Home > Panasonic > Communications System > Panasonic Order Taker Wx T3020 Operating Instructions

Panasonic Order Taker Wx T3020 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Order Taker Wx T3020 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Instructions de sécurité  importantes
    1) Veiller à lire ces instructions.
    2) Conserver ces instructions.
    3) Tenir compte de tous les avertissements.
    4) Se conformer à toutes les instructions.
    5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence deau.
    6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
    7) Nobturer aucune des ouvertures daération. Installer conformément\
     aux instructions du fabricant.
    8) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des r\
    adiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de
    chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produi\
    sant de la chaleur.
    9) Ne pas asservir lobjectif de sécurité de la prise polarisée ou\
     de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède deux lames dont lune est plus large que lautre. Une prise de mise à\
     la terre possède deux lames ainsi quun troisième
    élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou \
    le troisième élément, lergot, sont installés pour assurer v\
    otre
    sécurité. Si la prise fournie ne sengage pas correctement dans vo\
    tre prise, veuillez consulter un électricien pour quil
    effectue le remplacement de lancienne prise de sortie secteur.
    10) Protéger le cordon dalimentation afin que personne ne puisse marcher\
     dessus ni ne soit pincé, notamment près des prises, les prises pratiques et les points de sortie de lappareil.
    11) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par\
     le fabricant.
    12) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de\
     fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou  vendu
    avec lappareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les pré\
    cautions nécessaires lors du déplacement de la
    combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas.
    13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou sil ne\
    st pas utilisé sur de longues périodes de temps.
    14) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un perso\
    nnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque lappareil a\
     été endommagé dune manière quelconque, par exemple, lorsque\
     le cordon dalimentation électrique ou la prise ont été
    endommagés, quand du liquide sest répandu dessus ou si des objets\
     sont tombés dans lappareil, lorsque lappareil a été
    exposé à la pluie ou à lhumidité, ne fonctionne pas normale\
    ment ou sil a fait une chute.
    S3125A 
    						
    							22
    Limitation de responsabilité  ........................................................................\
    ................................................20
    Déni de la garantie  ........................................................................\
    ................................... ...........................20
    Instructions de sécurité importantes  ........................................................................\
    .................. .................21
    Préface .............................................................\
    .......................................................... .................................23
    Caractéristiques dominantes  ........................................................................\
    ........................... ...................23
    Mesures de précaution  ........................................................................\
    ................................. ......................23
    Principaux organes de commande et fonctions ........................................................................\
    ............ ......24
    Chargement et remplacement de la batterie  ........................................................................\
    ............. .........26
     Chargement .............................................................\
    ....................................................... .......................26
     Remplacement ...........................................................\
    ....................................................... ....................26
    Branchement et débranchement de la fiche de combiné microcasque d\
    écoute  .....................................26
    Modes dutilisation ........................................................................\
    ................................... ............................27
     Communications avec les clients (TALK) ........................................................................\
    ................ ......27
     Communication avec dautres membres du personnel du magasin (PAGE)  .......................................27
     Bornes de commande de périphérique extérieur  ........................................................................\
    .........2 8
     Connexion de système double de service clientèle de passage (Doub\
    le-Drive-Thru)  ........................28
     Mode de gérant (seulement un combiné microcasque découte)  ........................................................29
     Annulation du mode gérant  ........................................................................\
    ............................. ..............29
     Configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler 
    (pour seulement un combiné microcasque découte) (Auto-Talk-Loc\
    k) ...............................................30
    Procédures de configuration  ........................................................................\
    ........................... ....................31
     Ouverture du logement de commutateur  ........................................................................\
    .................. ....31
     Configuration dinterrupteur DIP ........................................................................\
    ...................... ..............31
     Enregistrement didentification  ........................................................................\
    ....................... ...............32
     Suppression dune identification  ........................................................................\
    ...................... .............32
    Dépannage........................................................................\
    ...........................................................................33
    Caractéristiques techniques  ........................................................................\
    ........................... ....................34
    Accessoire standard  ........................................................................\
    ................................... ........................35
    Accessoires optionnels  ........................................................................\
    ................................ .......................35
    TABLE DES MATIÈRES 
    						
    							23
    Préface
    Le preneur de commande WX-T3020 est exclusivement conçu pour être \
    utilisé avec les systèmes de communication à liaison
    radio Panasonic dont on se sert dans les tableaux de menu de service cli\
    entèle de passage, etc. En utilisant le combiné
    microcasque découte WX-H3027 optionnel, les utilisateurs peuvent com\
    muniquer avec dautres éléments du personnel du
    magasin et les clients.
    Caracté ristiques dominantes
    • Ce preneur de commande peut être utilisé avec le module central WX\
    -C3010.
    • 1,9 GHz DECT* est employé avec le preneur de commande afin dempêc\
    her toute interférence par les fours à micro-ondes
    ou le réseau local sans fil utilisés avec 2,4 GHz DECT.
    *Télécommunications sans fil améliorées par numérique
    • Mode administrateur Il est possible de régler le mode de gérant sur un des preneurs de\
     commande enregistrés dans le module central. Une
    personne se servant du preneur de commande a la priorité de communica\
    tion.
    • Il est possible de sélectionner le passage direct ou le passage A/B s\
    elon les dispositions de système double de service clientèle de passage.
    • Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage pour parler o\
    u mode presser pour parler.
    • Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage page ou le mo\
    de presser pour page.
    Mesures de pr écaution
    • Utiliser seulement la batterie WX-B3030.
    • Se conformer aux instructions de précaution et dutilisation de la ba\
    tterie.
    • En combinaison avec ce produit, se référer aux Manuel dutilisatio\
    n du chargeur de batterie WX-Z3040.
    • Pour prévenir tout dégât, débranchez le combiné microcasq\
    ue découte WX-H3027 du preneur de commande WX-T3020
    lorsque les appareils sont rangés.
    • Utiliser le combiné microcasque découte avec le rembourrage dé\
    couteur fixé. Autrement, la voix risque dêtre déformée ou lon peut éprouver des difficultés à entendre la voix. 
    • Arrêter le preneur de commande quand celui-ci nest pas utilisé de\
     manière à économiser la vie de la batterie.
    • Ne pas utiliser ce produit si vous utilisez un équipement médical \
    électrique implanté. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement de léquipement. 
    						
    							24
    EJECT
    +
    q
    !4
    !3
    !1 !2
    \bt r e \f
    ui
    o
    !0
    +
    –
    VOL
    Principaux organes de commande et fonctions 
    						
    							25
    qVerrouillage de la batterie [EJECT]
    Faire coulisser le verrouillage pour retirer la batterie.
    Lors du chargement dune  batterie, introduire la batterie
    jusquà ce quelle se verrouille en place.
    Veuiller noter le sens pour insérer la batterie.
    \f Bouton 1 Parler [T1]
    Ce bouton contrôle les communications avec le client.
    Lorsque le bouton est relâché, tout ce que dit le client
    au tableau de menu est entendu.
    Alors que le bouton est maintenu pressé en mode
    presser pour parler, il est possible de parler au client.
    Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de
    verrouillage pour parler, il est possible de parler au
    client jusquà ce que le bouton soit pressé une seconde
    fois.
    e Bouton de sélection Parler 2 / Passage A/B [T2, A/B]
    Ce bouton peut être réglé sur deux fonctions suivant le
    réglage de linterrupteur à positions multiples. Se référer
    à p. 31 à Configuration dinterrupteur DIP.
    [T2]
    Ce bouton contrôle les communications avec le client
    sur le passage B dun système double de service
    clientèle de passage.
    Lorsque le bouton est relâché, tout ce que dit le client
    au tableau de menu est entendu.
    Alors que le bouton est maintenu pressé en mode
    presser pour parler, il est possible de parler au client se
    trouvant à la hauteur du tableau de menu.
    Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de
    verrouillage pour parler, il est possible de parler au
    client jusquà ce que le bouton soit pressé une seconde
    fois.
    [A/B]
    Ce bouton commute entre le passage A et le passage B
    et vice versa. Lindicateur de passage i affiche le
    passage actuellement sélectionné en jaune (A) ou en
    vert (B).
    r Bouton Page [P]
    Ce bouton contrôle les communications avec le
    personnel du magasin.
    Lorsque le bouton est relâché, les communications entre
    les membres du personnel du magasin peuvent être
    entendues.
    Alors que le bouton est maintenu pressé en mode
    presser pour page, il est possible de parler au
    personnel du magasin.
    Alors que le bouton est maintenu pressé en mode de
    verrouillage page, il est possible de parler au personnel
    du magasin jusquà ce que le bouton soit pressé une
    seconde fois.
    t Bouton de fonction optionnelle [R]
    Ce bouton est réservé à une extension fonctionnelle. 
    Quand le preneur de commande est réglé en mode de
    gérant et que ce bouton est pressé, lopération ne peut
    pas être suivie pour parler ou faire une recherche de
    personne. À ce moment-là, lindicateur de téléphone du
    module central sallume.
    Pour rétablir lopération parler ou de recherche de
    personne, appuyer encore une fois sur le bouton. 
    Lindicateur de téléphone est éteint et lopération parler
    et recherche de personne devient possible. 
    \b Bouton de commande de p ériphérique externe [C]
    Appuyer et maintenir le bouton C enfoncé pour mettre
    en marche le périphérique externe. u
    Indicateur dalimentation
    Lindicateur montre létat actuel comme suit.
    Vert: Lalimentation est appliquée et lappareil est en
    fonction.
    Clignote en vert: Lalimentation est appliquée et le
    mode de gérant est activé.
    Rouge: La batterie doit être rechargée.
    Rouge clignotant: Lidentification nest pas enregistrée
    ou le module central est réglé en mode denregistre-
    ment didentification.
    i Indicateur de passage
    Il sallume en jaune ou en vert pour indiquer quel est le
    passage en service.
    Jaune: Le passage A est sélectionné
    Vert: Le passage B est sélectionné.
    Jaune clignotant: Le passage A est sélectionné et soit
    le mode parler soit le mode page est activé.
    Clignote en vert: Le passage B est sélectionné et soit
    le mode parler soit le mode page est activé.
    o Boutons de réglage de volume [ ]
    Une pression des boutons respectifs a pour effet
    daugmenter ou de diminuer le niveau de sortie son.
    !0 Bouton dalimentation [POWER]
    Le fait dappuyer sur le bouton met le preneur de
    commande en marche. Une nouvelle pression du
    bouton pendant au moins 2 secondes permet darrêter
    le preneur de commande.
    !1 Prise de sortie d écouteur
    Cette prise est utilisée pour le raccordement au
    combiné microcasque découte WX-H3027.
    !2 Prise dentrée de microphone
    Cette prise est utilisée pour le raccordement au
    combiné microcasque découte WX-H3027.
    !3 Logement dinterrupteur
    Ne pas ouvrir le couvercle de ce logement. Ne doit être
    ouvert que par un technicien professionnel ou des
    installateurs de système qualifiés.
    !4 Batterie (accessoire optionnel)
    Se référer à la page 23 à Mesures de précaution.
    +  VOL  – 
    						
    							26
    Vérifier les pôles positif et négatif au 
    moment de lintroduction de la batterie.
    Ne pas saisir le câble.
    Ne pas dégager cette partie 
    vers le haut ou vers le bas.
    Chargement et remplacement de la batterie
    Remarques:
    • Se référer aux manuels dutilisation qui accompagnent la batterie et le chargeur de batterie.
    • Se munir dune batterie complètement chargée.
    • Le remplacement de la batterie est recommandé quand le témoin dalimentation sallume en rouge et quun bip
    continu est entendu régulièrement dans le combiné
    microcasque.
     Chargement
    Introduire la batterie comme représenté sur la figure.
    Remarque: Faire en sorte de lintroduire jusquà son
    verrouillage.
     Remplacement
    1. Faire coulisser le verrouillage de la batterie vers le bas.
    2. Retirer la batterie.
    \f
    q
    Branchement et d ébranchement de la fiche de combin é microcasque d écoute
    Au moment de brancher la fiche du combiné microcasque
    découte à ce produit, maintenir la fiche et la pousser
    directement dans la prise de sortie découteur et la prise
    dentrée de microphone.
    Pour débrancher la fiche de raccordement du combiné
    microcasque découte de cet appareil, saisir la prise et la
    dégager tout droit.
    Ne pas saisir le câble ni dégager la prise vers le haut ou
    vers le bas.
    Cette façon de faire peut constituer un problème.
    Dégager la fiche tout droit 
    tout en saisissant 
    cette partie. 
    						
    							27
    Communication avec dautres
    membres du personnel du
    magasin (PAGE)
    Tous les membres du personnel portant un combiné
    microcasque peuvent communiquer entre eux sans être des
    clients.
    
    1. Presser et immobiliser le bouton P et parler dans le
    microphone avec un réglage de niveau normal. 
    2. Relâcher le bouton. Votre voix ne sera pas perceptible par les autres personnes du personnel du magasin.
    
    1. Presser et immobiliser le bouton P et parler dans le
    microphone du combiné microcasque découte avec un
    réglage de niveau normal. 
    2. Appuyer encore une fois sur le bouton P. Le verrouillage sera libéré et votre voix ne sera plus perceptible par le
    client.
    Remarque:  Un nombre maximum de quatre opérateurs
    peuvent tenir une conversation en même temps.
     Communications avec les
    clients (TALK)
    Tout membre du personnel portant un combiné
    microcasque peut communiquer en mode bidirectionnel
    avec nimporte quel client qui se trouve à la hauteur du
    tableau de menu.
    1. Sélectionner un niveau sonore approprié en appuyant sur le bouton  ou  .
    2. Une tonalité est entendue dans le combiné microcasque quand un véhicule arrive à la hauteur du tableau de
    menu.
    
    1. Presser et immobiliser le bouton T1 et parler au client.Un bip très court se manifeste dans le combiné
    microcasque.
    2. Relâcher le bouton. Votre voix ne sera pas perceptible par le client.
    
    1. Presser le bouton T1 et parler au client.
    Un bip très court se manifeste dans le combiné
    microcasque.
    2. Appuyer encore une fois sur le bouton. Le verrouillage sera libéré et votre voix ne sera plus perceptible par le
    client.
    Modes dutilisation
    +  VOL  –
    Presser et
    immobiliser
    Libérer
    Presser
    Presser encore
    une fois
    Presser
    Presser encore
    une fois
    Presser et
    immobiliser
    Libérer 
    						
    							28
    Bornes de commande de
    périphé rique exté rieur
    Les bornes de commande de périphérique du module
    central peuvent être contrôlées par lintermédiaire du
    preneur de commande. 
    1. Immobiliser le bouton C en position basse. Un bip court est entendu par le haut-parleur du combiné
    microcasque découte et une connexion sera établie à
    destination des bornes de commande de périphérique
    du module central. 
    2. Relâcher le bouton C. Un bip court est entendu deux fois par le haut-parleur du combiné microcasque
    découte et la connexion sera coupée vers les bornes
    de commande de périphérique du module central. 
    Connexion de systè me double
    de service clientè le de passage
    (Double-Drive-Thru)
    Quand les connexions de système double de service
    clientèle de passage sont établies avec le module central,
    nimporte quel preneur de commande est obligé de
    sélectionner le module central du passage A ou du passage
    B.
    
    1. Quand une connexion est établie au passage A, lindicateur de passage sallume en jaune. Appuyer sur
    le bouton T2 si lon souhaite faire un changement de
    connexion vers le passage B. Une fois connecté au
    passage B, une voix [Lane B] est entendue par le haut-
    parleur du combiné microcasque découte et lindicateur
    de passage sallume en vert. 
    2. Quand une connexion est maintenue sur le passage B, lindicateur de passage sallume en vert. Appuyer sur le
    bouton T2 si lon souhaite faire un changement de
    connexion vers le passage A. Une fois connecté au
    passage A, une voix [Lane A] est entendue par le haut-
    parleur du combiné microcasque découte et lindicateur
    de passage sallume en jaune. 
    
    1. Quand une connexion est maintenue sur le passage A,
    lindicateur de passage sallume en jaune. Appuyer sur
    le bouton T2 si lon souhaite faire un changement de
    connexion vers le passage B. Une fois connecté au
    passage B, une voix [Lane B] est entendue par le haut-
    parleur du combiné microcasque découte et lindicateur
    de passage sallume en vert. 
    2. Quand une connexion est maintenue sur le passage B, lindicateur de passage sallume en vert. Appuyer sur le
    bouton T1 si lon souhaite faire un changement de
    connexion vers le passage A. Une fois connecté au
    passage A, une voix [Lane A] est entendue par le haut-
    parleur du combiné microcasque découte et lindicateur
    de passage sallume en jaune. 
    Remarque: Quand Sélection de passage direct est réglée,
    TALK est disponible en sélectionnant lun ou lautre
    passage en appuyant sur le bouton T1 ou le bouton T2.
    Presser et
    immobiliser
    Libérer
    Presser
    Presser
    Presser
    Presser 
    						
    							29
    Mode de gé rant (seulement un
    combiné  microcasque dé coute)
    Effectuer lenregistrement didentification, pour faire ce
    réglage.
    Le combiné microcasque découte réglé en mode de gérant
    a la fonctionnalité suivante.
    • Le gérant peut interrompre le mode TALK ou PAGE de tout membre du personnel à tout moment en
    monopolisant un canal par priorité.
    • Le gérant entend le son de POS seulement.
    1. Appuyer et immobiliser le bouton dalimentation pendant au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de
    commande.
    2. Tout en pressant et immobilisant simultanément les boutons R et T1, presser le bouton dalimentation pour
    mettre le preneur de commande en marche. Le preneur
    de commande passe en mode de gérant quand les
    témoins et les boutons ont des fonctions différentes de
    celles du fonctionnement normal. Il est possible
    dentendre Connecting center module A et le témoin
    dalimentation clignote alternativement du rouge au vert.
    En outre, lindicateur de passage A clignote en jaune.
    Quand on souhaite enregistrer le gérant dans un autre
    module central dans un environnement de système
    double de service clientèle de passage, tout en
    maintenant R et T2 enfoncés simultanément, appuyer
    sur le bouton dalimentation pour mettre en marche le
    preneur de commande. Il est possible dentendre
    Connecting center module B et le témoin dalimentation
    clignote alternativement du rouge au vert. En outre,
    lindicateur de passage B clignote au vert.
    3. Si le réglage de mode de gérant se déroule avec succès, il est possible dentendre Manager et le témoin
    dalimentation clignote en vert.
    Annulation du mode g érant
    1. Appuyer et immobiliser le bouton dalimentation pendant
    au moins 2 secondes pour arrêter le preneur de
    commande.
    2. Quand PASSAGE A est réglé en mode de gérant, continuer à appuyer sur les boutons R et T1
    simultanément et mettre en marche le preneur de
    commande. 
    Quand PASSAGE B est réglé en mode de gérant,
    continuer à appuyer sur les boutons R et T2
    simultanément et mettre en marche le preneur de
    commande. 
    Le témoin dalimentation clignote alternativement en
    rouge et en vert. Un message Connecting Center
    Module A (or B) est entendu par le haut-parleur du
    preneur de commande.
    3. Quand le mode de gérant est annulé, un clignotement réciproque du témoin dalimentation commence pour
    rester allumé en vert.
    Maintenir press é. 
    (Passage A)
    Maintenir press é. 
    (Passage B)
    Appuyer et immobiliser le bouton dalimentation pendant au 
    moins deux secondes pour arrêter lappareil.
    Maintenir press é. 
    (Passage A)
    Maintenir press é. 
    (Passage B) 
    						
    							30
    Configuration de la fonction de
    verrouillage automatique pour
    parler (pour seulement un
    combiné  microcasque dé coute)
    (Auto-Talk-Lock)
    Pour un preneur de commande où la fonction de
    verrouillage automatique pour parler est configurée, il a une
    fonction pour sélectionner [Parler] automatiquement quand
    le détecteur de véhicule est devenu actif, et si lon parle
    avec le client au tableau de menu. 
    1. Confirmer que linterrupteur à positions multiples 1 du combiné microcasque découte est en fonction, que
    linterrupteur à positions multiples 2 est réglé sur le
    passage objectif et que lalimentation du combiné
    microcasque découte est coupée. 
    2. Mettre le preneur de commande sous tension. Le message Hello Headset ** (** correspond au numéro
    du combiné microcasque découte) est émis par le haut-
    parleur du combiné microcasque découte et le témoin
    dalimentation clignote en vert et en rouge
    alternativement pendant 3 secondes. Tandis que le
    témoin dalimentation clignote, appuyer sur le bouton T1
    ou T2. (PASSAGE A: Bouton T1, PASSAGE B: Bouton
    T2) La fonction de verrouillage automatique pour parler
    sera paramétrée, le message Auto-Talk-Lock ON est
    entendu par le haut-parleur du combiné microcasque
    découte. Quand le bouton T1 ou T2 nest pas pressé, le
    preneur de commande assume un mode ordinaire de
    fonctionnement. 
    3. Dans le cas dune défaillance de la configuration de la fonction de verrouillage automatique pour parler, une
    voix [Failed] est entendue par le haut-parleur du
    combiné microcasque découte. Dans ce cas de figure,
    se conformer à nouveau aux instructions des mêmes
    procédures indiquées à létape 1. 
    Remarque: Si le courant dalimentation du preneur de
    commande est coupé, toutes les conditions de réglage
    pour la fonction de verrouillage automatique pour parler
    seront annulées. Ce réglage devrait être effectué sans
    faute quand lalimentation électrique est appliquée. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Order Taker Wx T3020 Operating Instructions