Home
>
Panasonic
>
Camcorder Accessories
>
Panasonic Conversion Lens AG-LA7200G Operating Instructions
Panasonic Conversion Lens AG-LA7200G Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Conversion Lens AG-LA7200G Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

This product is a conversion lens that is capable of shooting images with an aspect ratio of 16:9, which is wider than usual lenses. The horizontal aspect of each image is optically compressed and recorded on the tape. CAUTION: Do not point the lens directly at the sun or any other strong source of light! The condensing action of the lens may cause highly combustible objects nearby to catch on fire and cause greater damage. This may also result in loss of sight. Therefore, always attach the accessory cap to avoid direct contact with the rays of the sun. Do not place the lens on an unstable surface! It may fall off unexpectedly and possibly cause injury. It may also cause malfunctioning. Mounting the lens 1Remove the lens cap from the camera. 2Loosen the screw on the side of the lens hood, then remove the lens hood from the camera. 5Attach the conversion lens to the camera by turning it in the direction of arrow A. If it is necessary to adjust the angle of attachment, loosen the screw on the side of the conversion lens and turn the lens in the direction of arrow A. When the lens is at the desired angle, tighten the screw. 3Remove the front and rear caps from the conversion lens. 4Lightly tighten the screw on the side of the conversion lens. (Tighten it as far as it will go, but do not force it any further.) When output to a wide screen monitor TV, the recorded images can be displayed at an aspect ratio of 16:9. With a standard lens Compatible cameras AG-DVX100P, AG-DVX100E, AG-DVC180MC Accessories Lens caps (front: VGQ7488, rear: VGQ7490), Soft lens pouch (VFC4019) Screw A Screw Screw OWhen not in use, store the lens in a location with a low level of humidity, in the lens pouch with both the rear and front caps attached. Lens mount diameter: 2 7/8inches (72 mm) Frontal dimensions (WaH): 4 13/16a4 3/8inches (122a110 mm) Total length: 2 1/2inches (62 mm) Weight: Approx. 0.902 lb (410 g) Specifications Precautions for use OWhen shooting with this lens attached, do not use the image stabilizing system (OIS) function or the auto focus (AF) function. OWhen using the maximum setting for the zoom position in the tele (T) range with this lens attached, the point-blank range for focusing will be approximately 3 meters. OWhen using a zoom position setting in the wide angle (W) range with this lens attached, the 4 corners of the screen may become dark (eclipse). If this does happen, move the zoom position to one within the tele (T) range. ODepending on whether this lens is attached or not, the focus control information display value shown on the camera may differ, even if the distance from the subject is the same. ODo not touch the lens surface or allow it to get dirty. If, however, the lens does become dirty, clean off the dust using an airbrush or similar device, then wipe the lens using a dry, soft cloth. OWhen performing maintenance do not use benzine, thinners or other solvents. Doing so may cause discoloration or other damage. 16:9 Conversion lens Model AG- G Operating instructions ENGLISH VQT0E73

– 2 – Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Konverterlinse, die in der Lage ist, Bilder mit einem Seitenverhältnis von 16:9, das breiter als das Seitenverhältnis herkömmlicher Objektive ist, aufzunehmen. Das horizontale Seitenverhältnis jedes Bilds wird optisch komprimiert und auf Band aufgezeichnet. VORSICHT: Richten Sie die Linse nicht direkt auf die Sonne oder eine andere starke Lichtquelle! Die Bündelungswirkung der Linse kann dazu führen, dass leicht brennbare Objekte in der Nähe Feuer fangen und größeren Schaden verursachen. Dieser Effekt kann auch zu einem Verlust der Sehkraft führen. Bringen Sie daher stets die mitgelieferten Kappen an, um direkten Kontakt mit den Sonnenstrahlen zu vermeiden. Legen Sie die Linse nicht auf eine instabile Fläche! Sie könnte sonst unerwartet herunterfallen und Verletzungen verursachen. Sie kann auch eine Funktionsstörung verursachen. Montieren der Linse 1Entfernen Sie den Objektivdeckel von der Kamera. 2Lösen Sie die Schraube an der Seite der Gegenlichtblende, und nehmen Sie dann die Gegenlichtblende von der Kamera ab. 5Bringen Sie die Konverterlinse an der Kamera an, indem Sie sie in Richtung des Pfeils Adrehen. Sollte eine Justierung des Anbringungswinkels erforderlich sein, lösen Sie die Schraube an der Seite der Konverterlinse, und drehen Sie die Linse in Richtung des Pfeils A. Ziehen Sie die Schraube an, nachdem Sie die Linse auf den gewünschten Winkel eingestellt haben. 3Nehmen Sie die vordere und hintere Kappe von der Konverterlinse ab. 4Ziehen Sie die Schraube an der Seite der Konverterlinse leicht an. (Die Schraube nur leicht bis zum Anschlag anziehen.) Bei Ausgabe auf einem Breitwand-Fernsehmonitor können die aufgezeichneten Bilder mit einem Seitenverhältnis von 16:9 angezeigt werden. Mit Standard-Objektiv Kompatible Kameras AG-DVX100P, AG-DVX100E, AG-DVC180MC Zubehör Linsenkappen (vorne: VGQ7488, hinten: VGQ7490), Linsentasche (VFC4019) Schraube A Schraube Schraube OWenn Sie die Linse nicht benutzen, bewahren Sie sie mit angebrachten Kappen in ihrer Tasche an einem trockenen Ort auf. Objektivanschlussdurch-messer: 72 mm Frontalabmessungen (BaH): 122a110 mm Gesamtlänge: 62 mm Gewicht: ca. 410 g Technische Daten Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch OWenn Sie mit dieser Linse aufnehmen, verwenden Sie nicht die Bildstabilisierfunktion (OIS) oder die Autofokusfunktion (AF). OWenn Sie mit dieser Linse die maximale Zoomeinstellung im Telebereich (T) verwenden, beträgt die kürzeste Fokussierentfernung ungefähr 3 m. OWenn Sie mit dieser Linse eine Zoomeinstellung im Weitwinkelbereich (W) verwenden, können die 4 Ecken des Bildschirms dunkel werden (Verfinsterung). Zoomen Sie in diesem Fall auf eine Position im Telebereich (T) ein. OJe nachdem, ob diese Linse angebracht ist oder nicht, kann die an der Kamera angezeigte Fokuseinstellinformation unterschiedlich sein, selbst wenn die Entfernung zum Motiv unverändert ist. OSchützen Sie die Linsenoberfläche vor Berührung oder Verschmutzung. Sollte die Linse dennoch verschmutzt werden, entfernen Sie den Staub mit einem Blasepinsel oder einem ähnlichen Gerät, und wischen Sie dann die Linse mit einem trockenen, weichen Tuch ab. OVerwenden Sie zur Reinigung kein Benzol, Verdünner oder andere Lösungsmittel. Diese können Verfärbung oder andere Schäden verursachen. 16:9-Konverterlinse Modellbezeichnung AG- G Bedienungsanleitung DEUTSCH

– 3 – L’appareil est un objectif de conversion capable de prendre des images avec un rapport d’aspect de 16:9, ce qui est plus large que les objectifs habituels. L’aspect horizontal de chaque image est compressé de façon optique puis enregistré sur la bande. ATTENTION: Ne pas diriger l’objectif directement sur le soleil ni sur aucune autre source de lumière ! L’action de condensation de l’objectif risque de mettre le feu à des objets hautement combustibles situés à proximité et de provoquer d’autres dommages encore plus graves. Cela pourrait également entraîner une perte de la vue. En conséquence, toujours fixer le capuchon accessoire pour éviter tout contact direct avec les rayons du soleil. Ne pas mettre l’objectif sur une surface instable ! Il pourrait tomber accidentellement et provoquer des blessures. Cela risque également de provoquer un dysfonctionnement. Fixation de l’objectif 1Retirer le capuchon d’objectif de la caméra. 2Desserrer la vis sur le côté du parasoleil, puis retirer le parasoleil de la caméra. 5Fixer l’objectif de conversion sur la caméra en le tournant dans le sens de la flèche A. Si l’on doit régler l’angle de fixation, desserrer la vis sur le côté de l’objectif de conversion, et tourner l’objectif dans le sens de la flèche A. Lorsque l’objectif se trouve à l’angle voulu, serrer la vis. 3Retirer les capuchons avant et arrière de l’objectif de conversion. 4Serrer légèrement la vis sur le côté de l’objectif de conversion. (Serrer légèrement à fond, mais ne pas forcer davantage.) Lorsqu’on envoie une image sur un téléviseur grand écran, il sera possible d’afficher les images enregistrées avec un rapport d’aspect de 16:9. Avec un objectif standard Caméras compatibles AG-DVX100P, AG-DVX100E, AG-DVC180MC Accessoires Capuchons d’objectif (avant: VGQ7488, arrière: VGQ7490), Etui souple (VFC4019) Vis A Vis Vis OLorsqu’on ne se sert pas de l’objectif, le ranger dans un endroit à faible degré d’humidité, dans l’étui de l’objectif et avec les deux capuchons avant et arrière fixés. Diamètre de monture d’objectif: 72 mm Dimensions frontales (LaH): 122a110 mm Longueur totale: 62 mm Poids: Environ 410 g Fiche technique Précautions d’utilisation OLors d’une prise de vue avec cet objectif fixé sur la caméra, ne pas utiliser la fonction du système de stabilisation d’image (OIS) ni la fonction de mise au point automatique (AF). OLors de l’utilisation du réglage maximal de la position du zoom sur la plage télé (T) avec cet objectif fixé sur la caméra, la plage de mise au point à bout portant sera d’environ 3 mètres. OLors de l’utilisation d’une position de zoom sur la plage grand angle (W) avec cet objectif, les 4 coins de l’écran risquent de devenir noirs (éclipse). Dans ce cas, déplacer la position du zoom d’un cran vers la plage télé (T). OSelon que l’objectif est fixé sur la caméra ou non, la valeur d’affichage des informations de commande de mise au point qui apparaissent sur la caméra risque de différer, même si la distance du sujet est la même. ONe pas toucher la surface de l’objectif ni la salir. Néanmoins, si l’objectif est sale, enlever la poussière avec une poire soufflante ou tout autre instrument similaire, puis essuyer l’objectif avec un chiffon sec et propre. OPour l’entretien, ne pas utiliser de benzine, diluants ni aucun autre solvant. Cela pourrait provoquer une décoloration ou d’autres dommages. Objectif de conversion télé 16:9 No. de modèle AG- G Mode d’emploi FRANÇAIS

– 4 – Questo prodotto è un obiettivo di conversione in grado di riprendere immagini con un rapporto di aspetto di 16:9, che è più ampio di quello degli obiettivi usuali. L’aspetto orizzontale di ciascuna immagine viene compresso otticalmente e registrato sul nastro. PRECAUZIONE: Non puntare direttamente l’obiettivo sul sole od altra forte fonte di luce! Il riflesso della lente dell’obiettivo potrebbe far prendere fuoco agli oggetti altamente combustibili vicini e causare grandi danni. Ciò potrebbe anche causare la perdita della vista. Attaccare perciò sempre il tappo accessorio per evitare il contatto diretto con i raggi del sole. Non mettere l’obiettivo su una superficie instabile! Potrebbe inaspettatamente cadere causando lesioni. Potrebbe anche causare malfunzionamenti. Montaggio dell’obiettivo 1Togliere il tappo dell’obiettivo dalla videocamera. 2Allentare la vite sul fianco del paraluce dell’obiettivo, e rimuovere poi il paraluce dalla videocamera. 5Attaccare l’obiettivo di conversione alla videocamera girandolo nella direzione della freccia A. Se è necessario regolare l’angolo di attacco, allentare la vite sul fianco dell’obiettivo di conversione e girare l’obiettivo nella direzione della freccia A. Quando l’obiettivo è all’angolo desiderato, stringere la vite. 3Togliere i tappi anteriore e posteriore dall’obiettivo di conversione. 4Stringere leggermente la vite sul fianco dell’obiettivo di conversione. (Stringerla per quanto può entrare, ma non forzarla ulteriormente.) Quando le immagini vengono inviate a un monitor TV con schermo ampio, le immagini registrate possono essere visualizzate con un rapporto di aspetto di 16:9. Con un obiettivo standard Videocamere compatibili AG-DVX100P, AG-DVX100E, AG-DVC180MC Accessori Tappi obiettivo (anteriore: VGQ7488, posteriore: VGQ7490), Borsetta morbida obiettivo (VFC4019) Vite A Vite Vite OQuando non viene usato, conservare l’obiettivo in un posto dove c’è poca umidità, nella sua borsetta e con entrambi i tappi anteriore e posteriore attaccati. Diametro di montaggio obiettivo: 72 mm Dimensioni frontali (LaA): 122a110 mm Lunghezza totale: 62 mm Peso: 410 g circa Dati tecnici Precauzioni per l’uso OQuando si eseguono le riprese con questo obiettivo attaccato, non usare la funzione del sistema di stabilizzazione delle immagini (OIS) o la funzione di messa a fuoco automatica (AF). OQuando si usa la regolazione massima per la posizione zoom nella gamma telefoto (T) con questo obiettivo attaccato, la distanza minima per la messa a fuoco è di circa 3 metri. OUsando una regolazione della posizione zoom nella gamma grandangolo (W) con questo obiettivo attaccato, i 4 angoli dello schermo potrebbero diventare scuri (eclisse). In tal caso, spostare la posizione zoom su una entro la gamma telefoto (T). OChe questo obiettivo sia attaccato o meno, il valore di indicazione delle informazioni di controllo della messa a fuoco mostrate sulla videocamera potrebbe differire, anche se la distanza dal soggetto è la stessa. ONon toccare la superficie dell’obiettivo o permettere che si sporchi. Se però l’obiettivo diventa sporco, togliere la polvere usando un soffietto od altro strumento simile e pulire poi l’obiettivo con un panno morbido e asciutto. OPer eseguire la manutenzione, non usare benzina, diluenti od altri solventi. Ciò potrebbe causare macchie od altri danni. Obiettivo di conversione 16:9 Modello No. AG- G Istruzioni per l’uso ITALIANO

– 5 – Este producto es una lente de conversión que permite filmar imágenes con una relación de aspecto de 16:9, más amplia que la de las lentes convencionales. El aspecto horizontal de cada imagen se comprime ópticamente y se graba en la cinta. AVISO: No dirija la lente directamente al sol ni a ninguna fuente de luz intensa. La acción de condensación de la lente puede ser la causa de que los objetos combustibles cercanos a la misma se enciendan y causen graves daños. Esto también podría causar ceguera. Por lo tanto, coloque siempre la tapa suministrada para evitar así el contacto directo con los rayos del sol. No ponga la lente en una superficie inestable De hacerlo, la lente podría caerse inesperadamente y causar posiblemente lesiones. También podría causar fallos en el funcionamiento. Montaje de la lente 1Quite la tapa del objetivo de la cámara. 2Afloje el tornillo del costado de la visera del objetivo y luego quite la visera del objetivo de la cámara. 5Coloque la lente de conversión en la cámara girándola en el sentido de la flecha A. Si fuera necesario ajustar el ángulo de colocación, afloje el tornillo del costado de la lente de conversión y gire la lente en el sentido de la flecha A. Apriete el tornillo cuando la lente esté en el ángulo deseado. 3Quite las tapas delantera y trasera de la lente de conversión. 4Apriete ligeramente el tornillo del costado de la lente de conversión. (Apriételo hasta el fondo, pero luego no lo apriete a la fuerza.) Cuando las imágenes se reproducen en un televisor de pantalla panorámica, éstas se pueden mostrar con una relación de aspecto de 16:9. Con una lente convencional Cámaras compatibles AG-DVX100P, AG-DVX100E, AG-DVC180MC Accesorios Tapas de la lente (delantera: VGQ7488, trasera: VGQ7490), Bolsa blanda para la lente (VFC4019) Tornillo A Tornillo Tornillo OCuando haga trabajos de mantenimiento no emplee bencina, diluyentes u otros disolventes. De lo contrario podría causar decoloración u otros daños. OCuando no utilice la lente, guárdela en un lugar donde haya poca humedad, metida en su bolsa y con las tapas delantera y trasera colocadas. Diámetro de montaje de la lente: 72 mm Dimensiones en la parte delantera (AnaAl): 122a110 mm Longitud total: 62 mm Peso: 410 g aproximadamente Especificaciones Precauciones para la utilización OCuando filme con esta lente colocada, no utilice la función del sistema de estabilización de imagen (OIS) ni tampoco la función de enfoque automático (AF). OCuando utilice el ajuste máximo para la posición del zoom en el margen de telefoto (T) con esta lente colocada, el margen de enfoque será de aproximadamente 3 metros. OCuando utilice una ajuste de zoom en el margen de granangular (W) con esta lente colocada, las 4 esquinas de la pantalla aparecerán oscuras (efecto de eclipse). Si pasa esto, mueva la posición del zoom a una posición que se encuentre dentro del margen de telefoto (T). ODependiendo de si la lente está colocada o no, el valor mostrado por la visualización de información del control de enfoque en la cámara podrá ser diferente, aunque la distancia de la cámara al motivo sea la misma. ONo toque la superficie de la lente ni permita que se ensucie. Sin embargo, si se ensucia la lente, limpie el polvo con un cepillo de aire o algo similar, y luego limpie la lente pasando un paño seco y blando. Lente de conversión 16:9 Modelo AG- G Instrucciones de funcionamiento ESPAÑOL

– 6 – 16:9 1 2 5A A 3 4 16:9 AG-DVX100PAG-DVX100EAG-DVC180MC VGQ7488VGQ7490 VFC4019 A 72 mm a 122110 mm 62 mm 410 g OOIS AF OT 3 OW 4 T O O O O 16:9 AG- G

– 7 – † ¶ Íw]«™ žcS “Xi^M b”hŠz žcS “MhiX\q›zÍw‘Ot †Ì`oM ‡b{ Ù Ù S “MhiXº0w ¨›zÍw† ¯Ôpà ü`z †Ì `oM‡b{\w ¯Ôw]xz®®b‡hx O ‡ sr› ÛODó QU Ý^•”¯º 0pb{ / \w‘Os† ¯Ôxz`oxMZs M®Ð¯º0pb{ / gV\œi“`sM ^dzPBtmsU“‡b{ ‡hzwgV\‰qæÌtmsU“‡b{ Ðy O žcz Çw©ß¿Ó› “ ÇZz E«UÚ €ph ’sM‘Ot`oXi^M{ Ɔs Ô tt”TsM Xjoz¥˜uZUtmsU“‡b{ ‡hz ‚ Ëwj¼t‹s“‡b{ Ðy ÷£pV”§Ýå (%79 Ç ¼ èﶩ߿Ӣ ² 7(2z™ 7(2£z )ò>¢7$£

O O –˜sMqVxz ²™w©ß¿Ó›Tdo )ò>tÖ•z êSwÿM Ô tt-`oXi^M{ èï¶ “ ÇZ± NN ²Ø GO¢ ï·ô^£