Panasonic Cordless Drill & Driver EYFEA1N Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cordless Drill & Driver EYFEA1N Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - Función de apagado automático L a f u n c t i o n d e a p a g a d o a u t o m á t i c o ●● está diseñada para evitar una pérdida del par de apriete debido a una tensión reducida de la batería. Una vez activada, la herramienta no funcionará hasta que el paquete de baterías se haya cargado (o susitituido por una unidad nueva), incluso si se presiona el activador. L a l á m p a r a L E D p a r p a d e a r á c u a n d o ●● la función de apagado automático esté activada. C u a n d o l a l á m p a r a L E D c o m i e n c e a ●● parpadear, el paquete de baterías deberá cargarse (o sustituirse por una unidad nueva) inmediatamente. Asegúrese de cargar completamente ●● e l p a q u e t e d e b a t e r í a s e n c u e s t i ó n t r a s a c t i v a r l a f u n c i ó n d e a p a g a d o automático. De lo contrario, la función de apagado automático tal vez no se desactive correctamente. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión P a r a u n a v i d a ó p t i m a d e l a b a t e r í a , ●● guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. C u a n d o c a r g u e l a c a j a d e b a t e r í a , ●● c o n f i r m e q u e l o s t e r m i n a l e s e n e l c a r g a d o r d e b a t e r í a e s t é n l i b r e s d e materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminals antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. L a v i d a d e l o s t e r m i n a l e s d e l a c a j a de batería puede verse afectada por m a t e r i a s e x t r a ñ a s t a l e s c o m o p o l o y agua, etc. durante su funcionamiento. Cuando no se utiliza la batería, ●● manténgala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. Cuando haga funcionar con la batería, ●● asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. Cuando se saca la batería del cuerpo ●● principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una v i d a ú t i l l i m i t a d a . S i e l t i e m p o d e funcionamiento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese d e q u e l a d e s e c h a e n u n l u g a r especificado oficialmente, si hay uno en su país. [Cargador de la batería] Carga PRECAUCIÓN: Si la temperatura del paquete de baterías ●● cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería. La variación de temperatura ambiente es ●● de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). S i l a b a t e r í a s e u t i l i z a c u a n d o l a temperature de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. EYFEA1N_US.indb 412011-3-9 15:13:56
- 42 - Cuando se vaya a cargar una batería ●● f r í a ( u n o s 0 ° C ( 3 2 ° F ) o m e n o s ) e n un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. D e j e q u e s e e n f r í e e l c a r g a d o r a l ●● cargar más de dos baterías de forma consecutiva. N o i n t r o d u z c a s u s d e d o s d e n t r o d e l ●● h u e c o d e l c o n t a c t o , c u a n d o e s t é sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. No utilice una fuente de alimentación de ●● un generador motorizado. No tapone los orificios de ventilación del ●● cargador y la batería. Desenchufe el cargador cuando no lo ●● utilice. NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. 2. M e t a f i r m e m e n t e l a b a t e r í a e n e l cargador. 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar la batería si ésta ●● está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). L a l u z d e e s p e r a n a r a n j a s e g u i r á d e s t e l l a n d o h a s t a q u e s e e n f r í e l a b a t e r í a . L a c a r g a c o m e n z a r á automáticamente. 4. L a l u z d e c a r g a ( v e r d e ) d e s t e l l a r á lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga en verde se apagará. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté c o m p l e t a m e n t e c a r g a d a , t e n d r á aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. 7. Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte con un concesionario autorizado. 8. S i s e v u e l v e a c o l o c a r u n a b a t e r í a totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga en verde se apagará. EYFEA1N_US.indb 422011-3-9 15:13:56
- 43 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. (Verde) Apagada Encendida Parpadeando (Naranja) Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. D e c l a r a c i ó n d e i n t e r f e r e n c i a s c o n r a d i o f r e c u e n c i a s d e l a Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las regulaciones de FCC. Estas limitaciones están diseñadas para brindar protección razonable contra las interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia adoptando una de las sigui\ entes medidas: Cambie la orientación o posición de la antena receptora. ●● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.●● Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito que no sea el mismo en el que ●● está conectado el receptor. Consulte por ayuda a un proveedor o un técnico de radio/televisión\ con experiencia.●● Precaución de FCC: Para asegurar un cumplimiento continuo, instale y use el equi-po según las instrucciones provistas. Utilice solamente el paquete de pilas especifi-cado en el manual de instrucciones. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el grupo responsable de su certificación puede anular el derecho del usuario sobre el uso del equipo. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las regulaciones de FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operac\ ión no deseada. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.\ EYFEA1N_US.indb 432011-3-9 15:13:56
- 44 - [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. \ Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y\ consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo quí\ mico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva par\ a los químicos involucrados. VII. MANTENIMIENTO Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limp\ ieza. Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas estén expuestos al agua, drénelo o séquelo lo antes posible. Retire cuidadosamente cualquier polvo o restos de acero que queden dentro de la herramienta. Si experimenta problemas al utilizar la herramienta, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano. VIII. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. IX. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EYFEA1N Apriete de tornillo Tornillo de máquina Baja : M5 Alta : M4 X. SPECIFICHE TECNICHE APPARECCHIO PRINCIPALE Modelo EYFEA1N Voltaje del motor 7,2 V CC Sin velo- cidad de cargal Baja 0 - 300 min -1 (bpm) Alta 0 - 900 min -1 (bpm) Torsión máxima Baja 6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs) Alta 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Torsión de embrague Aprox. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 pulg-lbs) – 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 pulg-lbs) Longitud total 145 mm (5-7/10") Peso (con batería) 0,63 kg (1,39 lbs) EYFEA1N_US.indb 442011-3-9 15:13:56
- 45 - BATERÍA ModeloEY9L20 Batería de almacenaje Li-ión Tensión de batería 7,2 V CC (3,6 V × 2 celdas) Tiempo de carga Utilizable: 35 min Completa: 60 min NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. CARGADOR DE BATERÍA Modelo EY0L20 Potencia nominal Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,43 kg (0,951 lbs) NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. EYFEA1N_US.indb 452011-3-9 15:13:56
EN. FR. ES EY9810FEA12 2011 03 Printed in Japan EYFEA1N_US.indb 482011-3-9 15:13:56