Home > Panasonic > TV Video Accessories > Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions

Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							TY-ST50VX100
    Model No.
    TQZJ054
    Installation Instructions
    Pedestal for Plasma DisplayBefore commencing work, carefully read these Instructions and the 
    Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correc\
    tly.
    (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or 
    moving.)
    English
    Installationsanleitung
    Sockel für PlasmadisplayVor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die 
    Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit \
    die 
    Anbringung richtig ausgeführt wird.
    (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder 
    der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
    Deutsch
    Installatiehandleiding
    Vloerstandaard voor plasmaschermLees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding 
    voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de 
    montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
    (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij 
    verwijdering of verplaatsing.)
    Nederlands
    Istruzioni per I’installazione
    Piedistallo per lo schermo al plasmaPrima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed\
     
    il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in 
    modo corretto.
    (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la 
    manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
    Italiano
    Instructions d’installation
    Piédestal pour l’écran plasmaAvant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi\
     
    que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à ré\
    aliser un montage 
    convenable.
    (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir 
    besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.)\
    Français
    Instrucciones de instalación
    Pedestal para pantalla de plasmaAntes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el 
    manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correct\
    a.
    (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos\
     de 
    mantenimiento o mueva el soporte.)
    Español
    Monteringsanvisningar
    Bottenplatta för plasmaskärmInnan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och 
    bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försä\
    kra att 
    arbetet utförs på rätt sätt.
    (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för 
    underhåll eller flyttning av hållaren.)
    Svenska
    Monteringsvejledning
    Sokkel til plasmaskærmFør arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruk\
    tioner 
    og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at 
    opsætningsarbejdet udføres korrekt.
    (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller 
    hvis ophænget skal flyttes.)
    Dansk
    Инструкция по установке
    Подставка  для плазменного  дисплеяПеред проведением  работ внимательно  прочитайте эту Инструкцию  
    и  Руководство  для плазменного  дисплея, чтобы убедиться  в том, что 
    установка  выполняется  правильно.
    (Сохраните , пожалуйста , эту инструкцию . Она может  Вам 
    понадобиться  для технического  обслуживания  или перемещения .)
    Русский
    Інструкції з встановлення
    Підставка  для плазмового  дисплеяПеред початком  робіт уважно  прочитайте  ці інструкції  та інструкції  з 
    експлуатації  плазмового  дисплея , аби  забезпечити  правильний  монтаж .
    (Збережіть  ці інструкції , оскільки вони можуть  знадобитись  Вам, коли  
    виникне  необхідність  у технічному  обслуговуванні  або встановленні  в 
    іншому  місці.)
    Українська 
    						
    							 WARNING
    Do not install in a location that cannot support the entire load.
    • If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Display may fall over and become damaged, and personal injury may result.
    Do not disassemble or modify the pedestal.
    • Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury\
     may result.
     CAUTION
    Do not use any display other than those given in the catalogue.
    • If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and pers\
    onal injury may result.
    Do not climb up onto the pedestal or use it as a step. (Young children should be made particularly aware of 
    this caution.)
    • If the unit falls over or becomes damaged through misuse, injury may res\
    ult.
    Do not use the pedestal if it becomes warped or physically damaged.
    • If you use the pedestal whilst it is physically damaged, personal injury\
     may result.
    Set up on a stable, level surface.
    • If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and pers\
    onal injury may result.
    Keep the unit away from direct sunlight and heating equipment.
    • Failure to do so may result in warping, deformation, or degradation of m\
    aterials, and a loss of strength that may  cause the equipment to fall over or break and cause injury.
    During setting-up, make sure that all screws are securely tightened.
    • If suffi cient care is not taken to ensure screws are properly tightened durin\
    g assembly, the pedestal will not be  strong enough to support the Plasma Display, and it might fall over and become damaged, and personal injury may 
    result.
    Use the accessory parts for fall-prevention to secure the Plasma Display\
    .
    • If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plas\
    ma Display installed, the Plasma Display may  fall over and personal injury may result.
    When installing or removing the plasma display and pedestal, ensure that\
     the work is done by at least three 
    persons.
    • If more than three people are not present, the display may be dropped, a\
    nd personal injury may result.
    Leave a space of at least 10 cm (3.9 inches) at the top, left and righ\
    t, and at least 7 cm (2.8 inches) at the rear, 
    and keep the space between the bottom of the display and the floor surfa\
    ce.
    • Do not cover the air inlet holes and air outlet holes, or a fire may res\
    ult.
     Notes on handling
    1) If the unit is placed in direct sunlight or next to a stove, the light a\
    nd heat may cause discoloration or deformation.
    2) Cleaning
       Wipe the surfaces with a soft, dry cloth. If the unit is particularly di\
    rty, clean it using a cloth soaked with water to 
    which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe \
    with a dry cloth.
       Do not use products such as solvents, thinner or household wax for clean\
    ing, as they can damage the surface 
    coating.
       (If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied \
    with the cloth.)
    3) Do not attach sticky tape or labels, as they can make the surface of the\
     pedestal dirty.
     Notes on installing the pedestal
    • Insert the mains plug into a mains socket which is close and easily acce\
    ssible for the plasma display.
    • Provide adequate ventilation so that the temperature around the display \
    does not rise above 40°C (104 °F). If there  is insufficient movement of the air inside the display, heat may build up inside the display and fire may result.
    Precautions with regard to setting up
    2
    English 
    						
    							PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED.
    PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH 
    RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
    Parts for assembly (Be sure to check the parts before assembling)
      Stand pole fixing 
    screws (4)
    (silver)  Stand pole display 
    fixing screws (4)
    (black)  Stand poles (2)  Stand base (1)
    M5 × 18M5 × 30
    LR
      Assembling the pedestal
    Use the four stand pole fixing screws  to fasten the 
    left and right stand poles to the stand base securely.
    z  Make sure that the screws are securely tightened.
    z   Forcing the stand pole fixing screws the wrong way 
    will strip the threads.
    z   “L” or “R” mark is stamped on the bottom of the 
    stand pole.
    A
    R
    DL
    Front
       Securing the display
    Use the stand pole display fixing screws  to fasten 
    securely.
    z  Make sure that the screws are securely tightened.
    z  Carry out the work on a horizontal and level surface.
    D
    B
    View from the bottom
    Arrow mark
    Hole for pedestal installation 
    3
    English 
    						
    							 WARNUNG
    Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind.
    •  Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herun\
    terfallen und Personenschäden 
    verursachen.
    Den sockel nicht zerlegen oder modifizieren.
    •   Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, beschä\
    digt werden und durch das Umfallen können 
    Verletzungen verursacht werden.
     VORSICHT
    Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind.
    • Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei besc\
    hädigt werden oder Verletzungen verursachen.
    Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.)
    • Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden.
    Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen i\
    st.
    •  Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr bes\
    chädigt werden und dabei Verletzungen 
    verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft.
    Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen.
    • Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei besc\
    hädigt werden oder Verletzungen verursachen.
    Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und Heizkörpern fern\
    .
    •   Wenn das nicht geschieht, besteht die Gefahr von Verwellungen, Verformungen oder Materialalterung und ein 
    Verlust an Materialfestigkeit, der zu Umkippen oder Beschädigung mit V\
    erletzungen führen kann.
    Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind.
    •   Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine au\
    sreichende Tragfähigkeit für 
    das Plasmadisplay gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und besch\
    ädigt werden oder es können Verletzungen 
    verursacht werden.
    Verwenden Sie die Zubehörteile zur Verhinderung des Umstürzens zum Sichern des Breitbild- Plasmadis-
    plays.
    •   Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann \
    das Plasmadisplay umstürzen und 
    Verletzungen verursachen.
    Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Aufstellung und dem Abbau des Plasmadisplays und Sockels müs-
    sen von mindestens drei Personen ausgeführt werden.
    •   Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr, dass das Plasmadisplay fallen gelassen wird, wodurch 
    Verletzungen verursacht werden können.
    Halten Sie einen Mindestabstand von jeweils 10 cm an der Oberseite, an d\
    er Unterseite sowie der linken und 
    rechten Seite, und von 7 cm an der Rückseite ein, und sorgen Sie fü\
    r einen ausreichenden Freiraum zwischen 
    der Unterseite des Plasmadisplays und dem Fußboden.
    •   Verdecken Sie auf keinen Fall die Lufteinlässe und Luftauslässe, da\
     dies einen Brand verursachen kann.
     Hinweise für die Handhabung
    1)   Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben eine\
    r Heizung können 
    Verformungen und Verfärbungen auftreten.
    2) Reinigung
        Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, trockenen Lappen ab. B\
    ei starker Verschmutzung können Sie 
    das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben\
     Sie das Gerät nach dem Reinigen mit
      einem anderen Tuch trocken.
        Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswac\
    hs, weil die Oberfläche beschädigt 
    werden kann.
        (Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau 
    beachtet werden.)
    3) Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der\
     Oberfläche des Sockels hinterlassen.
     Hinweise zur Installation des Sockels
    • Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und l\
    eicht zugänglichen Steckdose an.
    • Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so d\
    aß die Temperatur in der Nähe des Displays  nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation i\
    m Display kann ein Wärmestau im Display 
    auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
    Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung
    4
    Deutsch 
    						
    							DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN.
    Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schw\
    ere Verletzungen, einschließlich 
    Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabun\
    g zurückzuführen sind.
    Bauteile für den Zusammenbau (Prüfen Sie die Teile vor dem Zusammenbau)
      Ständerstangen-
    Befestigungsschrauben 
    (4) 
    (silber)
      Ständerstangen-Display-
    Befestigungsschrauben 
    (4) 
    (schwarz)
       Ständerstangen 
    (2) Ständerbasis (1)
    M5 × 18M5 × 30
    LR
      Zusammenbau des Sockels
    Befestigen Sie die linke und die rechte Ständerstange 
    mit den vier Ständerstangen-Befestigungsschrauben 
     sicher an der Ständerbasis. 
    z   Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest 
    angezogen sind.
    z   Durch gewaltsames Eindrehen der Ständerstangen-
    Befestigungsschrauben in der falschen Richtung 
    werden die Gewinde ausgerissen.
    z   Die Ständerstangen sind an der Unterseite jeweils 
    mit „L“ (Links) bzw. „R” (Rechts) gekennzeichnet.
    A
    R
    DL
    Vorderseite
       Befestigen des Displays
    Verwenden Sie die Ständerstangen-Display-
    Befestigungsschrauben 
    , um das Display sicher zu 
    befestigen. 
    z   Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest 
    angezogen sind.
    z   Führen Sie diese Arbeit auf einer waagerechten, 
    ebenen Unterlage aus.
    D
    B
    Ansicht von unten
    Pfeilmarkierung
    Loch für Sockelmontage
    5
    Deutsch 
    						
    							 WAARSCHUWING
    Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan drage\
    n.
    • Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmasc\
    herm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels.
    De vloerstandaard niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen.
    • Het apparaat kan anders omvallen en beschadigd raken, wat zou kunnen res\
    ulteren in letsel.
     OPGELET
    Gebruik geen andere schermen dan die in de catalogus staan aangegeven.
    • Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en besc\
    hadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan  leiden.
    Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (K\
    leine kinderen dienen speciaal op dit 
    punt attent gemaakt te worden.)
    • Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, ka\
    n dit tot verwondingen leiden.
    De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of andersz\
    ins beschadigd is.
    • Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze ve\
    rder beschadigd raken, hetgeen tot  verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Pana\
    sonic dealer.
    Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.
    • Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en besc\
    hadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan  leiden.
    Houd het toestel uit de buurt van direct zonlicht en verwarmingsapparatu\
    ur.
    •   Dit om kromtrekking, vervorming of verslechtering van materialen te voor\
    komen, met eventueel verlies van sterkte 
    tot gevolg waardoor het toestel omvalt of breekt en letsel kan veroorzak\
    en.
    Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn\
    .
    • Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeve\
    n goed vast te draaien, bestaat de kans  dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om het plasmascherm te drage\
    n, waardoor het toestel omver kan 
    vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot venwondingen kan leiden.
    Gebruik de bijgeleverde montage-onderdelen om het plasmascherm te bevest\
    igen.
    • In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstanda\
    ard klimmen wanneer het plasmascherm  daarop geplaatst is, bestaat de kans dat het scherm omver valt, hetgeen \
    tot venwondingen kan leiden.
    Zorg ervoor dat u met ten minste drie personen het plasmascherm en de vl\
    oerstandaard installeert of verwi-
    jdert.
    • Als dit niet door minimaal drie personen wordt uitgevoerd, bestaat de ka\
    ns dat het scherm komt te vallen, met  mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
    Laat tenminste 10 cm ruimte open aan de bovenkant, de linker en rechter \
    zijkant, en tenminste 7 cm aan de 
    achterkant, en laat ook ruimte open tussen de onderkant van het scherm e\
    n de vloer.
    • Zorg dat de luchtinlaatsleuven en luchtuitlaatsleuven niet geblokkeerd w\
    orden, anders zou er brand kunnen  ontstaan.
     Aanwijzingen betreffende onderhoud
    1)   Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een wa\
    rmte bron, kan door het licht en de hitte 
    verkleuring en/of vervorming ontstaan.
    2) Reinigen
        Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan 
    een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd r\
    einigen en vervlolgens met een 
    droge doek afvegen.
    Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of\
     meubelwas, aangezien deze het 
    materiaal kunnen aantasten.
    (Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje gele\
    verde instructies.)
    3)   Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vlo\
    erstandaard daardoor onherstelbaar vuil 
    kan worden.
     Opmerkingen betreffende de opstelling op een vloerstandaard
    • Steek de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
    • Zorg dat er een goede luchtcirculatie rondom de apparatuur is zodat de o\
    mgevingstemperatuur altijd beneden 40°C 
    is. Dit om te voorkomen dat de het scherm oververhit raakt met een defec\
    t tot gevolg.
    Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
    6
    Nederlands 
    						
    							INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
    PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF 
    ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST 
    HANTEREN.
    Montage-onderdelen (Controleer de onderdelen voordat u de montage begint)
      Schroeven voor 
    standaardpinnen (4) 
    (zilver)  Schroeven voor 
    montage van 
    standaardpinnen aan 
    scherm (4) 
    (zwart)   Standaardpinnen 
    (2)  Standaardbasisplaat 
    (1)
    M5 × 18M5 × 30
    LR
     De standaard monteren
    Bevestig de linker- en rechterstandaardpin  stevig 
    aan de standaardbasisplaat met behulp van de vier 
    schroeven voor de standaardpinnen. 
    z   Zorg ervoor dat de schroeven goed zijn 
    vastgedraaid.
    z   Als u de schroeven verkeerd erin schroeft, kan de 
    schroefdraad beschadigd raken.
    z   Aan de onderkant van elke standaardpin vindt u de 
    markering “L” of “R”.
    A
    R
    DL
    Voorkant
       Het scherm bevestigen
    Zet het scherm goed vast met behulp van de 
    schroeven voor de montage van de standaardpinnen 
    aan het scherm 
    . 
    z   Zorg ervoor dat de schroeven goed zijn 
    vastgedraaid.
    z   Voer de werkzaamheden uit op een horizontale, 
    vlakke ondergrond.
    D
    B
    Weergave vanaf de 
    onderkant
    Pijlmarkering
    Opening voor montage van standaard
    7
    Nederlands 
    						
    							 AVVERTENZA
    Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’\
    intero carico.
    • Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al\
     plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali.
    Non smontare o modificare il piedistallo.
    • In caso contrario il dispositivo potrebbe capovolgersi e subire danni, c\
    on conseguenti possibili lesioni alle persone.
     ATTENZIONE
    Non utilizzare altri schermi diversi da quelli indicati nel catalogo.
    • In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurand\
    o eventuali danni a cose e persone.
    Non salire sul piedistallo o utilizzarlo come gradino. (Prestare attenz\
    ione affinché nessun bambino possa 
    utilizzarlo come giocattolo.)
    • Se l’unità cade o viene danneggiata per un uso scorretto, può p\
    rocurare danni a cose e persone.
    Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni, fenditure o\
     addirittura rotture.
    • Se si utilizza un piedistallo danneggiato, può rappresentare un peric\
    olo per l’incolumità personale. Rivolgersi  immediatamente al proprio rivenditore.
    Posizionare su una superficie stabile e livellata.
    • In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurand\
    o eventuali danni a cose e persone.
    Non esporre l’apparecchio alla diretta luce del sole o al calore di d\
    ispositivi di riscaldamento.
    •   L’esposizione al calore può causare distorsioni, deformazioni, o de\
    grado dei materiali, e la possibile perdita di 
    solidità che ne deriva può provocare la caduta o la rottura dell’\
    apparecchio con conseguenti possibili lesioni 
    personali.
    Durante l’installazione, accertarsi che tutte le viti siano fissate i\
    n modo appropriato.
    • Qualora non venissero fissate correttamente durante il montaggio, il pie\
    distallo non sarà in grado di reggere lo  schermo al plasma che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventua\
    li danni a cose e persone.
    Utilizzare le parti anti-caduta fornite come accessori per fissare lo sc\
    hermo al plasma.
    • Se si verifica un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano\
     sul piedistallo sul quale è montato lo  schermo al plasma, questo può cadere e procurare danni a cose e perso\
    ne.
    Il lavoro di installazione o di rimozione dello schermo al plasma e del \
    piedistallo richiede come minimo tre 
    persone.
    • Se non ci sono tre o più persone, il televisore potrebbe cadere causa\
    ndo incidenti.
    Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sulla parte superiore, destra e sini\
    stra, e di almeno 7 cm sulla parte pos-
    teriore, e lasciare uno spazio tra la parte inferiore dello schermo e la\
     superficie del pavimento.
    • Non coprire i fori di ingresso dell’aria e i fori di uscita dell’a\
    ria, perché altrimenti potrebbe verificarsi un incendio.
     Note sulla manutenzione
    1)   Se l’unità è esposta alla luce solare diretta o è posizionat\
    a accanto ad una fonte di calore, possono verificarsi 
    deformazioni e scolorimento.
    2) Pulizia
        Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto. Se l’unità f\
    osse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un 
    panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro\
    , quindi asciugarla con un panno asciutto.
        Per la pulizia, non si devono usare prodotti come diluenti, solventi o c\
    era, perché possono danneggiare il 
    rivestimento della superficie.
        (Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni f\
    ornite con il panno.)
    3)   Non attaccare adesivi o etichette, in quanto possono raccogliere polvere\
     e corpi estranei che potrebbero sporcare 
    la superficie del piedistallo.
     Note sull’installazione della base
    • Inserire la spina del cavo di alimentazione dello schermo al plasma in u\
    na presa elettrica che sia vicina al 
    televisore e facilmente accessibile.
    • Fornire una ventilazione adeguata in modo che la temperatura intorno al \
    televisore non superi i 40°C. Se la  ventilazione all’interno del televisore è insufficiente, il televisore potrebbe accumulare calore ed essere causa di 
    incendio.
    Precauzioni da adottare per l’installazione
    8
    Italiano 
    						
    							È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.
    PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O G\
    RAVE INFORTUNIO, 
    COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO 
    SCORRETTO.
    Pezzi per il montaggio 
    (Assicurarsi di controllare che vi siano tutti i componenti prima di in\
    iziare il montaggio)
      Viti di fissaggio paletti 
    supporto (4) 
    (argento)  Viti di fissaggio 
    paletti supporto 
    schermo (4) 
    (nere)  Paletti supporto 
    (2)  Base supporto (1)
    M5 × 18M5 × 30
    LR
      Montaggio del piedistallo
    Usare le quattro viti di fissaggio paletti supporto  
    per fissare saldamente i paletti di supporto destro e 
    sinistro alla base del supporto.
    z  Accertarsi che le viti siano fissate saldamente.
    z   Se si avvitano le viti di fissaggio paletti supporto in 
    modo sbagliato, si rovina la loro filettatura.
    z   Sulla parte inferiore del paletto supporto è stampato 
    il marchio “L” o “R”.
    A
    R
    DL
    Parte 
    anteriore
       Fissaggio dello schermo
    Usare le viti di fissaggio paletti supporto schermo  
    per fissare saldamente.
    z  Accertarsi che le viti siano strette saldamente.
    z   Eseguire il lavoro su una superficie orizzontale e 
    piana.
    D
    B
    Veduta dal basso
    Segni delle 
    frecce
    Foro per linstallazione del piedistallo
    9
    Italiano 
    						
    							 AVERTISSEMENT
    N’installez pas dans un emplacement ne pouvant pas supporter toute la\
     charge.
    • Si le piédestal n’est pas installé correctement, l’écran \
    plasma risque de basculer, de s’abîmer et de blesser quelqu’un.
    Ne démontez pas ni ne modifiez le piédestal.
    • Sinon, l’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pour\
    rait causer des blessures.
     ATTENTION
    N’utilisez pas d’autres moniteurs que ceux mentionnés dans le c\
    atalogue.
    • Sinon, I’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pour\
    rait causer des blessures.
    Ne montez pas sur le piédestal, et ne l’utilisez pas comme marche.\
     (Cette remarque concerne principalement 
    les jeunes enfants.)
    • Si I’appareil tombe ou est endommagé à la suite d’une utilis\
    ation incorrecte, il y aura risque de blessures.
    N’utilisez pas le piédestal s’il est tordu, ou abîmé.
    • Si vous utilisez le piédestal alors qu’il est abîmé, il risq\
    ue d’être endommagé encore davantage, et vous risqueriez  de vous blesser. Adressez-vous dès que possible à votre revendeur.
    Installez l’appareil sur une surface stable et horizontale.
    • Sinon, I’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui\
     pourrait causer des blessures.
    Eloignez l’appareil des rayons directs du soleil ou d’appareils de\
     chauffage.
    • Le non-respect de ces précautions peut engendrer une altération, d\
    éformation ou dégradation des matériaux et  une perte du soutien qui peut faire renverser ou rompre l’appareil et\
     provoquer des blessures.
    Lors de I’installation, veillez à bien serrer toutes les vis.
    • Si vous ne serrez pas suffisamment les vis lors du montage, Ie piédestal ne sera pas assez sol\
    ide pour supporter  l’écran plasma, et il risquera de tomber et d’être endommagé\
    , ce qui pourra causer des blessures.
    Pour maintenir l’écran plasma, utilisez les supports antichute.
    • Si un séisme se produit ou si des enfants grimpent sur le piédesta\
    l alors que l’écran plasma est installé, l’écran  plasma risque de tomber et de causer des blessures.
    Lors de la pose ou dépose de l’écran plasma et du piédestal,\
     assurez-vous que la tâche est accomplie par au 
    moins trois personnes.
    • En l’absence de trois personnes, l’écran peut tomber et pr\
    ovoquer des blessures.
    Laissez un espace libre d’au moins 10 cm au-dessus et des deux côt\
    és de l’écran, et d’au moins 7 cm derrière. 
    Laissez également un espace libre entre la partie inférieure de l’\
    écran et la surface du sol.
    • N’obstruez pas les entrées et sorties d’air, car cela pourrait être à l’origine d’un incendie.
     Remarques concernant les manipulations
    1)   Si l’appareil est placé sous les rayons directs du soleil ou à \
    proximité d’un appareil de chauffage, la lumière et la 
    chaleur risqueront de le décolorer ou de le déformer.
    2) Nettoyage
        Essuyez les surfaces avec un chiffon doux et sec. Si l’appareil est très sale, nettoyez-le à l’\
    aide d’un chiffon 
    imprégné d’une solution légère de détergent neutre, pu\
    is essuyez avec un chiffon sec.
        N’utilisez pas de produits tels que des solvants, des diluants ou de \
    la cire ménagère pour le nettoyage, car ces 
    produits risquent d’abîmer le revêtement de l’appareil.
        (Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez la notice d’utilisation du chiffon.)
    3) Ne fixez pas de ruban adhésif ou d’étiquettes, car ils risquent\
     de salir la surface du piédestal.
     Remarques sur l’installation du piédestal
    • Branchez la fiche du cordon d’alimentation de l’écran plasma à\
     une prise d’alimentation secteur proche et aisément  accessible.
    • Veillez à ce que l’aération de la pièce soit suffisante pour que la température au voisinage de l’écran plasma \
    ne  dépasse pas 40°C. Si la circulation de l’air à l’intér\
    ieur de l’écran est insuffisante, la température peut s’élever et il 
    peut en résulter un incendie.
    Précautions pour l’installation
    10
    Français 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions