Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc G85M Basic Owners Manual Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc G85M Basic Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G85M Basic Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. (P73) PPP Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital/ Objetivo/Cuerpo Modelo N. DMC-G85M DMC-G85 DVQX1004ZA F0816HN0 until 2016/10/24 DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 1 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

2DVQX1004 (SPA) Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garan tizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la ca ra inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de me nús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en la s figuras de estas instrucciones de funcionamiento. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. • La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material pu blicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes so bre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de obje tos de uso privado. Para Estados Unidos y CANADÁ Información para su seguridad Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicadur as. •Utilice solamente los accesorios recomendados.•No retire las cubiertas.•No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado. La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente. Fecha de compra Distribuidor donde se compró Dirección del distribuidor N.o de teléfono del distribuidor N.o de modelo N. o de serie DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 2 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

3 (SPA) DVQX1004 ∫Marca de identificación del producto LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU. Producto Ubicación Cámara digital Parte inferior Cargador de batería Parte inferior Nota FCC: Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una ra zonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas inst rucciones, puede causar interferencias dañinas en las co municaciones radio. Sin embargo , no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en instalacio nes especiales. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o t elevisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación: • Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.•Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.•Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que est á conectado el receptor.•Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado d e radio/televisores. Aviso de FCC: Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz pro tegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositi vos periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la pa rte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer fu ncionar este equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no d eseado. Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-G85 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support DMC-G85 DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 3 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

4DVQX1004 (SPA) LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU. ∫Acerca del paquete de la batería Certificación y cumplimiento Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cum plimiento específica con ese dispositivo. 1Seleccione [Wi-Fi] en el menú [Conf.].2Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi].3Pulse 3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]. Contiene FCC ID: VPYLBXN604 Este transmisor no debe estar co-ubicado u operado junto con cualquier otra antena o transmisor. Este equipo cumple con los límites de la exposición de radiació n de FCC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con las Pautas de expos ición de radio frecuencia (RF) de FCC en el suplemento C de OET65. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía RF que se consideran para cumplir sin la prueba de la relación de absorción específica (SAR). AT E N C I Ó N Batería (Batería de iones de litio) • Utilice la unidad especificada para cargar la batería. •No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especi ficada.•No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.•No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos. •No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego. Si el electrólito entra en cont acto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los fro te. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico. AT E N C I Ó N • Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorr ectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante. •Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades local es o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación. DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 4 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

5 (SPA) DVQX1004 •No caliente ni exponga en llamas.•No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas. ∫Acerca del cargador de la batería El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado a una toma de corriente. Para Estados Unidos y CANADÁ Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, calien te a más de 60 °C (140 °F) ni incinere. ¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete in tegrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien venti lada. Cargador de batería Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V. Pero • En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la alimentación de CA de 120 V. •Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o C anadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la to ma de CA. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos co ndiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para América Latina. Este producto lleva incorporado un módulo inalámbrico: Modelo No. Type XN DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 5 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

6DVQX1004 (SPA) •No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.•Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funci onarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D – Tipo A, has ta 2 m (6,6 pies) de largo) •Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electroma gnéticas. •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y gran des motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. •La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversame nte esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. •Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electroma gnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a c onectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de a lto voltaje. •Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaj e, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados. Precauciones de uso DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 6 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

7 (SPA) DVQX1004 •Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC8: opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. •No ejerce demasiada presión en el monitor.•No ejerza demasiada presión en el objetivo.•No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátil es. •No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. •No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, deter gentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. •No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los ra yos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. •Utilice siempre los cables suministrados.•No extienda los cables. •Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la image n, formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (DMW- AC10PP: opcional). Además, no someta la cámara a vibración, imp acto o electricidad estática. •Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de la s ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. •No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para aseg urar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. •Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.•La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. •La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación o cerca de las baterías. •Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: [Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH] •No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada. DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 7 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

8DVQX1004 (SPA) Índice Información para su seguridad ...............2 Preparación/principios básicos Cuidado de la cámara ............................9 Accesorios de serie ..............................10 Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad ......................... 11 Guía de inicio rápido.............................12 Nombres y funciones de componentes ........................................ 18 Operaciones básicas ............................21 Ajustar los detalles de menú.................24 Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) ...........25 Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) .................................................25 Grabación Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) .............. 26 Ajuste del enfoque manual ................... 28 Seleccionar un modo de accionamiento ...................................... 29 Grabación de fotos 4K ..........................30 Control de enfoque después de la grabación (Post-enfoque/Apilamiento de enfoque) .......................................... 32 Tomar imágenes mientras se configura un ajuste automáticamente (Grabación de muestreo) ......................35 Estabilizador de imagen ....................... 37 Grabación de imagen en movimiento/ imagen en movimiento 4K .................... 39 Grabación de imágenes en movimiento con recorte en tiempo real 4K ..................................................41 Reproducción Reproducir imágenes ........................... 43 Reproducir imágenes en movimiento........................................... 43 Borrado de las imágenes ..................... 44 Menú Lista de menús ..................................... 45 Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-FiR...................................... 52 Controlar con un teléfono inteligente o una tableta ........................................ 53 Otro Descarga de software .......................... 57 Pantalla del monitor/Pantalla del visor ..................................................... 58 Búsqueda de averías ........................... 62 Especificaciones .................................. 66 Sistema de accesorios de la cámara digital.................................................... 72 Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) ............. 73 Información Útil (Solo para los países de América Latina) ............................... 74 DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 8 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

9 Preparación/principios básicos (SPA) DVQX1004 Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. •La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones.Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:–Haga caer o golpee la cámara. –Presione fuertemente en la lente o el monitor. ∫A prueba de salpicaduras A prueba de salpicaduras es un término que se utiliza para desc ribir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. A prueba de salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cáma ra entre en contacto directo con el agua. Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de tomar las siguientes precauciones: – La función a prueba de salpicaduras se utiliza conjuntamente co n las lentes que han sido diseñadas específicamente para admitir esta función. –Compruebe que el flash integrado está cerrado.–Compruebe que todas las puertas, tapas de enchufes y cubiertas de los terminales estén bien cerradas. –Asegúrese de que se encuentra en un lugar seco y seguro cuando cambie la batería, lente o tarjeta de memoria. Una vez efectuado el cambio, compruebe que las puertas protectoras estén bien cerradas. –Si esta cámara entra en contacto con el agua, arena o cualquier otro material extraño, límpiela lo antes que pueda, tome las precauciones necesarias para que no se introduz can en la cámara sustancias extrañas. –En ningún caso se debe tocar o colocar ningún objeto extraño de ntro de la cámara o cerca del sensor de imagen de la cámara. Si se adhieren arena, polvo o líquidos, como gotas de agua, al monitor, elimínelos con un paño suave y seco.–De no hacerlo, el monitor podría responder de forma incorrecta a las operaciones táctiles.–Si el monitor se cierra cuando dichos elementos están presentes , podría no funcionar correctamente. ∫Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el mon itor están empañados)•La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor, produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara. •Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 h oras. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de l a temperatura ambiente. Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el firmware de la lente intercambiable con la versión más reciente. • Para ver la última información sobre el firmware o para descarg ar el firmware, visite la siguiente página de atención al cliente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.)•Para comprobar la versión firmwar e de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la cámara [Vis. versión] en el menú [Conf.]. Si sacude la cámara mientras está apagada, sus sensores se pued en mover o se puede oír un traqueteo. Este sonido está causado por el estabilizador de imagen integrado en el cuerpo, no se trata de un funcionamiento defectuoso. Acerca del firmware de la lente intercambiable DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 9 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分

Preparación/principios básicos 10DVQX1004 (SPA) Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de septiembre de 2016. Pueden estar sujetos a cambio. Cuerpo de la Cámara Digital (Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.) ¢ 1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento. ¢ 2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra. ¢ 3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra. ¢ 4 La lente intercambiable (H-FS12060) incluida en DMC-G85M es a prueba de polvo y salpicaduras. •La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarje ta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto. •La tarjeta es un accesorio opcional.•La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-FS12060). •Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios s uministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) 1 Lente intercambiable¢1,4 2 Visera de la lente 3Tapa de la lente¢2 4 Tapa trasera de las lentes¢2 5 Tapa del cuerpo¢3 6 Paquete de la batería (En el texto citada como paquete de la batería o batería ) Cargue la batería antes de usarla. 7 Cargador de batería (En el texto citado como cargador de batería o cargador ) 8 Cable de conexión USB 9 Correa de hombro 10 Cubierta de la zapata caliente 11 Cubierta del conector de la empuñadura SKF0106K K1HY04YY0106 VKF4971 DMW-BLC12PP 6 5 DE-A79B 78 9 10 DVPW1001Z 11 SKF0145K 1 2 VFC4605 H-FS12060 SYA0066 VYF3514 DMC-G85M 3 4 DMC-G85MBody_P&PP-DVQX1004_lsp.book 10 ページ 2016年8月8日 月曜日 午前10時5分