Home > Panasonic > Drill > Panasonic Cordless Drill & Driver EYFEA1N Operating Instructions

Panasonic Cordless Drill & Driver EYFEA1N Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cordless Drill & Driver EYFEA1N Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 -
    Función de apagado automático
    L a   f u n c t i o n   d e   a p a g a d o   a u t o m á t i c o ●●
    está  diseñada  para  evitar  una  pérdida 
    del  par  de  apriete  debido  a  una  tensión 
    reducida de la batería. Una vez activada, 
    la  herramienta  no  funcionará  hasta  que 
    el  paquete  de  baterías  se  haya  cargado 
    (o  susitituido  por  una  unidad  nueva), 
    incluso si se presiona el activador.
    L a   l á m p a r a   L E D   p a r p a d e a r á   c u a n d o 
    ●●
    la  función  de  apagado  automático  esté 
    activada.
    C u a n d o   l a   l á m p a r a   L E D   c o m i e n c e   a 
    ●●
    parpadear, el paquete de baterías deberá 
    cargarse  (o  sustituirse  por  una  unidad 
    nueva) inmediatamente.
    Asegúrese  de  cargar  completamente 
    ●●
    e l   p a q u e t e   d e   b a t e r í a s   e n   c u e s t i ó n 
    t r a s   a c t i v a r   l a   f u n c i ó n   d e   a p a g a d o 
    automático.  De  lo  contrario,  la  función 
    de  apagado  automático  tal  vez  no  se 
    desactive correctamente.
    [Bloque de pilas]
    Para un uso adecuado de la batería
    Batería de Li-ión
    P a r a   u n a   v i d a   ó p t i m a   d e   l a   b a t e r í a , ●●
    guarde  la  batería  de  Li-ión  siguiendo  el 
    uso sin carga.
    C u a n d o   c a r g u e   l a   c a j a   d e   b a t e r í a , 
    ●●
    c o n f i r m e   q u e   l o s   t e r m i n a l e s   e n   e l 
    c a r g a d o r   d e   b a t e r í a   e s t é n   l i b r e s   d e 
    materias  extrañas  tales  como  polvo  y 
    agua,  etc.  Limpie  los  terminals  antes  de 
    cargar  la  caja  de  batería  si  hay  materias 
    extrañas en los terminales.
    L a   v i d a   d e   l o s   t e r m i n a l e s   d e   l a   c a j a 
    de  batería  puede  verse  afectada  por 
    m a t e r i a s   e x t r a ñ a s   t a l e s   c o m o   p o l o   y 
    agua, etc. durante su funcionamiento.
    Cuando  no  se  utiliza  la  batería, 
    ●●
    manténgala  separada  de  otros  objetos 
    metálicos, como: clips de papel, monedas, 
    llaves,  clavos,  tornillos  u  otros  objetos 
    metálicos  pequeños  que  pueden  actuar 
    de conexión entre un terminal y el otro.
    Un  cortocircuito  entre  los  terminales  de 
    la  batería  pueden  ocasionar  chispas, 
    quemaduras o incendios. Cuando  haga  funcionar  con  la  batería, 
    ●●
    asegúrese  que  el  lugar  de  trabajo  está 
    bien ventilado.
    Cuando  se  saca  la  batería  del  cuerpo 
    ●●
    principal  de  la  herramienta,  vuelva  a 
    cerrar  inmediatamente  la  cubierta  de 
    batería,  para  evitar  que  el  polvo  o  la 
    suciedad puedan ensuciar los terminales 
    de batería y provocar un cortocircuito.
    Vida útil de la batería
     
    Las  baterías  recargables  tienen  una 
    v i d a   ú t i l   l i m i t a d a .   S i   e l   t i e m p o   d e 
    funcionamiento  se  acorta  mucho  tras 
    la  recarga,  sustituya  la  batería  por  una 
    nueva.
    Reciclado de la batería
    ATENCIÓN:
     Para  la  protección  del  medio  ambiente 
    y  reciclado  de  materiales,  asegúrese 
    d e   q u e   l a   d e s e c h a   e n   u n   l u g a r 
    especificado oficialmente, si hay uno en 
    su país.
    [Cargador de la batería]
    Carga
    PRECAUCIÓN:
    Si la temperatura del paquete de baterías ●●
    cae aproximadamente bajo −10°C (14°F),  
    la  carga  se  detendrá  automáticamente 
    para evitar la degradación de la batería.
    La variación de temperatura ambiente es 
    ●●
    de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
    S i   l a   b a t e r í a   s e   u t i l i z a   c u a n d o   l a 
    temperature  de  la  batería  es  inferior  a 
    0°C  (32°F),  la  herramienta  puede  no 
    funcionar correctamente.
    EYFEA1N_US.indb   412011-3-9   15:13:56 
    						
    							- 42 -
    Cuando  se  vaya  a  cargar  una  batería ●●
    f r í a   ( u n o s   0 ° C   ( 3 2 ° F )   o   m e n o s )   e n 
    un  cuarto  cálido,  deje  la  batería  en  la 
    habitación  durante  al  menos  una  hora  y 
    cárguela  cuando  se  haya  calentado  a  la 
    temperatura de la habitación.
    D e j e   q u e   s e   e n f r í e   e l   c a r g a d o r   a l 
    ●●
    cargar  más  de  dos  baterías  de  forma 
    consecutiva.
    N o   i n t r o d u z c a   s u s   d e d o s   d e n t r o   d e l 
    ●●
    h u e c o   d e l   c o n t a c t o ,   c u a n d o   e s t é 
    sujetando  el  cambiador  o  en  ninguna 
    otra ocasión.
    Para impedir el riesgo de incendio o daños 
    del cargador de batería. No  utilice  una  fuente  de  alimentación  de 
    ●●
    un generador motorizado.
    No  tapone  los  orificios  de  ventilación  del ●●
    cargador y la batería.
    Desenchufe  el  cargador  cuando  no  lo ●●
    utilice.
    NOTA:
      Su  batería  no  está  totalmente  cargada 
    al  momento  de  comprarla.  Asegúrese 
    de cargar la batería antes de utilizarla.
    Cargador de batería
    1.  Enchufe  el  cargador  en  la  fuente  de 
    alimentación de CA.
    2.  M e t a   f i r m e m e n t e   l a   b a t e r í a   e n   e l 
    cargador.
    3. La luz indicadora de carga permanecerá 
    encendida  durante  la  carga.  Cuando 
    haya  terminado  la  carga,  se  accionará 
    automáticamente  un  conmutador 
    electrónico  interno  para  impedir 
    cualquier sobrecarga.
    No  podrá  cargar  la  batería  si  ésta 
    ●●
    está  todavía  caliente  (por  ejemplo, 
    inmediatamente  después  de  haber 
    trabajado mucho).
      L a   l u z   d e   e s p e r a   n a r a n j a   s e g u i r á 
    d e s t e l l a n d o   h a s t a   q u e   s e   e n f r í e 
    l a   b a t e r í a .   L a   c a r g a   c o m e n z a r á 
    automáticamente.
    4.  L a   l u z   d e   c a r g a   ( v e r d e )   d e s t e l l a r á 
    lentamente  cuando  la  batería  se  haya 
    cargado a un 80%.
    5.  Cuando se completa la carga, la luz de 
    carga en verde se apagará.
    6.  Si la temperatura de la batería es de 0°C 
    o  menos,  la  batería  demora  más  en 
    cargarse  completamente  que  el  tiempo 
    de carga normal.
      Incluso  cuando  la  batería  esté 
    c o m p l e t a m e n t e   c a r g a d a ,   t e n d r á 
    aproximadamente  50%  de  la  carga  de 
    una  batería  totalmente  cargada  a  la 
    temperatura de funcionamiento normal.
    7.  Si  no  se  enciende  la  luz  (verde)  de 
    carga  consulte  con  un  concesionario 
    autorizado.
    8.  S i   s e   v u e l v e   a   c o l o c a r   u n a   b a t e r í a 
    totalmente  cargada  en  el  cargador,  se 
    encenderá  la  luz  de  carga.  Luego  de 
    algunos  minutos,  la  lámpara  de  carga 
    en verde se apagará.
    EYFEA1N_US.indb   422011-3-9   15:13:56 
    						
    							- 43 -
    INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
    La carga ha sido completada. (Carga completa.)
    La batería se cargó en aproximadamente 80%.
    Ahora cargando.
    (Verde)
    Apagada Encendida Parpadeando
    (Naranja)
    Se  ha  enchufado  el  cargador  en  la  fuente  de  alimentación 
    de CA. Está preparado para cargar.
    Luz de estado de carga
    Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
    La batería está fría.
    La  batería  se  esta  cargando  lentamente  para  reducir  la  carga 
    de la batería.
    La batería está caliente.
    La  carga  comenzará  cuando  baje  la  temperatura  de  la  batería. 
    Si  la  temperatura  de  la  batería  es  de  –10°C  o  menos,  la  luz  de 
    carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará 
    cuando sube la temperatura de la batería.
    No  es  posible  realizar  la  carga.  Existe  un  bloqueo  de  polvo  o 
    una falla de la batería.
    D e c l a r a c i ó n   d e   i n t e r f e r e n c i a s   c o n   r a d i o f r e c u e n c i a s   d e   l a 
    Comisión Federal de Comunicaciones
    Este  equipo  ha  sido  probado  y  se  ha  determinado  que  cumple  con  las  limitaciones  de  un 
    dispositivo  digital  de  Clase  B,  de  conformidad  con  el Apartado  15  de  las  regulaciones  de 
    FCC.  Estas  limitaciones  están  diseñadas  para  brindar  protección  razonable  contra  las 
    interferencias  perjudiciales  en  un  entorno  residencial.  Este  equipo  genera,  utiliza  y  puede 
    irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, 
    puede  provocar  interferencias  perjudiciales  en  las  comunicaciones  de  radio.  Sin  embargo, 
    no  existe  ninguna  garantía  de  que  no  se  produzcan  interferencias  en  una  instalación 
    concreta.  Si  este  equipo  provoca  interferencias  perjudiciales  en  la  recepción  de  radio  o 
    televisión,  lo  que  se  puede  determinar  apagando  y  encendiendo  el  equipo,  se  recomienda 
    al usuario intentar corregir la interferencia adoptando una de las sigui\
    entes medidas: Cambie la orientación o posición de la antena receptora.
    ●●
    Aumente la separación entre el equipo y el receptor.●●
    Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito que no sea el mismo en el que ●●
    está conectado el receptor.
    Consulte por ayuda a un proveedor o un técnico de radio/televisión\
     con experiencia.●●
    Precaución  de  FCC:  Para  asegurar  un  cumplimiento  continuo,  instale  y  use  el  equi-po 
    según las instrucciones provistas. Utilice solamente el paquete de pilas especifi-cado en el 
    manual de instrucciones. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por 
    el  grupo  responsable  de  su  certificación  puede  anular  el  derecho  del  usuario  sobre  el  uso 
    del equipo.
    Este  dispositivo  cumple  con  el Apartado  15  de  las  regulaciones  de  FCC.  La  operación 
    está  sujeta  a  las  siguientes  dos  condiciones  (1)  Este  dispositivo  no  puede  ocasionar 
    interferencias  que  ocasionen  daños  y  (2)  este  dispositivo  debe  aceptar  cualquier 
    interferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operac\
    ión no deseada.
    Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.\
    EYFEA1N_US.indb   432011-3-9   15:13:56 
    						
    							- 44 -
    [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la 
    Unión Europea]
    Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. \
    Si desea desechar estos 
    objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y\
     consulte por el 
    método correcto de eliminación.
    Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de 
    símbolos):
    Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo quí\
    mico. En este caso, 
    el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva par\
    a los químicos 
    involucrados.
    VII.  MANTENIMIENTO
     Utilice  sólo  un  paño  suave  y  seco  para  limpiar  la  herramienta.  No  utilice  paños 
    húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limp\
    ieza.
      Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas estén expuestos 
    al agua, drénelo o séquelo lo antes posible. 
      Retire  cuidadosamente  cualquier  polvo  o  restos  de  acero  que  queden  dentro  de  la 
    herramienta.  Si  experimenta  problemas  al  utilizar  la  herramienta,  póngase  en  contacto 
    con su centro de servicio autorizado más cercano.
    VIII.  ACCESORIOS
     Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.
    IX.  ANEXO
    MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
    Modelo EYFEA1N
    Apriete de  tornillo Tornillo de máquina Baja : M5
    Alta : M4
    X.  SPECIFICHE TECNICHE
    APPARECCHIO PRINCIPALE
    Modelo EYFEA1N
    Voltaje del motor 7,2 V CC
    Sin velo- cidad de  cargal Baja
    0 - 300 min
    -1 (bpm)
    Alta 0 - 900 min
    -1 (bpm)
    Torsión 
    máxima Baja
    6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs)
    Alta 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs)
    Torsión de embrague Aprox. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 pulg-lbs) –  
    4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 pulg-lbs)
    Longitud total 145 mm (5-7/10")
    Peso (con batería) 0,63 kg (1,39 lbs)
    EYFEA1N_US.indb   442011-3-9   15:13:56 
    						
    							- 45 -
    BATERÍA
    ModeloEY9L20
    Batería de almacenaje Li-ión
    Tensión de batería 7,2 V CC (3,6 V × 2 celdas)
    Tiempo de carga Utilizable: 35 min
    Completa: 60 min
    NOTA:   Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. 
    Consulte el más reciente catálogo general. 
    Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía 
    que se incluye.
    CARGADOR DE BATERÍA
    Modelo EY0L20
    Potencia nominal Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador.
    Peso 0,43 kg (0,951 lbs)
    NOTA:  Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. 
    Consulte el más reciente catálogo general.
    NOTA:   Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía 
    que se incluye.
    EYFEA1N_US.indb   452011-3-9   15:13:56 
    						
    							EN. FR. ES
    EY9810FEA12 2011 03 Printed in Japan
    EYFEA1N_US.indb   482011-3-9   15:13:56 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cordless Drill & Driver EYFEA1N Operating Instructions