Home > Panasonic > Blood Pressure Monitor > Panasonic Ew Bw30 Operating Instructions

Panasonic Ew Bw30 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ew Bw30 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							30English
    	After	Use
    Storage
    1.	 Fold	the	end	of	the	pressure	cuff	in	the	direction	of	the	arrow.
    Battery cover side
    2.	 Next, 	fold	the	pressure	cuff	in	on	itself	and	
    secure	it	on	loop	fastener. Place the device in the storage case.
    • 
    						
    							31English
    	Specifications
    Power sourceDC 3 V (2 AAA/LR03 size alkaline batteries)
    Display Digital LCD
    Method of measurement Oscillometric system
    Measurement range Pressure: 0 mmH
    
    g to 280 mmHg
    Pulse r
    ate: 30 to 160 beats per minute
    Accuracy Pressure: Within ±3 
    
    mmHg
    Pulse rate: Within ±5
     %
    Operation temperature/
    humidity range 50 °F to 104
     
     °F (10 °C to 40 °C), 30 % to 
    85 % RH
    Storage temperature/
    humidity range –4 °F to 140
     
     °F (–20 °C to 60 °C), 10 % to 
    95 % RH
    Measurable wrist 
    circumference Approx. 5˝ to 8-3/4˝ (12.5
     
     cm to 22.0 cm)
    Weight Approx. 4.1 
    
    oz. (115 g) (not including 
    batteries)
    Dimensions 2-1/16˝ × 3-1/32˝ × 1-1/32˝ (6.9 cm × 8.3  
     cm 
    × 3.4 cm)
    Protection against 
    electric shock Internally powered equipment, Type BF 
    applied part 
    The blood pressure monitor might not perform specifications if stored or 
    used outside the specified temperature and humidity ranges.
    	Explanation	of	Rating	Plate	Symbols
    Read the operating instructions carefully before use.
    Protection against electric shock 
    Type BF applied part (Blood 
    pressure monitor)
    DC 
    						
    							32English
    	Care	and	Maintenance
    Do not attempt to disassemble, repair or modify the unit.Doing so may cause fire or cause the unit to malfunction. It may also 
    lead to injury.
    Do not apply excessive force to the unit or drop the unit. Doing so may cause damage.
    Do not insert dust or foreign objects into the unit. Doing so may result in damage.
    If the unit is stored at temperatures below the freezing point, do not use it 
    immediately. 
    Leave it in a warm place for at least an hour before use. If the unit is not allowed to warm up, it may not pressurize.
    Do not touch the unit when measurement is in progress. Doing so may cause incorrect readings.
    If the unit becomes dirty, clean it with a soft cloth moistened with warm 
    water or soapy water. 
    (Do not use alcohol, benzine, or paint thinner.) Use of such chemicals may result in cracking or discoloration.
    When the unit will not be used f or a long time (30 
    da
    
    ys or more), be sure 
    to remove the batteries. Otherwise, the batteries may leak and damage the unit.
    The pressure cuff cannot be washed.
    For storage, avoid high temperatures, high humidity, and direct sunlight.
    The blood pressure monitor may not meet its performance specifications if 
    stored or used outside the specified temperature and humidity range.  
    (See page 31, specifications.)
    Please do not fold the pressure cuff back against itself. 
    Always use the pressure cuff on your wrist and nowhere else. Either of these actions may cause the device to malfunction.
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    • 
    						
    							33English
    	Troubleshooting
    Display Status	before	error Cause	and	solution
     is 
    displayed. The indication disappears in 
    the middle of the operation. 
    (the 
     mark is displayed.)
    Batteries are exhausted.
    (Please see page 9.)
     is 
    displayed. Pressurization to more than 
    280
     mmH g
    
     was performed. 
    (Cuff pressurizes several 
    times.) Were measurements taken 
    according to the proper 
    procedure and in the 
    correct posture?
    (Please see pages 14–16.)
    Pressure decreased suddenly.
    Is the cuff wrapped 
    properly?
    (Please see pages 12 and 
    13.)
    The pulse detection mark was 
    displayed only a few times or 
    not at all.
    Cuff does not inflate.
    Your hand or wrist moved.
    Has the unit detected 
    movement?
    (Please see page 24.)
     is 
    displayed. Failure of the main unit Take it to the store where it 
    was purchased for testing 
    and repairs.
    Symptom
    Possible	cause
    The SYS or DIA is 
    high. The pressure cuff is positioned too low. 
    (Please see pages 14 and 15.)
    The pressure cuff is not wrapped around the 
    wrist properly.  
    (Please see pages 12 and 13.)
    The person is moving or talking when the 
    measurement is being carried out.  
    (Please see pages 14 and 15.)
    •
    •
    •
    The SYS or DIA is 
    low. The position of the pressure cuff is too high. 
    (Please see pages 14 and 15.)
    The person is moving or talking when the 
    measurement is being carried out.  
    (Please see pages 14 and 15.)
    •
    • 
    						
    							34English
    SymptomPossible	cause
    Blood pressure is 
    abnormally high or 
    low. The posture of the person is different each time 
    measurements are carried out. 
    (Please see pages 14 and 15.)
    •
    Measurements are 
    different from those 
    taken by a doctor. 
    Measurements are 
    different each time. The person is slightly tense when with 
    the healthcare professional, causing the 
    measurements to be different.
    Relax for ten minutes and then carry out the 
    measurement again.
    •
    •
    Measurements are 
    different from those 
    obtained using an 
    upper arm type blood 
    pressure meter. There may be major differences in blood 
    pressure recorded at the wrist and on the 
    upper arm for people with peripheral circulatory 
    problems.
    •
    Varying sounds and 
    pressurization speeds 
    occur during inflation 
    of the cuff.  Changes in operating sounds and 
    pressurization speeds are normal and occur 
    due to the fact that measurements are being 
    made as the cuff is being inflated.
    •
    The 
     mark flashes 
    when readings are 
    being taken. There was a significant fluctuation in pulse 
    when readings were being taken. 
    (Please see page 25.)
    •
    The 
     mark flashes 
    when readings are 
    being taken.  Your hand or wrist moved.  
    (Please see page 24.)
    •
    The 
     mark flashes 
    even though I did not 
    move my hand or 
    wrist. In some cases this will be displayed when you 
    have tensed the muscles in your hand. Relax 
    the muscles in your hand and take the reading 
    again. 
    (Please see page 24.)
    •
    If	the 	
    unit	still	appears	to	provide	unusual	or	erroneous	readings, 	
    consult	your	physician. 	If	the	unit	does	not	appear	to	be	functioning	
    properly, 	contact	Panasonic	at	1-800-338-0552. 
    						
    							S1Español
    El Monitor de Presión Arterial de Muñeca Automático Oscilometric 
    Diagnostic™ Modelo EW‑BW30 es un dispositivo destinado a medir 
    las presiones arteriales sistólica y diastólica y la frecuencia de\
    l pulso 
    de un individuo adulto usando un puño de presión en la muñeca. \
    El 
    dispositivo no está diseñado para ser usado en recién nacidos, \
    bebés 
    ni niños. El dispositivo está diseñado para ser usado sólo e\
    n el hogar, 
    y no para medidas ambulatorias (medición registrada contínuamente\
     
    durante el día).
    Las especificaciones de este aparato aparecen listadas en la página 
    S31.
    Las medidas de la presión arterial determinadas con este dispositivo \
    son equivalentes a aquellas obtenidas por un observador entrenado 
    usando el método de auscultación con estetoscopio de puño, dent\
    ro 
    de los límites prescritos por el American National Standard de 
    esfigmomanómetros Manuales, Electrónicos o automatizados.
    Si Usted sufre de un problema de ritmo cardiaco, llamado arritmia, use 
    este monitor de presión arterial solamente consultando con su 
    médico. En algunos casos el método de medida oscilométrica pued\
    e 
    producir lecturas incorrectas.
    El Flashing System (Sistema de Destello) para las lecturas de 
    hipertensión está basado en los valores de presión arterial 
    clasificados en el documento: “JNC 7 Expreso; Sétimo Reporte del 
    Comité Nacional Conjunto para la Prevención, Detección, Evaluac\
    ión 
    y Tratamiento de la Presión Arterial Alta; DEPARTAMENTO DE 
    SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DE EEUU; Instituto Nacional de la 
    Salud; Instituto Nacional del Corazón, Pulmones y Sangre; Programa 
    Nacional de Educación de la Presión Arterial Alta; Publicación del NIH 
    No. 03‑5233; Mayo del 2003.” Los valores en la exhibición en general 
    se sabe que son, pero no que prueben ser un indicador de su presión 
    arterial.
    El EW‑BW30 no fue diseñado para utilizarse como un dispositivo de 
    diagnóstico. Póngase en contacto con su médico si se indican va\
    lores 
    de pre
    ‑hipertensión o de hipertensión.  
    						
    							S2Español
    	Índice
    Introducción   ........................................................................\
    ...................  S3
    Conceptos Básicos Relativos a la Presión de la Sangre .......................  S3
    Instrucciones Importantes Previas al Uso   .............................................  S4
    Precauciones Para Garantizar un Funcionamiento Seguro y Confiable  .....  S6
    Verifique Sin Dificultad las Lecturas de la Presión de la Sangre  
    Según la Clasificación JNC 7*   ...............................................................  S7
    Diagrama del dispositivo  ........................................................................\
      S8
    Colocación/sustitución de las pilas   ........................................................  S9
    Fijando la hora y fecha  ........................................................................\
    ...S10
    Ajuste de la muñequera ........................................................................\
    .S12
    Obtención de mediciones precisas ........................................................S14
    Sensor de altura de muñeca  ..................................................................S16
    Medición de la tensión arterial   ...............................................................S19
    Función de detección de movimiento   ....................................................S24
    Función de pulso irregular  ......................................................................S25
    Almacenamiento y recuperación de datos   ............................................S26
    Comparación de la presión arterial promedio AM y PM  ......................... S29
    Después del Uso   ........................................................................\
    ...........S30
    Especificaciones   ........................................................................\
    ............S31
    Explicación de los símbolos de la placa de características  .................... S31
    Cuidado y Mantenimiento   ......................................................................S32
    Localización de averías   ........................................................................\
    .S33 
    						
    							S3Español
    	Introducción
    Gracias por haber adquirido el Monitor de Presión Arterial de Muñeca 
    Automático Panasonic EW‑BW30.
    Tomarse la presión de la sangre es una buena forma de monitorear la 
    salud. La alta presión de la sangre (hipertensión) constituye un\
     grave 
    problema para la salud, que se lo puede tratar con eficacia una vez que 
    se lo detecta. Medir la presión de la sangre en el intervalo entre un\
    a visita 
    al médico y la siguiente, en forma frecuente y desde la comodidad de \
    su 
    hogar, y llevar un registro de las mediciones lo ayudarán a monitorear 
    todo cambio significativo producido en la presión. Llevar un registro 
    exacto de la presión de la sangre le permite al médico diagnostica\
    r e 
    incluso llegar a prevenir enfermedades futuras.
    	 	 Conceptos	Básicos	Relativos	a	la	Presión	
    de	la	Sangre
    El corazón funciona como una bomba, que envía la sangre a travé\
    s de las 
    venas con cada contracción. La presión de la sangre es la presió\
    n que 
    ejerce la sangre bombeada desde el corazón contra las paredes de los \
    vasos sanguíneos. La presión sistólica es la presión ejercid\
    a cuando el 
    corazón se contrae y bombea sangre a las arterias. La presión dias\
    tólica 
    es la presión ejercida cuando el corazón se expande o relaja. Cuan\
    do 
    usted o el médico toman la presión de la sangre, se miden tanto la\
     
    sistólica como la diastólica. Si la medición es 120 mmH g sobre 80
    
     mmHg 
    (120/80), por ejemplo, la presión sistólica es de 120 mmH g y la diastólica 
    es de 80
     mmH g. 
    						
    							S4Español
    	Instrucciones	Importantes	Previas	al	Uso
    1. No ha de confundirse autocontrol con el autodiagnóstico. Solamente 
    un profesional familiarizado con su historia clínica debe interpretar\
     las 
    mediciones de la presión arterial.
    2.  Si está tomando medicinas, consulte con su médico para determinar 
    el momento más adecuado para tomar la presión. NO cambie un 
    medicamento recetado sin haber consultado antes al médico.
    3.  Para personas con circulación irregular o inestable a causa de 
    diabetes, enfermedad del hígado, arterosclerosis u otras dolencias 
    médicas, pueden haber variaciones en los valoras de Is presión 
    arterial medidos en Ia muñeca versus los del brazo superior. 
    Monitoreando las tendencias en su presión arterial tomada en ya sea 
    el brazo a Is muñeca es de todas maneras útil e importante.
    4.  La presión de la sangre puede variar según diversos factores, 
    incluidos la edad, el sexo, el peso y el estado físico. En general, l\
    a 
    presión de la sangre de una persona es menor cuando duerme y 
    mayor cuando está en actividad. Puede cambiar con rapidez en 
    respuesta a los cambios fisiológicos. El entorno en el cual se toma l\
    a 
    presión también puede afectar los resultados. El hecho de que un 
    profesional de la salud le tome a uno la presión en un hospital o en \
    una clínica puede provocar nervios y traducirse en una lectura 
    temporalmente elevada. Puesto que las mediciones de la presión 
    arterial tomadas en un entorno clínico varían considerablemente 
    respecto de las tomadas en casa, se debe tomar la presión no solo en \
    el consultorio sino también en el hogar en forma frecuente. Asimismo, 
    no debe sorprenderse si descubre que la presión es menor en casa. 
    Para comparar con exactitud con la lectura del médico, lleve el 
    tensiómetro Panasonic al consultorio y compare ambas lecturas en 
    ese entorno.
    5.  Quienes padecen arritmia cardiaca, constricción vascular, trastornos 
    del hígado o diabetes, quienes tienen colocado marcapasos o pulso 
    débil, y las embarazadas deben consultar con el médico antes de 
    tomarse ellos mismos la presión de la sangre. Es posible obtener 
    distintos valores por su estado.
    6.  Tómese la presión todos los días a la misma hora y en las misma\
    s 
    condiciones.
    El momento  ideal 
    
    para tomar la presión (para obtener la denominada 
    “presión de la sangre base”) es por la mañana, justo despué\
    s de 
    levantarse, antes de desayunar y antes de hacer actividad o 
    ejercicio algunos. De no ser posible, no obstante, pruebe efectuar 
    • 
    						
    							S5Español
    las mediciones en un momento dado antes del desayuno y antes de 
    entrar en actividad. Debe relajarse unos 5 minutos antes de efectuar 
    la medición.
    Las siguientes situaciones pueden provocar variaciones 
    considerables en las lecturas de la presión de la sangre y, por lo 
    tanto, se las debe evitar al menos 30 minutos antes de tomar la 
    presión. 
    La presión de la sangre es mayor que lo normal:
    ‑ en estado de excitación o tensión
    ‑ al tomar un baño
    ‑ durante el ejercicio o inmediatamente después
    ‑
     cuando hace frío
    ‑ en un lapso de una hora después de haber comido
    ‑ después de tomar café, té u otras bebidas que contengan cafeí\
    na
    ‑ después de fumar tabaco
    ‑ con la vejiga llena
    ‑ en un vehículo en movimiento
    La presión de la sangre es menor que lo normal:
    ‑ después de tomar un baño
    ‑ después de beber alcohol
    7.  Las mediciones pueden resultar afectadas si se utiliza esta unidad 
    cerca del televisor
    
    , horno de microondas, equipo de rayos X u otros 
    dispositivos con campos eléctricos fuertes. Para evitar esa 
    interferencia, utilice la unidad a una distancia suficiente de esos 
    dispositivos o apáguelos.
    8.  El tensiómetro fue diseñado para que lo utilicen los adultos. Cons\
    ulte 
    al médico antes de usarlo para un niño. No lo utilice en recién\
     
    nacidos, bebés ni niños.
    9.  La unidad no es apta para monitoreo continuo durante emergencias 
    médicas ni operaciones.
    10.  No la utilice para ningún otro fin que no sea medir la presión de \
    la 
    sangre. No la utilice junto con otros dispositivos.
    11.  El manejo incorrecto de las pilas puede provocar la ruptura de la pila  
    o corrosión causada por la fuga de las pilas. 
    
    Tenga en cuenta lo 
    siguiente para garantizar el uso correcto de las pilas.
    a.  Apague el tensiómetro después de utilizarlo.
    b.  No mezcle pilas de diferentes tipos ni tamaños.
    c.  Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con 
    nuevas.
    d.
    
     Inserte las pilas con la polaridad correcta, según las instrucciones.\
    e.  Extraiga las pilas cuando estén agotadas y deséchelas según las\
      
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ew Bw30 Operating Instructions