Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc 3d1 Basic Manual Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc 3d1 Basic Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc 3d1 Basic Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11(SPA) VQT3U37
    Cómo usar el panel táctil
    Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
    Nota
    •
    En el caso de que utilice una hoja de 
    protección para cristal líquido disponible a 
    venta, siga las instrucciones que vienen 
    adjuntas en la hoja (Algunas hojas de 
    protección para cristal líquido pueden 
    deteriorar la visibilidad o la operatividad).
    •Aplique un poco de presión  adicional al tocar 
    si tiene una hoja de protección disponible 
    comercialmente fijada o si siente que no 
    responde bien.
    •El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar con la mano que 
    mantiene la unidad.
    •No presione usando cualquier objeto con una punta filosa o dura, excepto el 
    lápiz suministrado.
    •No obre usando sus uñas.•No raye ni presione demasiado el monitor LCD.•Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas 
    dactilares o con algo por el estilo.
    Toque la pantalla
    Para tocar y dejar el panel táctil.Arrastre
    Un movimiento sin dejar el panel táctil.
    Use esto para realizar tareas como 
    seleccionar iconos o imágenes 
    mostradas en el panel táctil.
    •No puede funcionar correctamente si 
    toca simultáneamente varios iconos, 
    así que trate de tocar el centro del 
    icono. Esto se utiliza al realizar tareas como 
    pasar a la siguiente imagen 
    arrastrando horizontalmente o al 
    cambiar el rango de la imagen 
    mostrada.
    Esto también se puede usar para 
    realizar tareas como cambiar la 
    pantalla al operar la barra de 
    deslizamiento.
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  11 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							VQT3U37 (SPA)12
    Cargar la batería
    ∫Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidadLa batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BCG10PP.
    •Uso del cargador correspondiente y batería.
    •Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de 
    usarla.
    •Cargue la batería usando el cargador doméstico.Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes 
    de baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de 
    estos paquetes no están bien protegidos con una protección interna que 
    cumpla los estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de 
    que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o 
    explosión. Recuerde que declinamos toda responsabilidad por 
    cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un 
    paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que utiliza 
    productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías 
    original de Panasonic.
    Carga
    Conecte la batería prestando atención 
    a su dirección.
    Conecte el cargador a la toma de 
    corriente.
    •El indicador [CHARGE]  A se enciende y 
    comienza la carga.
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  12 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							13(SPA) VQT3U37
    ∫Sobre el indicador [CHARGE]Se enciende el indicador [CHARGE]:
    El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
    Se apaga el indicador [CHARGE]:
    El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte 
    el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
    •Cuando parpadea el indicador [CHARGE]–La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la 
    batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10oC y 30oC (50oF y 86oF).–Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, 
    límpielos con un paño seco.
    ∫Tiempo de carga
    Condiciones de grabación para los estándares CIPA•CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].•Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50%RH cuando está activado el 
    monitor LCD.
    •Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).•Uso de la batería suministrada.•La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la 
    función del estabilizador óptico de  la imagen está ajustada en [On].)
    •Grabando una vez cada 30 segundos , con todo el flash en cada segunda 
    grabación.
    •Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa 
    en cada grabación.
    •Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura 
    de las baterías.
    Tiempo de carga Aprox. 130 min
    Tiempo de funcionamiento aproximado y número de 
    imágenes grabables
    Al grabar en 3DAl grabar en 2D
    Cantidad de imágenes 
    que pueden grabarse Aprox. 200 imágenes Aprox. 200 imágenes
    Tiempo de grabación
    Aprox. 100 minAprox. 100 min
    Tiempo de reproducciónAprox. 160 min
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  13 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							VQT3U37 (SPA)14
    Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
    •Tamaño de la memoria: Cerca de 70 MB•El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
    Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar 
    con esta unidad.
    (Estas tarjetas se citan en el texto como  tarjeta.)
    ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura 
    continua. Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
    •Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
    (Esta Web sólo está en inglés.)
    Nota
    •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que 
    se la traguen.
    Memoria integrada
    Ta r j e t a
    Observaciones
    Tarjeta de memoria SD 
    (de 8 MB a 2 GB)•Cuando grabe imágenes en movimiento utilice 
    una tarjeta que tenga como clase de velocidad 
    SD
    ¢ la “Clase 4” o más alta.•La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el 
    equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC 
    o la tarjeta de memoria SDXC.
    •La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con 
    el equipo compatible para la tarjeta de memoria 
    SDXC.
    •Verifique que el ordenador y otros equipos sean 
    compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria 
    SDXC.
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
    SDXC.html•Solamente se pueden usar las tarjetas con la 
    capacidad restante mencionada.
    Tarjeta de memoria 
    SDHC 
    (de 4 GB a 32 GB)
    Tarjeta de memoria 
    SDXC (48 GB, 64 GB)
    Por ejemplo:
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  14 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							15(SPA) VQT3U37
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
    la batería
    •Compruebe que la unidad está apagada.•Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
    Desplace la palanca del disparador 
    en la dirección de la flecha y abra la 
    tapa de la tarjeta/batería.
    •Utilice siempre baterías de Panasonic 
    (DMW-BCG10PP).
    •Si utiliza otras baterías, no podemos 
    garantizar la calidad de este producto.
    Batería: Con cuidado con la 
    orientación de la batería, insértela 
    hasta que escuche un sonido de 
    bloqueo y luego verifique que se 
    bloquee con la palanca A. 
    Tire la palanca A en la dirección de 
    la flecha para sacar la batería.
    Tarjeta: Insértela de forma segura 
    hasta que escuche un “clic” y tenga 
    cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la 
    tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de 
    forma recta.
    B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
    1:Cierre la tapa de la tarjeta/ batería.
    2:Desplace la palanca del  disparador en la dirección de la 
    flecha.
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  15 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							VQT3U37 (SPA)16
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
    •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
    Toque [Ajust. reloj].
    Toque los elementos que desea ajustar (Año/Mes/Día/
    Horas/Minutos), y ajuste usando [3]/[4].
    •Toque [ ] para cancelar los ajustes de fecha y hora sin fijar una fecha 
    y hora.
     Toque [Ajust]  para ajustar.
    Toque [Ajust] en la pantalla de configuración.
    Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.].•Puede cambiarse en los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.
    Encienda la cámara.
    •Baje la cubierta de la lente.•Al apagar, levante la cubierta de la 
    lente.
    Cambiar el ajuste del reloj
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  16 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							17(SPA) VQT3U37
    Tomar imágenes en 3D
    Con las dos lentes incorporadas en esta unidad, puede grabar imágenes en 3D.
    •Para alcanzar un buen efecto en 3D, le recomendamos que grabe con la 
    distancia hasta el sujeto fijado de la siguiente manera. Fuera de este rango, la 
    distorsión hacia la izquierda aumenta y puede evitar que se alcance el efecto en 
    3D en los bordes de la imagen.
    –Aprox. 90 cm (2,96 pies) (Gran angular)/Aprox. 3,4 m (11,2 pies) (Teleobjetivo) a ¶
    Fije el interruptor 3D/2D en 
    [3D].
    Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
    Pulse hasta la mitad el botón 
    del obturador para enfocar.
    ASensibilidad ISO
    B Valor de apertura
    C Velocidad de obturación
    •Tenga cuidado de no acercarse 
    demasiado al sujeto.
    •Asegúrese de que sus dedos no 
    estén sobre las lentes.
    •Una vez que el sujeto está enfocado, 
    se enciende la indicación del enfoque 
    D (verde).
    Pulse completamente el botón 
    del obturador (empújelo hasta 
    el fondo) y capte la imagen.
    Preste atención a los siguientes puntos cuando graba una imagen en 3D.•Cuando es posible, grabe con la unidad en posición horizontal.•Tenga cuidado de no acercarse demasiado al sujeto.•Tenga cuidado de no sacudir la cámara cuando está en un vehículo o caminando.
    3D
    2D
    ABC
    D
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  17 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							VQT3U37 (SPA)18
    Grabación de imagen en movimiento en 
    3D
    •Para alcanzar un buen efecto en 3D, le recomendamos que grabe con la 
    distancia hasta el sujeto fijado de la siguiente manera. Fuera de este rango, la 
    distorsión hacia la izquierda aumenta y puede evitar que se alcance el efecto en 
    3D en los bordes de la imagen.
    –Aprox. 90 cm (2,96 pies) (Gran angular)/Aprox. 3,4 m (11,2 pies) 
    (Teleobjetivo) a ¶
    Fije el interruptor 3D/2D en [3D].
    Empiece a grabar pulsando el botón 
    de imagen en movimiento.
    ATiempo de grabación disponible
    B Tiempo de grabación transcurrido
    •Suelte el botón de la imagen en movimiento 
    justo después de presionarlo.
    •Mientras graba imágenes en movimiento 
    parpadeará el indicador de estado de la 
    grabación (rojo) C.
    •Tenga cuidado de no acercarse demasiado 
    al sujeto.
    •Asegúrese de que sus dedos no estén 
    sobre las lentes.
    Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de 
    imagen en movimiento.
    B
    CA
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  18 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							19(SPA) VQT3U37
    Nota
    •El tiempo máximo de grabación continua para las imágenes en 3D es de 
    29 minutos 59 segundos. Si está grabando imágenes en movimiento en un 
    lugar donde la temperatura ambiente es alta o si está grabando continuamente 
    imágenes en movimiento, [ ] se puede visualizar y se puede detener la 
    grabación.
    Preste atención a los siguientes puntos cuando graba un video en 3D.
    •Cuando es posible, grabe con la unidad en posición horizontal.•Tenga cuidado de no acercarse demasiado al sujeto.•Cuando mueve la unidad a medida que graba, muévala lentamente.•Intente sostener la unidad lo más fija posible cuando graba mientras conduce 
    un vehículo o camina.
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  19 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    							VQT3U37 (SPA)20
    Seleccionar el modo de grabación en 2D
    ∫Lista de modos [Rec]
    Fije el interruptor 3D/2D en [2D].
    En el modo de grabación toque 
    [].
    Toque el icono de modo de 
    grabación.
    !Modo de imagen normal
    Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
    ¦Modo automático inteligente
    La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
    Captura doble de angular y zoom
    Las imágenes con diferentes ángulos de visión se graban simultáneamente.
    ÛModo de escena
    Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
    3D
    2D
    DMC-3D1P-VQT3U37_lsp.book  20 ページ  2011年10月24日 月曜日 午後5時47分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc 3d1 Basic Manual Spanish Version