Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Dmc Fx48 Spanish Version Manual

Panasonic Dmc Fx48 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dmc Fx48 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
    P
    until 
    2009/2/12
    Instrucciones básicas defuncionamiento
    Cámara digital
    Modelo N. DMC-FX48
    VQT1X58
    DMC-FX40&FX48PPC-VQT1X58_spa.book  1 ページ  2008年12月24日 水曜日 午前10時36分 
    						
    							VQT1X58 (SPA)2
    Querido cliente,
    ¡Gracias por haber elegido Panasonic! 
    Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado 
    hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese 
    un rato para rellenar la información abajo.
    El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de 
    guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Fíjese que los mandos actuales y las 
    piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan 
    en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
    Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.•La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del 
    uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también 
    la reproducción de objetos de uso privado.
    Información para su seguridad
    ∫Acerca del paquete de la batería
    ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL 
    PRODUCTO,
    •NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO 
    COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
    •UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.•NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA 
    REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO 
    CUALIFICADO.
    LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DE L EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
    La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
    CUIDADOBatería (Batería de iones de litio)•Utilice la unidad especificada para cargar la batería.•No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.•No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.•No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.•No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.Si el electrólito entra en contacto con sus manos  o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con 
    abundante agua.
    Si el electrólito entra en contacto con sus ojos,  no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y 
    luego consulte a un médico.
    Modelo N.    
    Serial N.
    DMC-FX40&FX48PPC-VQT1X58_spa.book  2 ページ  2008年12月24日 水曜日 午前10時36分 
    						
    							3(SPA) VQT1X58
    •No caliente ni exponga a llamas.•No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa del 
    sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
    ∫Acerca del cargador de la batería
    ∫ Precauciones para el uso
    •Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).•No use cables AV que no sean el suministrado.•No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic (DMW-HDC2; 
    opcional).
    •No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, 
    televisor, videojuegos, etc.).
    •Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las 
    imágenes o el sonido.
    •No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar las 
    imágenes y el sonido.
    •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos 
    grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
    •La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la cámara y 
    provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
    •Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar incorrectamente, 
    apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). Luego vuelva a 
    montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
    No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.•Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido 
    grabados pueden verse afectados.
    AV I S O
    Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. 
    Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente 
    recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las 
    instrucciones del fabricante.
    Advertencia
    Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C 
    (140 °F) ni incinere.
    ¡ADVERTENCIA!
    PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN 
    ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES 
    REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN 
    LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS 
    ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
    Cargador de batería
    Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V.
    Pero
    •En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la alimentación de 
    CA de 120 V.
    •Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador 
    de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
    DMC-FX40&FX48PPC-VQT1X58_spa.book  3 ページ  2008年12月24日 水曜日 午前10時36分 
    						
    							VQT1X58 (SPA)4
    ∫Cuidado con la cámara
    •No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola. 
    No la someta a fuerte presión.
    La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes 
    o bien podrían dañarse el objetivo,  el monitor LCD o el estuche externo.
    •Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus 
    pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que 
    esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una 
    herida personal.
    •No una ningún elemento a la correa de mano de la que está dotada la 
    cámara. Durante el almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el 
    monitor LCD y dañarlo.
    •Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden 
    hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
    –Lugares con mucha arena o polvo.–Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso 
    o en una playa. 
    •No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no deje que los 
    líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo, 
    botones etc.
    •Esta cámara no es impermeable. Si cae agua o agua de mar en ella, use un paño seco 
    para frotar con esmero el cuerpo de la cámara.
    En el caso de que la unidad no funcione normalmente, llame al concesionario donde 
    compró la cámara o bien contacte al centro de servicio de reparación.
    ∫Acerca la condensación (Cuando se empaña el objetivo)
    •La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. 
    Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo 
    o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
    •Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente. La 
    neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del 
    ambiente.
    ∫ Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad
    Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una 
    MultiMediaCard.
    •
    Cuando se cita  tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de 
    tarjetas de memoria a continuación.
    –Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)–Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)–MultiMediaCard (sólo imágenes fijas)
    Más específica información sobre las tarj etas de memoria que pueden usarse con esta 
    unidad.
    •
    Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con 
    capacidad de 4 GB o más.
    •Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se 
    basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
    Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
    http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs 
    (Este sitio sólo es en inglés.)
    •
    Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
    44
    OK
    DMC-FX40&FX48PPC-VQT1X58_spa.book  4 ページ  2008年12月25日 木曜日 午前10時54分 
    						
    							5(SPA) VQT1X58
    -Si ve este símbolo-Nota FCC:
    Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital 
    de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han 
    previsto para proporcionar una razonable prot
    ección contra las interferencias dañinas 
    en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias 
    radio y, por si no se instala y no se ut iliza según dichas instrucciones, puede causar 
    interferencias dañinas en las comunicaci ones radio. Sin embargo, no hay ninguna 
    garantía que dichas interfer encias puedan ocurrir en especiale s instalaciones. Si este 
    equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden 
    ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar 
    corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
    •
    Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.•Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.•Conecte el equipo en una toma en un circuito  diferente del que está conectado el receptor.•Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores.
    Precauciones FCC: Para garantizar una continua conformidad, siga las instrucciones de la 
    instalación adjuntas y sólo utilice cables de interfaz apantallados 
    cuando conecta a un ordenador o dispositivos periféricos.
    Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de 
    la conformidad puede anular la autorización  del usuario a hacer funcionar este equipo.
    Declaración de conformidad
    Nombre comercial:Panasonic
    Model N.: DMC-FX48
    Parte responsable:Panasonic Corporation of North  America One Panasonic Way, 
    Secaucus, NJ 07094
    Contacto para atención:
     Panasonic Consumer Electronics Company
     1-800-211-PANA (7262)
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de  las Reglas FCC. Su funcionamiento está 
    sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar 
    interferencias dañinas y (2) este dispositiv o tiene que aceptar cualquier interferencia 
    recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
    Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
    Este símbolo sólo es válido en la Unión 
    Europea.
    Si desea desechar este producto, 
    póngase en contacto con las autoridades 
    locales o con su distribuidor para que le 
    informen sobre el método correcto de 
    eliminación.
    VQT1X58~Safety_spa.fm  5 ページ  2008年12月24日 水曜日 午前11時3分 
    						
    							VQT1X58 (SPA)6
    Indice
    Información para su seguridad ........................................................................................... 2
    Accesorios estándares ....................................................................................................... 7
    Nombres de componentes.................................................................................................. 8
    Cargar la batería ...............................................................................................................10
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ................................................................. 12
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) .......................................................................... 13 • Cambiar el ajuste del reloj .......................................................................................... 13
    Ajustar el menú ................................................................................................................ .14
    • Ajustar los detalles de menú ...................................................................................... 14
    Seleccionar el modo [REC]............................................................................................... 16
    Tomar imágenes usando la función automática 
    ( ñ :Modo automático inteligente)...................................................................................... 17
    • Detección de la escena .............................................................................................. 18
    • Reconocimiento de la cara ......................................................................................... 18
    • Función de localización AF ......................................................................................... 18
    Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas 
    ( · :Modo de imagen normal) ............................................................................................ 19
    • Enfocar ...................................................................................................................... .19
    Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) ....................................................................... 20
    Borrado de las imágenes .................................................................................................. 21 • Para borrar una sola imagen ...................................................................................... 21
    • Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)......................................... 21
    Especificaciones ............................................................................................................... 22
    DMC-FX40&FX48PPC-VQT1X58_spa.book  6 ページ  2008年12月24日 水曜日 午前10時36分 
    						
    							7(SPA) VQT1X58
    Accesorios estándares
    Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
    1 Paquete de la batería(En el texto citada como  Batería)
    Cargue la batería antes del uso.
    2 Cargador de batería (En el texto citado como  Cargador)
    3 Cable de conexión USB
    4 Cable AV
    5 CD-ROM •
    Software:
    Utilícelo para instalar el software en su 
    ordenador.
    6 Correa de mano
    7 Estuche de la batería
    •
    La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de 
    memoria SDHC y la MultiMediaCard se 
    indican como  tarjeta en el texto.
    •La tarjta es un accesorio opcional.
    Puede grabar o reproducir imágenes en la 
    memoria integrada cuando no usa una 
    tarjeta.
    •Llame al concesionario o a su centro de 
    servicio más cercano por si pierde los 
    accesorios suministrados (Puede comprar los 
    accesorios por separado).
    3 12
    4
    56
    7
    DMW-BCF10PP
    K1HA08AD0003 K1HA08CD0020
    VFC4297
    DE-A59B
    VGQ0D56
    VQT1X58~Body1_spa.fm  7 ページ  2008年12月26日 金曜日 午後5時52分 
    						
    							VQT1X58 (SPA)8
    Nombres de componentes
    1Flash
    2 Objetivo
    3 Indicador del autodisparadorLámpara de ayuda AF
    4 Monitor LCD
    5 Indicador de estado
    6 Botón [MENU/SET]
    7 Botón [DISPLAY]
    8 [Q.MENU]/Botón de borrado
    9 Interruptor selector [REC]/[REPR.]  
    10 Botones cursor A:3/Compensación a la exposición/
    Bracketing automático/Ajuste fino del 
    balance del blanco
    B :  4/Modo macro/
    Localización AF
    C :  2/Botón del autodisparador
    D :1/Botón de ajuste del flash
    En estas instrucciones de funcionamiento, los botones cursores se describen 
    como se muestra en la figura a continuación o se describen con  3/4 /2/ 1.
    por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
    oPulse 4123
    10
    49
    5786
    DMC-FX40&FX48PPC-VQT1X58_spa.book  8 ページ  2008年12月24日 水曜日 午前10時36分 
    						
    							9(SPA) VQT1X58
    11 Interruptor ON/OFF de la cámara
    12 Palanca del zoom
    13 Altavoz
    14 Micrófono
    15 Botón del obturador
    16 Disco del modo
    17 Sujeción de la correa de mano•
    Al usar la cámara tenga cuidado de unir 
    la correa de mano para asegurarse de no 
    hacerla caer.
    18 Cilindro del objetivo
    19 Toma [COMPONENT OUT]
    20 Toma [AV OUT/DIGITAL]
    21 Base para trípode
    •
    Cuando usa un trípode, asegúrese de 
    que éste esté estable cuando está unido 
    a la cámara.
    22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
    23 Palanca del disparador
    24 Tapa del acoplador de CC •
    Cuando usa un adaptador de CA, 
    asegúrese de usar el acoplador de CC de 
    Panasonic (DMW-DCC4; opcional) y el 
    adaptador de CA (DMW-AC5PP; 
    opcional).
    1112
    13141516
    18
    20
    19
    17
    
    2122
    2324
    DMC-FX40&FX48PPC-VQT1X58_spa.book  9 ページ  2008年12月24日 水曜日 午前10時36分 
    						
    							VQT1X58 (SPA)10
    PreparaciónCargar la batería
    ∫Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
    La batería que puede usarse con esta unidad es la DMW-BCF10PP.
    •
    Uso del cargador dedicado y batería.•Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. Esta función 
    soporta las baterías exclusivas (DMW-BCF10PP) (No pueden usarse las baterías 
    convencionales que esta función no soporta).
    •Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.•Cargue la batería usando el cargador en casa.•Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC (50 oF y 95 oF). (La temperatura de la 
    batería tiene también que ser la misma).
    Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta 
    paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto original. Algunos de 
    estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección 
    interna que cumpla con los requisitos de apropiados estándares de seguridad. Hay 
    la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o 
    explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por cualquier 
    accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías 
    contrahecho. Para asegurarse de utilizar  productos seguros, le recomendamos que 
    utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
    Conecte la batería poniendo 
    cuidado en su dirección.
    Conecte el cargador a la toma 
    de corriente.
    •La carga comienza cuando se 
    enciende de color verde el indicador 
    [CHARGE]  A.
    •La carga ha terminado cuando se 
    apaga el indicador [CHARGE]  A 
    (después de aproximadamente 
    130 minutos a lo máximo).
    Separe la batería después de 
    que la carga haya terminado.
    90
    DMC-FX40&FX48PPC-VQT1X58_spa.book  10 ページ  2008年12月24日 水曜日 午前10時36分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dmc Fx48 Spanish Version Manual