Home > Panasonic > Steamer > Panasonic Facial Ionic Steamer Eh 2426 Operating Instructions

Panasonic Facial Ionic Steamer Eh 2426 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Facial Ionic Steamer Eh 2426 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 11
    Español
    INSTRUCCIONES	DE	SEGURIDAD	
    IMPORTANTES
    Cuando utilice artefactos eléctricos, especialmente en presencia 
    de niños, se debe cumplir siempre con las precauciones básicas 
    de seguridad, incluyendo las siguientes:
    LEA 	
    
    TODAS	LAS	INSTRUCCIONES	 ANTES	DE	UTILIZAR
    PELIGRO	Para	disminuir	el	riesgo	de	electrocución:
    1. Desenchufe siempre el artefacto en forma inmediata después 
    de usar.
    2.
    
      No utilizar mientras se ducha.
    3.  No coloque ni guarde el artefacto donde pueda caerse o 
    sumergirse en una bañera o lavatorio.
    4.
    
      No coloque ni arroje al agua ni a ningún otro líquido.
    5.  No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. 
    Desenchúfela inmediatamente.
    ADVERTENCIA	
    A fin de disminuir el riesgo de quemaduras, de 
    electrocución, de incendio o de lesiones a terceros:
    1. Nunca se debe dejar un dispositivo desatendido cuando se 
    encuentra enchufado.
    2.
    
      Se requiere de constante supervisión cuando este dispositivo 
    sea utilizado por, en o en cercanías de niños o individuos con 
    ciertas discapacidades.
    3.
    
      Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha 
    diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún 
    accesorio no recomendado por el fabricante.
    4.
    
      Nunca opere este dispositivo si posee un cable o enchufe 
    dañado, si no se encuentra funcionando adecuadamente o si 
    ha sido arrojado, dañado o arrojado al agua. 
    Regrese el dispositivo a un centro de servicios para su 
    evaluación y reparación.
    5.	
    
    Mantenga	el	cable	alejado	de	superficies	calefaccionadas.	No	
    envuelva el dispositivo con el cable.
    6.
    
      Nunca bloquee las boquillas de ventilación del dispositivo ni las 
    coloque	sobre	un	superficie	blanda,	tal	como	una	cama	o	sofá,	
    donde las mencionados boquillas pueden verse obstruidas. 
    Mantenga las boquillas de ventilación libres de pelusa, pelo y 
    semejantes.
    7.
    
      No utilice nunca mientras duerme. 
    						
    							1
    	 Español
    8. Nunca arroje ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o 
    boquilla.
    9.
    
      No utilice en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles 
    (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
    10. Llene el receptáculo solo con agua.
    11.  No utilice un alargador con este dispositivo.
    12.	Utilice	la	vaporera	facial	sólo	sobre	una	superficie	nivelada.
    13. No utilice aditivos.
    14. Nunca sostenga esta vaporera facial junto a su cara en una 
    posición ya que esto podría provocarle una escaldadura.
    GUARDE	ESTAS	INSTRUCCIONES
    Utilice	sólo	agua	destilada	o	purificada.
    Este dispositivo posee un enchufe polarizado (una cuchilla es 
    más ancha que la otra). Como una función de seguridad, este 
    enchufe encajará en una salida polarizada en una sola 
    dirección. Si el enchufe no encaja completamente en la salida, 
    inviértalo. Si sigue sin encajar, comuníquese con un electricista 
    calificado.
     	No	intente	anular	esta	función	de	seguridad.
    Cualquier otro servicio de mantenimiento debe encontrarse a 
    cargo de un representante de mantenimiento autorizado. Este 
    dispositivo no posee partes que puedan ser reparadas por el 
    usuario.
    Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
    •
    •
    •
    • 
    						
    							 13
    Español
    Precauciones	de	seguridad
    Para asegurar el funcionamiento correcto de esta unidad, por favor, lea 
    cuidadosamente todas las precauciones de seguridad antes de su uso. Las \
    precauciones de seguridad se proveen para enseñarle como operar este \
    dispositivo
    
    	en	forma	adecuada	y	segura	a	fin	de	evitar	lesiones	a	su	integridad	
    física y a la de terceros como también daños a la propiedad. La\
    s precauciones de 
    seguridad
     	se	definen	de	la	siguiente	manera.
    ¡CUMPLA 	SIEMPRE	CON	ESTAS	PRECAUCIONES	DE	SEGURIDAD	
    IMPORTANTES!
    ADVERTENCIA:
    Este mensaje es clara señal de acciones y situaciones potencialmente \
    riesgosas 
    que, de no evitarse, podrían resultar en la muerte o en lesiones de g\
    ravedad.
    PRECAUCIÓN:
    Este mensaje es clara señal de acciones y situaciones potencialmente \
    riesgosas 
    que, de no evitarse, podrían resultar en lesiones a la integridad fí\
    sica o daños a la 
    propiedad.
    ¡ADVERTENCIA!
    Las personas a continuación deberían consultar a un médico ante\
    s del uso. Personas que padecen enfermedades agudas o tumores malignos, las 
    embarazadas
    Personas que padecen alergias y piel sensible
    Personas con problemas cutáneos, tales como dermatitis, quemaduras gr\
    aves 
    causadas por el sol, etc.
    Personas con enfermedades cutáneas, eczema, hinchazón etc.
    La falta de cumplimiento de lo citado previamente podría ocasionar pr\
    oblemas 
    cutáneos.
    Si se experimentara dolor o incomodidad suspenda el uso de inmediato. El uso continuo podría generar problemas cutáneos o de salud.
    Cuando elimina el agua después del uso, sostenga el dispositivo a mod\
    o de que 
    sus manos no se encuentren expuestas al agua caliente. La falta de cumplimiento de lo antedicho puede generar quemaduras.
    Asegúrese siempre que el dispositivo esté siendo operado en una fu\
    ente de 
    energía que coincida con su voltaje nominal. La falta de cumplimiento de lo antedicho puede resultar en incendios, 
    descargas eléctricas, quemaduras o escaldaduras.
    No incline, sacuda ni transporte el dispositivo durante su uso o en los \
    10 minutos 
    sucesivos. 
    (Hacer esto, puede generar la descarga de grandes cantidades de vapor o\
     la 
    pérdida de agua por la salida.)
    No toque ni mire dentro de la salida de vapor durante el uso. 
    (Como una vez apagada la unidad se sigue liberando vapor (por alrededo\
    r de 60 
    segundos) no se acerque a la salida de vapor.)
    No permita que su cara o sus manos entren en contacto directo con el vap\
    or o a 
    20 cm del borde del tope de la boquilla.
    Cuando llene de agua el dispositivo, asegúrese de no permitir que la \
    misma 
    entre en contacto con la boquilla, con el anillo cosmético, con el pa\
    nel principal o 
    con en interruptor.
    No abra la tapa del suministro de agua durante el uso o en los 10 minuto\
    s 
    sucesivos al uso.
    ●
    •
    •
    •
    •
    -
    ● -
    ●
    -
    ●
    -
    ●
    ●
    ●
    ●
    ● 
    						
    							14
    	 Español
    Hacer esto, puede generar quemaduras o escaldaduras.
    No utilice el dispositivo bajo las siguientes condiciones. Cuando el cable o el enchufe se encuentran dañados o se calientan.
    Cuando
     	el	enchufe	se	encuentra	flojo	en	la	salida	de	alimentación.
    Hacer esto, puede generar un incendio, una descarga eléctrica, un 
    cortocircuito, quemaduras o escaldaduras.
    No
     	corte,	dañe,	modifique,	pliegue	en	forma	no	razonable,	jale	o	tuerza	el	cable.	
    Además no coloque objetos pesados sobre el cable ni lo apriete. Hacer esto, puede dar lugar a un incendio, descarga eléctrica, quemad\
    uras o 
    escaldaduras.
    No debe ser utilizado personas con incapacidad para sentir el calor. Hacer esto, puede dar lugar a quemaduras, descargas eléctricas o 
    escaldaduras.
    No
     	utilice	el	dispositivo	en	proximidades	de	sustancias	inflamables	(alcohol,	
    disolvente, benzina, removedores de esmalte, spray aerosol, etc.). Hacer esto puede generar una explosión o un incendio.
    No coloque el dispositivo en lugares donde pueda mojarse (tales como pr\
    óximos 
    a un lavatorio). Hacer esto, puede generar una descarga eléctrica o un incendio a caus\
    a del 
    deterioro del aislamiento.
    No sacuda el dispositivo si este contiene agua.
    No drene el agua de la unidad. Si se juntan gotas de agua en la salida de vapor y la unidad se encuentr\
    a 
    encendida, las mismas pueden salpicarlo generándole quemaduras o 
    escaldaduras.
    Asegúrese de que se encuentre instalada la taza del drenaje en la uni\
    dad 
    cuando llene de agua o durante el uso. La falta de cumplimiento de la antedicho puede generar quemaduras o 
    escaldaduras.
    Utilice el tanque de suministro de agua para proveer agua al dispositivo\
     y 
    asegurarse de que el mismo y el panel de visualización de funcionamie\
    nto no se 
    mojen. Hacer esto, puede generar un incendio, una descarga eléctrica, un 
    cortocircuito, quemaduras o escaldaduras. 
    No utilice con las manos mojadas. Hacer esto puede generar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
    ¡PRECAUCIÓN!
    Sostenga el enchufe cuando lo saca de la salida de alimentación. 
    (No toque ninguna de las partes metálicas del dispositivo.) La falta de cumplimiento de lo antedicho puede resultar en incendios, 
    descargas eléctricas, quemaduras o escaldaduras.
    No utilice el dispositivo si ha resultado dañado al ser arrojado, gol\
    peado etc. Hacer esto puede generar una descarga eléctrica o un incendio.
    Cierre en forma segura la tapa del suministro de agua. La falta de cumplimiento de lo antedicho puede generar un incendio, 
    quemaduras o escaldaduras.
    Asegúrese de drenar el agua después del uso.
    No utilice detergentes para limpiar el dispositivo. -
    ● •
    •
    -
    ● -
    ● -
    ● -
    ●
    -
    ●
    ● -
    ● -
    ●
    -
    ● -
    ● -
    ● -
    ● -
    ●
    ● 
    						
    							 15
    Español
    Identificación de las partes
    1
     Boquilla
    2 	 Salida	de	vapor
    3 	 Interruptor	de	encendido
    4 	 Lámpara	iónica
    5 	Cable
    6 	
     Panel	principal
    7 	 Anillo	cosmético
    8 	 Junta	de	entrada	de	agua
    9 	 Entrada	de	agua
    : 	 Tapa	del	suministro	de	agua
    ; 	 Botón	de	liberación	de	la	tapa	
    del	suministro	de	agua
     	Manija
     	
     Nivel	de	agua
     	 Taza	del	drenaje
     	 Taza	del	suministro	de	agua
    Antes	de	utilizarlo
    El	uso	excesivo	es	prejudicial	para	la	piel.
    Comience utilizando el dispositivo de 2 a 3 veces por semana. A partir de 
    entonces, ajuste la frecuencia y la duración del uso mientras observa\
     la 
    condición de la piel. 
    Si experimenta un problema en la piel, suspenda el uso de inmediato.
    El uso recomendado es de una vez al día.
    La
     	condición	de	su	piel	puede	diferir	también	dependiendo	de	su	salud.	
    (La piel se encuentra particularmente sensible los días en que tiene lugar 
    la
     	descamación	(eliminación	del	las	células	muertas).)
    Utilice el dispositivo mientras observa la condición de la piel.
    Si experimenta cualquier incomodidad cutánea, como por ejemplo 
    sarpullido, enrojecimiento o picazón suspenda el uso y consulte a un 
    médico.
    Los problemas de la piel pueden ser el resultado del estrés, de la 
    complexión, de desórdenes orgánicos o de cosméticos. Si tiene lugar un 
    problema, consulte a un especialista.
    El dispositivo puede generar ruidos (imágenes distorcionadas y/o son\
    idos) e 
    interferencia con un TV cercano o con receptores radiales. 
    Mantenga el dispositivo alejado de su receptor de TV o radial y utilice una salida 
    de alimentación diferente.
    
    •
    •
    
    •
    
     
    						
    							16
    	 Español
    Preparación
    Coloque el dispositivo en una superficie plana tal como un escritorio, que no 
    causaría	problema	alguno	si	se	cubriese	de	gotas	de	agua.
    1
    1Verifique que la taza del drenaje se encuentre instalada en el 
    dispositivo.
    2
    2Presione	el	botón	de	liberación	de	la	tapa	del	
    suministro	de	agua	para	elevarla.
    3
    3Utilice	la	taza	del	suministro	de	agua	para	
    llenar	el	dispositivo	de	agua.
    No llene directamente de la canilla.
    Utilice	agua	destilada	o	agua	que	ha	sido	descalcificada	mediante	un	
    descalsificador	de	agua.
     
    De lo contrario, esto genera carbonato cálcico y moho dentro del disp\
    ositivo, 
    que podría acortar la vida útil del dispositivo.
    Cuando se llena de agua hasta la marca que indica “lleno”, el disp\
    ositivo se 
    puede utilizar por aproximadamente 12 minutos.
    El agua se junta en la taza del drenaje si se agrega demasiada.
    Elimine cualquier agua sobrante en la taza del suministro de agua. 
    (Si taza del suministro de agua se encuentra colocada sobre una mesa u \
    otra
     	superficie,	podría	inclinarse	haciendo	que	el	agua	que	se	encuentra	
    dentro se derramase.)
    No llene de agua por encima de la marca que indica “lleno”.
    4
    4Cierre	la	tapa	del	suministro	de	agua.
    Cierre	firmemente	hasta	oír	un	chasquido.
    Cómo	utilizar	la	vaporera	iónica
    1
    1Inserte el enchufe en una toa de energía y presione el interruptor 
    de encendido hasta oír un chasquido.
    Cuando la lámpara iónica se enciende, el vapor ionizado se libera transcurrido 
    alrededor de 30 segundos.
    La 	descarga	de	gotas	de	agua	caliente	es	normal	al	comenzar	el	flujo	de	
    vapor.
    Posiblemente se escuche un zumbido. Este sonido proviene descarga 
    eléctrica y es normal.
    No opere el dispositivo con la taza del suministro de agua colocada sobr\
    e la 
    boquilla.
    2
    2Ajuste	el	ángulo	hacia	(arriba/abajo)	de	la	
    boquilla.
    Ajuste la boquilla mientras se asegura de no tocar el 
    vapor en forma directa.
    ●
    ●
    ●
    ●
    ●
    ●
    ●
    ●
    ●
    ●
    ● 
    						
    							 17
    Español
    Cómo	utilizar	el	vapor	caliente	(vapor	platinado)
    Mueva su cara levemente hacia la izquierda y derecha para que el vapor s\
    e 
    distribuya parejo.
    Utilizar el vapor en su nariz es útil para la zona T.
    1
    1Mantenga	su	cara	al	menos	20	cm	alejada	
    del borde de la tapa de la boquilla.
    Cuando utilice el dispositivo por primera vez, o si es 
    difícil encontrar la distancia adecuada, utilice e 
    folleto
    	adjunto	para	confirmar	la	distancia	que	
    existe entre el área que desea exponer al vapor y el 
    borde de la tapa de la boquilla.
    20cm
    2
    2Coloque las salidas de vapor en dirección 
    a	su	cara	levemente	por	encima	de	su	
    mentón.
    3
    3Después del uso, seque el agua (utilice por ejemplo un papel 
    tisú), posteriormente aplique una loción para humectar su piel 
    aún más y una emulsión para suplementar el aceite de la piel.
    Otros	modos	de	uso	de	la	Vaporera	facial
    Además de usar el dispositivo sobre la piel desnuda, también se pu\
    ede utilizar en 
    combinación con tratamientos faciales.
    Antes 	de	la	limpieza
    1.		 Utilice	el	dispositivo	por	alrededor	de	3	minutos.  (Esto eleva las impurezas 
    de la piel.)
    2.
    
    	Realice	la	limpieza. Aplique crema masajeadora y utilice el vapor a medida que masajea su 
    piel.
    Utilice el dispositivo después de aplicar locaciones y cremas faciales.
    Después	del	uso
    Asegúrese de eliminar el agua que se encuentra en el tanque continuamente 
    después	del	uso.
    1
    1Presione el interruptor de encendido hasta oír un chasquido 
    para apagar la unidad y posteriormente quite el enchufe de la 
    toma
    
    	de	energía.
    La lámpara se apaga.
    Asegúrese de no tocar el vapor cuando presiona el interruptor.La falta de cumplimiento de la antedicho puede generar quemaduras o 
    escaldaduras.
    No opere el dispositivo si no contiene agua.
    
    
    
    ●
    ●-
    ● 
    						
    							18
    	 Español
    Hacer esto, acelerará la acumulación de sarro producto del agua qu\
    e dará 
    como	resultado	una	descarga	de	vapor	deficiente.
    2
    2Deje que el dispositivo se enríe por al menos 10 minutos.
    3
    3Elimine el agua que se encuentra en la taza 
    del	drenaje.
    4
    4Drene el agua que se encuentra en el 
    dispositivo en dirección a la flecha, según 
    se
    
    	señala.
    Vaciar el agua en otra dirección que no sea la 
    indicada	por	la	flecha	puede	humedecer	el	
    interruptor, lo que puede generar una avería.
    Para prevenir riesgos de quemaduras o 
    escaldaduras cuando elimina el agua, sostenga el 
    botón del dispositivo.
    ●
    ●
    5
    5Seque cualquier resto de agua que quede en el dispositivo.
    No enrosque el cable alrededor del dispositivo.
    Hacer esto podría dañar el cable.
    Si se va a colocar la taza del suministro de agua al revés sobre el d\
    ispositivo 
    para su almacenamiento, primero séquela y elimine cualquier resto de \
    agua 
    de la misma. El incumplimiento de lo antedicho humedecería el interruptor y ocasio\
    naría 
    una avería.
    Limpieza
    No	moje	ni	sumerja	el	dispositivo	en	agua.
    Limpie los alrededores de la entrada y del nivel de agua
    Limpie una vez al mes.
    Para eliminar y prevenir las acumulaciones de sarro producto del agua, d\
    eje que 
    el dispositivo se enfríe por alrededor de 10 minutos después del u\
    so y 
    posteriormente limpie siguiente los pasos a continuación.
    1
    1Abra la tapa del suministro de agua y agregue agua utilizando la 
    taza	del	suministro.
    Agregue agua hasta la marca que indica “lleno” sobre el dispositiv\
    o. -
    ● -
    ●
    -
    ●
    ● ● 
    						
    							 19
    Español
    2
    2Cierre la tapa del suministro de agua y 
    sacuda	el	dispositivo	en	forma	horizontal	
    de	3	a	4	veces.
    Sacuda suavemente el dispositivo sin inclinarlo.
    3
    3Abra la tapa del suministro de agua y vierta 
    el	agua	del	dispositivo	en	dirección	a	la	
    flecha según se indica.
    Para prevenir riesgos de quemaduras o 
    escaldaduras cuando elimina el agua, sostenga el 
    botón del dispositivo.
    Repita los pasos anteriores de 2 a 3 veces para 
    una limpieza efectiva.
    ●
    ●
    ●
    4
    4Seque cualquier resto de agua que quede en el dispositivo.
    Aún si existen acumulaciones de sarro próximas a la entrada o al n\
    ivel de 
    agua, el vapor descargado no se ve afectado.
    Limpieza	del	dispositivo
    No	moje	ni	sumerja	el	dispositivo	en	agua.
    Seque el dispositivo con un trapo humedecido con agua jabonosa. 
    No utilice nunca alcohol, solvente, bencina, removedor de esmalte etc.Hacer esto podría ocasionar una avería o el quiebre de las partes \
    además de 
    su decoloración.
    Aún después de drenar el agua, algo de agua permanece en el dispos\
    itivo. Esto no genera ningún problema sanitario ya que el agua se hierve cua\
    ndo se 
    utiliza la siguiente vez.
    Especificaciones
    Suministro de agua CA 120 V, 60 Hz
    Consumo de energía 290
      W
    Velocidad de descarga de agua Aprox. 6
      ml/min.
    Temperatura del vapor Aprox.
     	40	˚C
    ●
    ● -
    ● - 
    						
    							No.1 EN, ESPrinted in China
    Impreso en China
    IN USA CONTACT: 
    Panasonic Consumer Electronics Company
    One Panasonic Way 1H-1 Secaucus, NJ 07094
    IN PUERTO RICO CONTACT: 
    Panasonic Puerto Rico, Inc.
    San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5
    Carolina, Puerto Rico 00630
    EN PANAMA CONTACTE CON: 
    Panasonic Latin America, S.A.
    Apar
    
    tado 759 Panamá 5, República de Panamá
    Teléfono: (507) 9-955 Fax: (507) 9-371
    Service • Assistance • Accessories
    Call 1-800-338-0552 (In USA)
    http://www.panasonic.com/personalcare/ 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Facial Ionic Steamer Eh 2426 Operating Instructions