Home > Panasonic > Cordless Driver > Panasonic Ey7440 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7440 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey7440 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    - 31 - 
    
    con  los  ojos,  solicite  además  ayuda médica.
    El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede provocar irritación o quemaduras
    Servicio
    1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta e l é c t r i c a  a  u n  t é c n i c o  c u a l i f i c a d o utilizando sólo repuestos idénticos.
    E s t o  m a n t e n d r á  l a  s e g u r i d a d  d e  l a herramienta eléctrica.
    II. NORMAS  DE  SEGURI­
    DAD ESPECÍFICAS
    1) Utilice  protectores  auditivos  cuando deba  usar  la  herramienta  por  perío­dos prolongados. Una  exposición  prolongada  a  ruidos  de alta  intensidad  puede  provocar  pérdida de audición.
     )   Recuerde  que  esta  herramienta  puede 
    funcionar  en  cualquier  momento  ya  que no necesita enchufarse al tomacorriente para hacerlo funcionar.
    3)   
    M a n t e n g a  l a  h e r r a m i e n t a  p o r  l a s super  
    ficies  de  empuñadura  aisladas cuando  haga  una  operación  donde  la 
    herramienta  de  corte  pueda  entrar  en 
    contacto con cables ocultos. El  contacto  con  un  cable  “vivo”  puede hacer  que  las  piezas  de  metal  expuestas 
    de  la  herramienta  desca rguen  electric idad 
    al operador.
    4)   Si la broca se atasca, desconecte inme-diatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor.
        Utilice  la  marcha  atrás  para  aflojar  las 
    brocas atascadas.
    5)   
    NO haga funcionar la palanca de avance/marcha  atrás  cuando  esté  conectado  el interruptor  principal.  La  batería  se  des-cargará  rápidamente  y  la  unidad  puede dañarse.
    6)   Cuando  guarde  o  transporte  la  herra
    -mienta,  coloque  la  palanca  de  avance/marcha atrás en la posición central (blo-queo del interruptor).
    7)   No  fuerce  la  herramienta  apretando  el 
    gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se  pare  el  motor.  El  circuito  de  protec-ción  se  activará  haciendo  que  deje  de funcionar el control de velocidad. Si esto 
    sucediera,  suelte  el  gatillo  de  control de  velocidad  y  vuelva  a  apretar  nueva-mente para que funcione normalmente.
    8)   Utilice  la  herramienta  con  cuidado  para 
    que no entre polvo por el port abroca.
    9)   No  toque  las  piezas  giratorias  para  evi
    -tar herirse.
    10)  No  utilice  la  herramienta  continuamente 
    durante  un  largo  período  de  tiempo. Deje  de  utilizar  la  herramienta  de  vez en  cuando  para  evitar  que  suba  la  tem-peratura  y  se  caliente  excesivamente  el motor.
    11)  No deje caer la herramienta.
    SímboloSignificado
    VVoltios
    Corriente continua
    n0Velocidad sin carga
    …/minRevoluciones o reciprocaciones por minuto
    AhCapacidad eléctrica del bloque de batería
    Solo rotacion
     ¡ADVERTENCIA!
    Algunos  tipos  de  polvo  creados  al  lijar, s e r r a r,  p u l i r,  t a l a d r a r  y  a l  h a c e r  o t r a s actividades  de  construcción  contienen productos  químicos  que  el  Estado  de 
    Cal ifornia  sabe  que  producen  cáncer, 
    defectos  de  nacimiento  y  otros  daños  en la  reproducción.  Entre  estos  productos 
    químicos se encuentran:
    •  E l  p l o m o  d e  p i n t u r a s  c o n  b a s e  d e 
    plomo.
    •  El  sílice  cristalino  de  ladrillos,cemento 
    y otros productos de albañilería.
    •  El  arsénico  y  el  cromo  de  la  madera 
    tratada químicamente.
    Para  reducir  la  exposición  a  estos  pro -
    ductos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado  y  con  el  equipo  de  seguridad aprobado  como,  por  ejemplo,  máscaras contra  el  polvo  que  han  sido  diseñadas especialmente  para  no  dejar  pasar  las partículas microscópicas.
    
    EY7440(UL).indb   312006/09/13   9:40:04 
    						
    							
    - 3 -  
    
    III.	PARA  EL  CARGA­
    DOR DE BATERIA Y 
    LA BATERIA
    Instrucciones de seguridad im­
    portantes
    1) GUARDE  ESTAS  INSTRUCCIONES – Este  manual  contiene  instrucciones 
    de seguridad importantes y de funciona -
    miento  para  el  cargador  de  batería EY0L80.
     ) 
    Antes  de  utilizar  el  cargador  de  batería, lea  tods  las  instrucciones  y  marcas  de precaución  en  el  cargador  de  batería, la  batería  y  el  producto  que  utilice  la batería.
    3)  
    PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de  heridas,  cargue  sólo  la  batería  de Panasonic indicada en la última página.
      Los  otros  tipos  de  baterías  pueden 
    explotar  provocando  heridas  perso -
    nales y daños.
    4)  No  exponga  el  cargador  a  la  lluvia  o 
    nieve.
    5)  
    Para  reducir  el  riesgo  de  dañar  el  en-chufe  y  cable  eléctrico,  tire  del  enchufe y  no  del  cable  cuando  desconecte  el cargador.
    6)  Cerciórese  que  el  cable  está  instalado 
    de tal forma que nadie lo pise o enriede en  los  pies  o  esté  expuesto  a  otros 
    daños o tensión.
    7)  No  debe  utilizar  un  cable  de  extensión 
    a menos que sea absolutamente nece -
    sario. El  uso  de  un  cable  de  extensión  incor -recto  puede  provocar  un  riesgo  de fuego o descarga eléctrica. Si debe uti-lizar  un  cable  de  extensión,  cerciórese de que:
    a.  las patas en el enchufe del cable de extensión  son  del  mismo  número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.
    b.  e l  c a b l e  d e  e x t e n s i ó n  e s t á  b i e n enchufado y en buenas condiciones eléctricas.
    c.  el tamaño del cable es lo suficiente-mente  grande  para  las  especifica-ciones  de  amperios  del  cargador,  tal  como  se  especifica  a  continua-
    ción.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA
    Espec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable
    Igual o mayor quePero me-nos deLongitud de cable Pies
    550100150
    018181816
    8)
     No  haga  funcionar  el  cargador  con  un cable  o  enchufe  dañado –  cámbielos inmediatamente.
    9)  No  haga  funcionar  el  cargador  si  re
    -cibió  un  golpe  fuerte,  se  cayó  o  está dañado  de  alguna  otra  forma;  lleve  al personal de servicio calificado.
    10) No desarme el cargador, llévelo al per-sonal de servicio calificado cuando sea necesario  un  servicio  o  reparación.  Un rearmado  incorrecto  puede  traducirse en  un  riesgo  de  descarga  eléctrica  o fuego.
    11)  Para  reducir  el  riesgo  de  descarga 
    el éctrica,  desenchufe  el  cargador  del 
    tomacorriente  antes  de  proceder  a  un mantenimiento o limpieza.
    1 )  El cargador de batería y la batería fue -
    ron  diseñados  específicamente  para funcionar uno con el otro.
      No  trate  de  cargar  cualquier  otra  her-ramienta  inalámbrica  o  la  batería  con este cargador.
    13)  
    N o  t r a t e  d e  c a r g a r  l a  b a t e r í a  c o n 
    ningún otro cargador.
    14)  
    No  trate  de  desarmar  la  caja  de  la 
    batería.
    15)  
    No  guarde  la  herramienta  y  la  b atería 
    en  ambientes  donde  la  temperatura pueda  alcanzar  o  superar  los  50ºC 
    (1ºF)  (tales  como  galpón  de  herra-
    mientas  para  metal  o  un  coche  en verano),  ya  que  puede  deteriorar  la batería guardada.
    16)   No cargue la batería cuando  la  tempe-
    ratura está por DEBAJO de 0ºC (3 ºF) 
    o  por  ENCIMA  de  40ºC  (104ºF).  Esto es  muy  importante  para  mantener  en condiciones óptimas la batería.
    17)  
    No  incinere  la  batería.  Puede  explotar 
    en el fuego.
    
    EY7440(UL).indb   322006/09/13   9:40:04 
    						
    							
    - 33 - 
    
    18) 
    Evite  ambientes  peligrosos.  No  utilice el cargador en lugares húmedos o mo-jados.
    19)  
    El  cargador  fue  diseñado  para  funcio
    -nar  sólo  con  la  corriente  eléctrica  nor-mal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje!
     0)  
    No  abuse  del  cable.  Nunca  transporte 
    el cargador por el cable o tire del cable para  desconectarlo  del  tomacorriente. M a n t e n g a  e l  c a b l e  l e j o s  d e l  c a l o r, aceite y bordes agudos.
     1)  
    Cargue  la  batería  en  un  lugar  con 
    buena  circulación  de  aire,  no  cubra  el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga.
     ) 
    No  se  recomienda  el  uso  de  un  en
    -chufe  triple  ya  que  puede  provocar  el riesgo  de  fuego,  descarga  eléctrica  o heridas personales.
     3)  
    No cortocircuite la batería. Una batería 
    cortocircuitada  puede  provocar  un gran  flujo  de  corriente,  calentamiento 
    excesivo  y  el  riesgo  de  fuego  o  heri -
    das personales.
     4)   NOTA:  Si  el  cable  de  alimentación 
    de  este  aparato  está  dañado  debe cambiarlo en un taller de reparaciones autorizado  por  el  fabricante  porque son  necesarias  herramientas  de  uso especial.
     5)  
    PA R A  R E D U C I R  E L  R I E S G O  D E 
    D E S C A R G A  E L E C T R I C A ,   E S T E A PA R AT O  T I E N E  U N  E N C H U F E POLARIZADO  (UNA  PATA  ES  MAS ANCHA QUE LA OTRA).  Este  enchufe  entrará  en  el  tomacor -riente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completamente en 
    el  tomacorriente,  invierta  el  enchufe. 
    Si  no  entra  incluso  de  esta  forma, hable  con  un  electricista  calificado 
    para  que  le  instale  un  tom acorriente 
    adecuado.
      N o  c a m b i e  e l  e n c h u f e  d e  n i n g u n a 
    forma.
    IV. MONTAJE
    Colocación o extracción de 
    la broca
    NOTA:Al poner o extraer una broca o cubo, 
    desconecte  la  batería  de  la  herra -
    mienta  o  coloque  el  interruptor  en  la posición  central  (bloqueo  de  inter-ruptor).
    Esta  herramienta  está  equipada  con un portabrocas de taladro sin llave.
      1. Colocación
      Inserte  la  broca  y  gire  el  collar  de 
    bloqueo  en  sentido  horario  (visto desde  adelante)  para  apretar  firme-m e n t e  h a s t a  q u e  d e j e  d e  h a c e r chasquidos.
    Collar de bloqueo
       .  Desmontaje
      Gire  el  collar  de  bloqueo  en  sentido 
    antihorario  (visto  desde  adelante)  y desmonte la broca.
    NOTA:
    S i  h a y  u n  j u e g o  e x c e s i v o  e n  l a broca, asegure el taladro en su lugar y 1  abra  las  garras  de  la  broca girando  el  collar  de  bloqueo  y 2 apriete  el  tornillo  (tornillo  de  rosca  a la  izquierda)  con  un  destornillador girando  en  sentido  antihorario  (visto desde adelante).
    
    EY7440(UL).indb   332006/09/13   9:40:05 
    						
    							
    - 34 -  
    
    Colocación y extracción de 
    la batería
    1. Para conectar la batería:A l i n e e  l a s  m a r c a s  d e  a l i n e a c i ó n  y coloque las baterías.
    •  Deslice la batería hasta que se blo-
    quee en su posición.
    Marcas de alineación
    .  Para extraer la batería:P r e s i o n e  e l  b o t ó n  d e s d e  e l  f r e n t e para soltar la batería.
    Botón
    V. FUNCIONAMIENTO
    [Cuerpo principal]
    Funcionamiento  del  inter­
    ruptor
     1. La  velocidad  aumenta  de  acuerdo con  la  fuerza  a  la  que  presiona  el d i s p a r a d o r.  C u a n d o  e m p i e c e  e l trabajo, presione ligeramente el dis-parador  para  empezar  una  rotación lenta.
       .  Se utiliza un controlador electrónico 
    de  realimentación  para  darle  una fuerte torsión incluso a bajas veloci-dades.
      3. El  freno  funciona  cuando  se  suelta 
    el  disparador  y  el  motor  se  para  in-mediatamente.
    NOTA: Cuando  el  freno  funciona,  puede escucharse  un  sonido  de  frenado. Esto es normal.
    Funcionamiento  del  inter­
    ruptor  y  de  la  palanca  de 
    avance/marcha atrás
    AvanceMarcha atrás
    Bloqueo del interruptor
    PRECAUCIÓN:
    P a r a  i m p e d i r  q u e  s e  p r o d u z c a n daños, no utilice la unidad de palanca de  avance/marcha  atrás;  la  broca  se detiene del todo.
    Funcionamiento  del  inter­
    ruptor de rotación de avance
      1. E m p u j e  l a  p a l a n c a  p a r a  q u e  s e produzca una rotación de avance.
       .  Apriete ligeramente el gatillo del dis -
    parador  para  iniciar  la  herramienta con lentitud.
      3. La velocidad aumenta con la fuerza 
    con  la  que  presiona  el  disparador 
    para  un  eficiente  apriete  de  torni -
    llos  y  taladrado.  El  freno  funciona y  la  broca  se  para  inmediatamente cuando se suelta el disparador.
      4. Tras  utilizarlo,  coloque  la  palanca 
    en  su  posición  central  (bloqueo  del interruptor).
    Funcionamiento  del  inter­
    ruptor de rotación inversa
      1. Empuje  la  palanca  para  que  se  pro -duzca  una  rotación  inversa.  Com-
    pruebe  la  dire cción  de  la  rotación 
    antes de utilizarlo.
       .  Apriete ligeramente el gatillo del dis -
    parador  para  iniciar  la  herramienta con lentitud.
      3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en 
    su pos ición central (bloqueo del inter -
    ruptor).
    
    EY7440(UL).indb   342006/09/13   9:40:06 
    						
    							
    - 35 - 
    
    Ajuste  de  torsión  del  em­
    brague
    Ajuste  la  torsión  a  uno  de  los  18  ajus-tes de embrague o a la posición “  ”.
    PRECAUCIÓN:
    Haga  un  ensayo  de  ajustes  antes del funcionamiento real.
    Ajuste la escala a esta marca (  ). 
    Selección de velocidad
    E l i j a  u n a  a l t a  o  b a j a  v e l o c i d a d  d e acuerdo al uso.
    ALTABAJA
    A  medida  que  aumenta  la  fuerza  de presión  del  disparador  de  control  de velocidad variable, mayor es la veloci-dad.
    PRECAUCIÓN:   Inspeccione  el  interruptor  selector de velocidad antes de utilizar.
       Utilice  a  baja  velocidad  cuando 
    nec esite una alta torsión durante el 
    funcionamiento  (El  uso  a  alta  ve-
    locidad cuando se necesita una alta torsión  puede  provocar  una  avería del motor.)
       No  haga  funcionar  el  interruptor selector de velocidad (BAJO-ALTO) mientras  presiona  el  disparador  de control  de  velocidad.  Esto  puede desgastar  rápidamente  la  batería recargable  o  dañar  el  mecanismo interno del motor.
    * 
    Ve a  l a s  e s p e c i f i c a c i o n e s  p a r a 
    “CAPACIDADES  REC OMENDA -
    DAS”.
    NOTA:Cuando  funciona  el  freno,  puede escucharse  un  sonido  de  frenado. Este  sonido  indica  un  engrane  del bloqueo de broca.
    PRECAUCIÓN:   Para  evitar  un  aumento  excesivo de  temperatura  de  la  superficie  de la  herramienta,  no  haga  funcionar 
    la  herramienta  continuamente  utili -
    zando  dos  o  más  baterías.  Es  ne -
    c e sario  que  la  herramienta  tenga 
    un tiempo de enfriamiento antes de poder cambiar por otra batería.
       No  cierre  los  orificios  de  ventilación en  los  lados  del  cuerpo  durante  el funcionamiento.  De  lo  contrario, se  ve  afectado  adversamente  el funcionamiento  de  la  máquina  y  se produce una avería.
       No  manche  la  herramienta  (motor). Esto puede dañar la unidad.
       Utilice  la  herramienta  de  tal  forma que se evite que el aire que sale por los orificios de ventilación del cuerpo sople directamente sobre su piel. De lo contrario, puede quemarse.
    F u n c i ó n  d e  b l o q u e o  d e 
    broca
      1. Con el interruptor disparador no ac-tivado y una broca de destornillador bloqueada  en  su  posición,  la  her-ramienta  puede  utilizarse  como  un 
    destornillador  manual  (hasta  ,6 
    N·m,  30 k
    gf-cm, 199 pulg.-lbs.)
        Habrá  un  ligero  juego  en  la  broca 
    pero  esto  no  es  un  mal  funciona -
    miento.
       .  Esta  función  es  útil  para  apretar 
    tornillos  que  necesiten  una  mayor torsión  que  la  torsión  máxima  del 
    destornillador  (posición   en  el  em-brague), para confirmar el apriete de un  tornillo  o  para  aflojar  un  tornillo demasiado apretado.
    
    EY7440(UL).indb   352006/09/13   9:40:07 
    						
    							
    - 36 -  
    
    Cómo  utilizar  el  gancho 
    del cinturón ¡ADVERTENCIA!
    • Asegúrese  de  acoplar  bien  el  gancho del cinturón a la unidad principal apre-tando  bien  el  tornillo.  Cuando  el  gan-cho  del  cinturón  no  está  firmemente acoplado  a  la  unidad  principal,  puede soltarse,  y  la  unidad  principal  puede caerse,  lo  cual  podría  ocasionar  un accidente o heridas.
    • 
    Ve r i f i q u e  p e r i ó d i c a m e n t e  q u e  e l tornillo  está  apretado.  Si  está  flojo, apriete firmemente.
    • 
    Asegúrese  de  acoplar  el  gancho  del cinturón firmemente y bien apretado en un  cinturón  de  cintura  u  otros.  Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera  del  cinturón,  lo  cual  podría  oca-sionar un accidente o heridas.
    • C u a n d o  s e  s o s t i e n e  a  l a  u n i d a d p r i n c i p a l  m e d i a n t e  u n  g a n c h o  d e c i n t u r ó n ,  e v i t e  s a l t a r  o  c o r r e r  c o n ella.  Si  lo  hiciera,  podría  deslizarse el  gancho  y  podría  caerse  la  unidad principal,  lo  cual  podría  ocasionar  un accidente o heridas.
    • 
    Cuando  no  se  utiliza  el  gancho  de 
    c i nt u r ó n ,  a s e g ú r e s e  d e  v o l v e r  a 
    c o l o c a r l o  e n  l a  p o s i c i ó n  d e  a l m a-cenaje. El gancho del cinturón puede engancharse  en  algo,  lo  cual  podría ocasionar un accidente o heridas.
    • 
    Cuando la unidad se engancha al cin-turón  de  la  cintura  mediante  el  gan-cho  de  cinturón,  no  acople  otra  broca que  las  brocas  del  destornillador  a  la unidad.
      Un objeto de borde afilado, como una 
    b r o c a ,  p u e d e  c a u s a r  h e r i d a s  o  u n accidente. 
    Para establecer la pos ición 
    del  ángulo  del  gancho  de 
    cinturón
    1. Deslice  la  palanca  de  bloqueo  del g a n c h o  d e  c i n t u r ó n 1  y  s u j é t e l a para  desbloquear  el  gancho  de  cin-turón.21
    3 
    . Ti r e  d e l  g a n c h o  d e l cinturón de la posición d e  a l m a c e n a j e 2  y fíjelo. 3. 
    S u e l t e  l a  p a l a n c a  d e  b l o q u e o  d e l gancho  del  cinturón  para  bloquear  el ángulo de gancho de cinturón.
    4. 
    Asegurese  de  que  el  gancho  de  cin-turón  esta  firmemente  bloqueado. Asegurese también que la palanca de fijacion  del  gancho  del  cinturón  está bien bloqueado en su posición 3.
    • El gancho del cinturón no  puede  bloquearse e n   e s t a   p o s i c i ó n . Bloquee  firmemente en  su  posición  antes de utilizar.
    Para  volver  el  gancho  del  cinturón  a  la posición  de  guardado,  siga  los  pasos  1 
    y   anteriores  y  baje  el  gancho  del  cin-turón.Para  asegurar  el  seguro,  siga  el  3  y  4 anteriores.
    Para  cambiar  el  lugar  de 
    ubicación  del  gancho  de 
    cinturón
    El  gancho  de  cinturón  puede  acop-larse  en  cualquier  costado  de  la  uni-dad.
            
    1. Coloque el gancho de cinturón en posi -ción de almacenaje.. Afloje  el  tornillo  girándolo  en  sen-tido antihorario, con un metal plano o un destornillador de punta plana.
    3. Quite el gancho de cinturón e insér-telo  en  el  otro  costado  de  la  ranura de la unidad principal.
    4. Apriete bien el tornillo, girándolo hacia la izquierda.
    El gancho de cinturón puede quitarse de  la  unidad  principal  sólo  cuando está en posición de almacenaje.
    
    EY7440(UL).indb   362006/09/13   9:40:08 
    						
    							
    - 37 - 
    
    Panel de controle
    (1)()
    (3)
    (1) Luz LED
    Cada vez que presionese  enciende  o  apaga  la  luz 
    LED.La luz se enciende con muy poca  corriente  y  no  afecta adversamente  el  funciona-miento  del  destornillador durante  el  uso  o  la  capaci-dad de la batería.
    PRECAUCIÓN:
    • La  luz  LED  integrada  se  ha  diseña-do para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente.
    • No lo utilice en lugar de una linterna normal  ya  que  no  tiene  suficiente brillo.
    Este  producto  está  equipado  con  una luz indicadora incorporada.Este  producto  está  clasificado  como “Producto  LED  de  clase  1”  para  EN 
    608 5-1.
    Producto LED de clase 1
    Precaución :  NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.
    (2) Luz de advertencia de sobrecalenta­miento
    Apagado 
    (funciona-
    miento normal)
    Destella: Sobrecalentamiento
    Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería.
    La  función  de  protección  contra  so -
    br ecalent amiento  detiene  el  fu nciona -
    miento  del  destornillador  para  proteger 
    la  batería  en  el  caso  de  s obrecalenta -
    miento. La  luz  de  advertencia  de  so-
    brecalentamiento en el panel de control d e s t e l l a  c u a n d o  e s t a  f u n c i ó n  e s t á activada.
    • 
    Si  se  activa  la  función  de  protección de sobrecalentamiento, espere hasta que el destornillador se haya enfriado completamente  (por  lo  menos  30 minutos).  El  destornillador  está  listo para usar cunado se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento.
    • 
    Evite  utilizar  el  destornillador  de  tal forma  que  la  función  de  protección de  sobrecalentamiento  se  active repetidamente.
    (3)  Luz de advertencia de batería baja
    Apagado 
    (funciona-
    miento normal)
    Destella (Sin carga)Se activó la función de protección de la batería
    Una  descarga  excesiva  (completa) d e  l a s  b a t e r í a s  d e  L i - i ó n  a c o r t a dramáticamente  su  vida  de  servicio. El destornillador contiene una función de  protección  de  batería  diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería.
    • La  función  de  protección  de  batería 
    se  activa  inmediatamente  antes  de que  la  batería  se  quede  comple-t a m e n t e  s i n  c a r g a  h a c i e n d o  q u e destelle  la  luz  de  advertencia  de 
    batería baja.
    •  Si  se  da  cuenta  que  destella  la  luz 
    de advertencia de batería baja, car-gue inmediatamente la batería.
    Empuñadura recomendada
    Utilice  la  empuñadura  para  sujetar  y hacer  funcionar  el  destornillador  con una mano. Si el trabajo hace necesario una  fuerza  adicional,  puede  presionar 
    contra  el  extremo  trasero  del  des -
    tornillador con su otra mano.
    
    EY7440(UL).indb   372006/09/13   9:40:09 
    						
    							
    - 38 -  
    
    [Bloque de pilas]
    Para  un  uso  adecuado  de 
    la batería
    Batería de Li­ión (EY9L40)
    • Para  una  vida  óptima  de  la  batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
    • La  variación  de  temperatura  ambiente es de entre 0°C (3°F) y 40°C (104°F). 
      Si  la  batería  se  utiliza  cuando  la  tem-peratura de la batería es inferior a 0°C (3°F), la herramienta puede no funcio-nar correctamente. 
    • Cuando  no  se  utiliza  la  batería,  man-t é n g a l a  s e p a r a d a  d e  o t r o s  o b j e -tos  metá licos,  como:  clips  de  papel, monedas,  llaves,  clavos,  tornillos  u o t r o s  o b j e t o s  m e t á l i c o s  p e q u e ñ o s que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro.  Un  cortocircuito  entre  los  terminales de  la  batería  pueden  ocasionar  chis-pas, quemaduras o incendios.
    • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
    • Cuando  se  saca  la  batería  del  cuer-po  principal  de  la  herramienta,  vuel-va  a  cerrar  inmediatamente  la  cubier-ta  de  batería,  para  evitar  que  el  polvo o la suciedad puedan ensuciar los ter-minales  de  batería  y  provocar  un  cor-tocircuito.
    Vida útil de la batería
    Las  baterías  recargables  tienen  una v i d a  ú t i l  l i m i t a d a .  S i  e l  t i e m p o  d e funciona miento  se  acorta  mucho  tras la  recarga,  sustituya  la  batería  por una nueva.
    Reciclado de la batería
    ATENCIÓN:
    PARA batería Li­ión, EY9L40
    La  batería  de  Li-ión  que  compró  es reciclable. Llame a 1­800­8­BATTERY 
    para información sobre el reciclado de esta batería.
    [Cargador de la batería]
    Carga
    Precauciones  comunes  para 
    las baterías Li­ión/Ni­MH/Ni­Cd
    NOTA:
    • Cuando se vaya a cargar una batería fría  (unos  0°C  (3°F)  o  menos)  en un  cuarto  cálido,  deje  la  batería  en la  habitación  durante  al  menos  una h o r a  y  c á r g u e l a  c u a n d o  s e  h a y a c a l e n t a d o  a  l a  t e m p e r a t u r a  d e  l a habitación. De lo contrario, la batería puede no cargarse totalmente.
    • D e j e  q u e  s e  e n f r í e  e l  c a r g a d o r  a l cargar más de dos baterías de forma consecutiva.
    • No  introduzca  sus  dedos  dentro  del h u e c o  d e l  c o n t a c t o ,  c u a n d o  e s t é sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión.
    PRECAUCIÓN:
    Para  impedir  el  riesgo  de  incendio  o daños del cargador de batería.
    • No utilice una fuente de alimentación 
    de un generador motorizado.
    • No  tapone  los  orificios  de  ventilación del cargador y la batería.
    • Desenchufe  el  cargador  cuando  no lo utilice.
    Batería de Li­ión
    NOTA:
    S u  b a t e r í a  n o  e s t á  t o t a l m e n t e cargada  al  momento  de  comprarla. A s e g ú r e s e  d e  c a r g a r  l a  b a t e r í a antes de utilizarla.
    Cargador de batería (EY0L80)
    1.   Enchufe  el  cargador  en  la  fuente  de alimentación de CA.
    
    EY7440(UL).indb   382006/09/13   9:40:10 
    						
    							
    - 39 - 
    
    NOTA:
    Se pueden producir chispas cuando se  inserta  el  enchufe  en  la  alimen-tación  eléctrica  de  CA  pero  este no  es  un  problema  en  términos  de seguridad.
    . 
    Meta  firmemente  la  batería  en  el  carga -dor.
    1. Alinee  las  marcas  de  alineación  y coloque  la  batería  en  el  enchufe del cargador.
    .  Deslice  hacia  adelante  en  el  sen -
    tido de la flecha.
     
    Marcas de alineación
    3. La  luz  indicadora  de  carga  permane -cerá encendida durante la carga.
      Cuando  haya  terminado  la  carga,  se 
    acci onará  automáticamente  un  conmu
    -tador  electrónico  interno  para  impedir cualquier sobrecarga.• No  podrá  cargar  la  batería  si  ésta está  todavía  caliente  (por  ejemplo, 
    inmediatamente  después  de  haber 
    trabajado mucho). La  luz  de  espera  naranja  seguirá destellando  hasta  que  se  enfríe  la batería. La  carga  comenzará  automática-mente.
    4.  L a  l u z  d e  c a r g a  ( v e r d e )  d e s t e l l a r á 
    lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%.
    5. 
    Cuando  se  completa  la  carga,  la  luz de  carga  empezará  a  destellar  rápida-mente en color verde.
    6. 
    Si  la  temperatura  de  la  batería  es  de 0°C  o  menos,  la  batería  demora  más en  cargarse  completamente  que  el tiempo de carga normal.
      Incluso cuando la batería esté comple-tamente  cargada,  tendrá  aproximada-mente 50% de la carga de una batería totalmente  cargada  a  la  temperatura de funcionamiento normal.
    7.  Si la luz de carga no se enciende inme -
    diatamente  después  de  enchufar  el 
    cargador o si la luz de carga no empie-
    za  a  destellar  rápidamente  en  verde 
    después  del  tiempo  de  carga  normal, 
    consulte  con  un  concesionario  autori-
    zado.
    8.  Si  se  vuelve  a  colocar  una  batería 
    totalmente cargada en el cargador, se encenderá  la  luz  de  carga.  Luego  de algunos minutos, la lámpara de carga destellará  rápidamente  para  indicar que la carga se ha completado.
    Batería Ni­MH/Ni­Cd
    NOTA:
    Cargue  una  nueva  batería,  o  una batería  que  no  haya  sido  utilizado 
    durante  mucho  tiempo  durante  4 
    horas  seguidas  para  que  la  batería se cargue totalmente.
    Cargador de batería (EY0L80)
    1.  Enchufe  el  cargador  en  la  fuente  de alimentación de CA.
    NOTA:
    Se pueden producir chispas cuando se  inserta  el  enchufe  en  la  alimen-tación  eléctrica  de  CA  pero  este 
    no  es  un  problema  en  términos  de seguridad.
    .  Meta firmemente la batería en el carga -
    dor.
    3. La  luz  indicadora  de  carga  permane-cerá encendida durante la carga.
      Cuando  haya  terminado  la  carga,  se 
    a cci onará  automáticamente  un  con
    -m u t a d o r  e l e c t r ó n i c o  i n t e r n o  p a r a impedir cualquier sobrecarga.
    • No  podrá  cargar  la  batería  si  ésta está  todavía  caliente  (por  ejemplo, 
    inmediatamente  después  de  haber 
    trabajado mucho). La  luz  de  espera  naranja  seguirá d e s t e l l a n d o  h a s t a  q u e  s e  e n f r í e 
    l a  b a t e r í a .  L a  c a r g a  c o m e n z a r á automáticamente.
    4. 
    Cuando  se  completa  la  carga,  la  luz de  carga  empezará  a  destellar  rápida-mente en color verde.
    
    EY7440(UL).indb   392006/09/13   9:40:10 
    						
    							
    - 40 -  
    
    5. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente  después  de  enchu-far  el  cargador,  o  si  después  del  tiem-po  de  carga  estándar,  la  lámpara  no se  apaga,  consulte  con  un  distribuidor autorizado.6. 
    Si  se  vuelve  a  colocar  una  batería 
    totalmente cargada en el cargador, se encenderá  la  luz  de  carga.  Luego  de algunos minutos, la lámpara de carga destellará  rápidamente  para  indicar que la carga se ha completado.
    INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
    Se enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.
    Destella rápidamente en verdeLa carga ha sido completada. (Carga completa.)
    Destella en verde
    La  batería  se  cargó  en  aproximadamente  80%.  (Carga  utili-
    zable sólo Li-ión)
    Se enciende en verdeAhora cargando.
    Se enciende en naranjaLa batería está fría.La  batería  se  esta  cargando  lentamente  para  reducir  la carga de la batería. (sólo Li-ión)
    Destella en naranjaLa batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería.
    Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empe-zará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión).
    Luz de estado de cargaAparecerá  Izquierda: verde  Derecha: naranja
    Destellan rápidamente en naranja y verdeNo es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería.
    VI. MANTENIMIENTO
    Utilice  sólo  un  paño  suave  y  seco  para  limpiar  la  herramienta.  No  utilice  paños 
    húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza.
    VII. ACCESORIOS
    Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.
    
    EY7440(UL).indb   402006/09/13   9:40:12 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey7440 Operating Instructions Manual