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. •Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire la mort. CT-32SL13, CT-32SL13U: ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL43T de PANASONIC avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. CT-36SL13, CT-36SL13U: ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-36HL43T de PANASONIC avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: •Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. •Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. •Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.Câble / antenne Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour desrenseignementssurla compatibilité,consulterla compagnie de câblodistribution. Branchement à une antenne •Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE). RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES Fiche polariséeVHF/UHF 75-ohms (sur le panneau arrière)Câble de la compagnie de câblodistributionCâble d’antenneMISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: •Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée. •Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.

4 lAUTO-RÉGLAGE INITIALFRANÇAISAuto-réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. Marche à suivre •Appuyer sur la touche VOL u pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre •Appuyer sur la touche VOL upour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. PROG. AUTO (Programmation automatique) Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre •Appuyer sur la touche VOL u pour amorcer la programmation automatique. CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre •Appuyer sur la touche VOL upour afficher le menu de réglage. •Appuyer sur les touchestVOL ou VOL u pour ajuster la décoloration de l’image. INCLINAISON Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre •Appuyer sur la touche VOL u pour afficher le menu de réglage. •Apppuyer sur les touches tVOL ou VOL u pour ajuster l’inclinaison de l’image.

BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES5 lFRANÇAISBranchement d’appareils auxiliaires Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à l’appareil utilisé. Nota:La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante Y P B P R et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo. Marche à suivre •Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière. •Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/ VIDEO. •Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux instructions du manufacturier. Panneau avant des commandes Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans télécommande. Marche à suivre •Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur. •Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée VIDEO 3. •Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier.Branchement à un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur. Marche à suivre •Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le réglage sur le câblosélecteur. •À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré. Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur. Nota: •Il y a trois entrées vidéo : Y, P B et P R. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et lanalyse chromatique. Utiliser les prises dentrée audio gauche (L) et droite (R). •Sélectionner le mode de sortie 480i sur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i.Nota:La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque l’appareil est en contact.Câbles vendus séparément Prises sur panneau arrière du décodeur DTV-STB / lecteur DVDPrises vidéo composante sur panneau arrière du téléviseur

6 lBRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRESFRANÇAISBranchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise dentrée dun amplificateur audioexterne. Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. Réglages audio •Sélectionner HAUT-PARLEUR EF au menu AUDIO. •Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau. •Régler le volume sur le téléviseur au niveauvoulu. •Régler le volume sur lamplificateur à un niveau correspondant à celui sur letéléviseur. •Sélectionner HAUT-PARLEUR H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. •Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. Nota:En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.Branchement à la prise PROG OUT Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur. Nota: •Lorsqu’un signal vidéo composante est acheminé aux prises Vidéo 1 (Y, P b, P r) et que l’image principale sur l’écran du téléviseur est de type composante, le signal de sortie vidéo sera celui de luminance (monochrome). •Si la prise d’entrée S-VIDEO est utilisée pour l’image principale du téléviseur, le signal de sorite vidéo sera celui de luminance (monochrome). Marche à suivre •Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG. OUT et TO AUDIO AMP R/L. •Le signal acheminé à la prise PROG. OUT est identique à celui affiché à l’écran dutéléviseur. •Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé pour les instructions relatives à l’enregistrement et au visionnement.Amplificateur externe Câbles vendus séparémentMagnétoscopeOu Moniteur

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE (MODÈLE CT-3653)7 lFRANÇAISFonctionnement de la télécommande (modèle CT-3653) POWERAppuyer pour établir ou couper le contact.POWERMUTEAppuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction.TV/VIDEOAppuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.ACTIONAppuyer pour accéder aux menus.Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus.CH CHAppuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menusVOL VOLRECALLAppuyer pour afficher l’heure, le numéro du canal, l’état de la minuterie-sommeil et d’autres options.Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal.7412580963R-TUNEAppuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo.Installation des piles Utiliser deux piles AA: Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près de la flèche et en poussant vers le haut. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place. Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Precautions à prendre •Remplacer les 2 piles à la fois. •Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). •Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu lespiles. EUR7713010SAPAppuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono).

8 lFONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE (TOUS LES MODÈLES)FRANÇAISFonctionnement de la télécommande (tous les modèles) POWERAppuyer pour établir ou couper le contact.POWERMUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction.SAP Appuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono).TV/VIDEO Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé. TV VCRDBS/CBL DVDACTIONAppuyer pour accéder aux menus.Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus.CH CHAppuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus.VOL VOLGUIDETouche de fonctions pour récepteur DBSEXITTouche de fonctions pour récepteur DBSREW PLAY FFPAUSESTOPRECTV/VCR VCR /DBS CHTouches de fonctions d’appareil auxiliaire uAppuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal.7412580963R-TUNEAppuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo.Installation des piles Utiliser deux piles AA: Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près de la flèche et en poussant vers le haut. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place. Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande.Précautions à prendre •Remplacer les 2 piles à la fois. •Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). •Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu lespiles.PROGAppuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de canal composé (mode DBS seulement).RECALLAppuyer pour afficher lheure, le numéro du canal, létat de la minuterie-sommeil et dautres options.MENU Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD.EUR7613Z60

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE (TOUS LES MODÈLES)9 lFRANÇAISUtilisation par télécommande Nota:Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope. Utilisation d’un câblosélecteur Programmation de la télécommande pour utilisation avec un câblosélecteur. Utilisation d’un récepteur DBS Programmation de la télécommande pour utilisation avec un récepteur DBS. Utilisation d’un lecteur DVD Programmation de la télécommande pour utilisation avec un lecteur DVD. Action désirée Appuyer sur Mise sous/hors tensionSélectiondumoded’entrée pour magnétoscope Sélection de canal VCR/DBS CH Enregistrement RECLecturePLAYArrêtSTOPAvance accélérée FFRebobinageREWPausePAUSESélection du mode TV/VCRTV/VCR Affichage magnétoscope RECALLAction désirée Appuyer surMise sous/hors tensionSélection de canalChangement de canal (ordre croissant/décroissant)Retour au canal précédentR-TUNEPOWER TV/VIDEO uTV/VIDEOTV/VIDEOPOWER7412580963CH CHAction désiréeAppuyer surMise sous/hors tensionAffichage du menu DBSACTIONNavigation au menuSélection de canalRenseignementssurle programmeRECALLRetour au canal précédent R-TUNESélection de la page suivante/ précédenteVCR CHANNEL Quitter les menus Affichageduguidede programmationNuméros de canal secondaireAction désiréeAppuyer surMise sous/hors tensionChapitre suivant/précédentAffichage DVD RECALLRecherche arrière REWRecherche avantFFLecturePLAYOuverture/fermetureTV/VCRArrêtSTOPPausePAUSERalenti +/-VCR/DBS CH POWERVOL VOLCH CH7412580963EXITGUIDEPROGPOWERCH CH u

10 lFONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE (TOUS LES MODÈLES)FRANÇAISProgrammation de la télécommande La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement dappareils dautres marques à laide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre lune des procédures de programmation données ci-dessous. Nota:Déterminer la marque de lappareil et identifier le code dans les tableaux des codes (situés à la page 11). Marche à suivre •Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. •Couper le contact sur lappareil auxiliaire. •Appuyer simultanément sur les touches et pendant au moins 5secondes. •Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à lappareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). •Entrer le code à 3 chiffres à laide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). •Appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est établi sur lappareil. Nota:Si le contact ne peut être établi sur lappareil avec la télécommande, répéter la procédure avec un autre code. (Certaines marques possèdent plus dun code.) Si un mauvais code est entré ou que lentrée prenne plus de 30 secondes, la programmation naura pas lieu.Sans code Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes. •Sassurer que lappareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. •Couper le contact sur lappareil auxiliaire. •Appuyer simultanément sur les touches et pendant au moins 5secondes. •Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. •Appuyer sur la touche VOL upour passer au code suivant. Appuyer sur t VOL pour revenir au code précédent. •Appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est établi sur lappareil. Nota:Répéter la procédure jusquà ce que le bon code soit trouvé. Plusieurs essais peuvent être nécessaires. •Une fois le bon code trouvé, appuyer sur la touche pour programmer le code. Codes des appareils La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande universelle nest pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils.AppareilContrôleRéglage par défautTéléviseurTéléviseur (Panasonicseulement)Codes des téléviseurs PanasonicMagnétoscopeMagnétoscope (Préréglé)Codes des magnétoscopes Panasonic Récepteur DBS/ Câblosélecteur Récepteur DBS/Câblosélecteur (Préréglé)Codes des récepteurs DBS PanasonicLecteur DVDLecteur DVD (Préréglé)Codes des lecteurs DVD PanasonicACTIONPOWERPOWERInscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devrait être reprogrammée.Magnétoscope Récepteur DBS Câblosélecteur Récepteur DVD ACTIONPOWERPOWER ACTION