Panasonic Pore Cleanser Eh 2511 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Pore Cleanser Eh 2511 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareil électrique, et plus particu\ lièrement en présence d’enfants, observez toujours les précautions de base, y compris le\ s suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. DANGERPour réduire les risques d’électrocution: 1. N’installez pas le chargeur dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou dans un évier. Replacez toujours l’appareil dans le chargeur après l’avoir utilisé. 2. Ne placez pas le chargeur ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide. 3. Ne saisissez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 4. Avant de charger l’appareil, essuyez toute humidité de l’appareil et du chargeur. Manipulez-les toujours avec les mains sèches. 5. Chargez toujours l’appareil dans un endroit frais et sec. 6. Sauf pendant la charge, débranchez- toujours le chargeur de la prise secteur. 7. Débranchez ce chargeur avant de le nettoyer. AVERTISSEMENTPour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessures personnelles: 1. L’appareil ne doit pas être utilisé pardes enfants. Une supervision rapprochée est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé à proximité de ou par des enfants ou des invalides. 2. N’utilisez cet appareil que pour son usage prescrit tel qu’il est décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. 3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés. S’il ne fonctionne pas correctement, cela signifie qu’il est tombé, qu’il est endommagé ou que le chargeur est tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de dépannage pour le faire examiner et réparer. 4. Gardez le cordon éloigné de toute surface chauffée. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. 5. Ne l’utilisez jamais l’appareil allongé. 6. N’insérez jamais d’objets dans aucune des ouvertures. 7. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateur) sont utilisés ou bien là où de l’oxygène est administrée. 8. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. 9. N’utilisez pas cet appareil avec une ventouse endommagée ou cassée, cela peut entraîner des blessures au visage. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour commencer Félicitations! Vous venez de choisir un nouveau genre de produit de soins pour la peau qui nettoie les pores de la peau en profondeur sur le nez et autour depuis l’intérieur tout en stimulant la peau pour en améliorer la tonalité et l’apparence. Votre Nettoie-pores Panasonic est conçu pour administrer le traitement essentiel à une peau saine et bien traitée sur et autour du nez lorsqu’il est correctement utilisé. Veuillez lire ce manuel d’instructions en entier avant d’utiliser votre Nettoie- pores Panasonic (appelé ci-après “l’appareil”) pour bien le comprendre et en tirer le meilleur parti. Identification des pièces(Voir la figure 1) (A) Brumisateur (B) Section de stockage de l’eau(1) Réservoir d’eau (2) Capuchon (C) Interrupteur de brumisation (D) Douille de la ventouse (E) Orifice d’aspiration (Filtre) (F) Interrupteur d’alimentation 1/0-charge (G) Témoin de l’indicateur de charge (H) Ventouse (3) Ventouse en pointe (4) Large ventouse ( I ) Outil de nettoyage ( J ) Chargeur Informations utiles Ce que vous devez savoir concernant le blocage et l’inflammation glandes sébacées du visage. Une sécrétion des glandes sébacées au- dessus de la moyenne est la cause d’une peau grasse. Cette suractivité est causée par des changements hormonaux, particulièrement pendant la puberté, à la suite d’un régime inapproprié riche en matières grasses ou en protéines, une consommation excessive d’alcool, etc. Cette surproduction de sébum entraîne l’élargissement des pores. Les peaux grasses peuvent présenter une apparence luisante ou sèche si le flot de sébum dans les pores est de consistance huileuse ou s’il a déjà séché à l’intérieur des follicules. Une peau grasse est généralement “impure” parce qu’elle fournit un excellent terrain nourrissant pour les bactéries. L’alimentation en oxygène d’un pore en bonne santé empêche normalement la propagation des bactéries. Il y a une corrélation entre cette propagation des bactéries et le fait que le pore devient visible à l’œil nu. Si le pore est bloqué, son environnement devient anaérobique (c’est à dire qu’il privé d’oxygène), idéal pour l’acné propionibacterium qui se propage très rapidement. Ceci entraîne des inflammations et laisse des marques. Pore normal (Voir la figure 2-a) Le pore sécrète une quantité normale d’huile. 12

Pore bloqué (Voir la figure 2-b) L’huile prisonnière du pore s’oxyde et se solidifie entraînant le blocage des pores et la formation de points noirs. Les points noirs ne doivent pas être retirés en les pressant avec les doigt ou avec les ongles, cela peut endommager la peau et entraîner une inflammation supplémentaire. Le nettoyage deux ou trois fois par semaine est recommandé. Pour charger votre nettoie-pores Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez-le au moins pendant 12 heures. (Voir la figure 3) Placez le chargeur droit sur une surface plate. Branchez le chargeur dans une prise secteur. Dans certaines zones, un adaptateur pour fiche spéciale peut être nécessaire. Mettez l’appareil hors tension et placez- le droit dans le chargeur avec l’interrupteur tourné vers l’avant. Lorsque l’appareil est placé dans la position correcte, le témoin d’indicateur de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que l’appareil soit retiré du chargeur. Vous pouvez charger l’appareil complètement en 12 heures s’il paraît perdre de sa puissance. Une pleine charge fournit suffisamment de courant pour environ 20 minutes d’utilisation. Utilisation de votre nettoie-pores Ce produit de soins personnels est conçu pour retirer les points noirs duvisage et des alentours du nez au moyen de l’application d’une légère force d’aspiration. Il est important que vous fassiez attention lors de l’utilisation de ce produit afin d’arriver à des résultats satisfaisants et de réduire le risque de rompre des capillaires au- dessous de la surface de la peau. En fonction de la nature de votre peau, des points rouges ou une décoloration de la peau peuvent apparaître alors que vous apprenez à vous servir de cet appareil. Ils disparaissent d’habitude dans les deux ou trois jours. Ceci dépend de la durée pendant laquelle vous appliquez l’aspiration sur une zone particulière de votre visage. Si vous êtes concerné par la façon dont votre peau va réagir, nous vous suggérons d’essayer le produit sur une partie de votre visage ou de votre cou qui n’est pas normalement exposée. Il est recommande que vous commenciez l’application de l’appareil pendant pas plus de deux secondes sur chaque point de votre peau, puis de graduellement augmenter la durée jusqu’à dix secondes maximum à mesure où vous vous habituez et que vous trouvez la durée d’application idéale. Si une décoloration se produit, cessez d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas ce produit sur des boutons, des marques, des coups de soleil ou des inflammations de la peau. • Pour obtenir les meilleurs résultats, les pores de la peau doivent être bien ouverts. C’est pourquoi effectuer vos soins de peau est plus efficace après avoir pris une douche ou un bain. La 13

chaleur de l’eau facilite l’ouverture des pores. Séchez toujours bien votre visage avant d’utiliser cet appareil. • L’utilisation de l’appareil deux ou trois fois par semaine pour les soins de votre peau produira les meilleurs résultats. • Utilisez votre poignet dans un mouvement tournant pour détacher les ventouses réversibles de votre peau. 1. Retirez tout maquillage de votre visage pour laisser la peau nue. N’utilisez jamais l’appareil sur votre peau enduite de lotion nettoyante ou de savon pour le visage. 2. Ajoutez de l’eau au réservoir d’eau. (Voir la figure 4) Enlevez le capuchon et ajoutez de l’eau du robinet dans le réservoir d’eau, puis remettez le capuchon en place. 3. Fixez la large ventouse (Wide cup) à la douille de la ventouse en veillant à ce qu’elle soit tournée vers l’extérieur. (Voir la figure 5) 4. Mettez l’interrupteur de brumisation sur la position de marche. • La buse de brumisation émet unefine vaporisation d’eau. • Si de l’eau s’écoule du visage, essuyez-la avec une serviette ou bien mettez l’interrupteur de brumisation sur la position d’arrêt. 5. Déplacez doucement l’appareil autour du bout du nez. (Comme expliqué ci-dessous et montré dans la figure 7) • Nettoyez grossièrement la surfaceentière du nez sans vous arrêter sur un point particulier. 6. Mettez alors l’appareil hors tension et inversez la ventouse de façon à ce que la ventouse en pointe (Point cup) soit tournée vers l’extérieur, puis remettez l’appareil sous tension. (Voir la figure 6) 7. Déplacez la ventouse en pointe (Point cup) sur le nez de la façon décrite par les flèches. (Comme expliqué ci-dessous et montré dans la figure 7) 8. Rincez-vous le visage et appliquez une lotion hydratante ou tout autre produit de traitement de la peau utilisé. • Gardez votre peau suffisammenthydratée. Autour du bout et des ailes du nez (Voir la figure 7) 1. Déplacez la ventouse sur votre nez. 2. Limitez l’utilisation de la large ventouse (Wide cup) sur votre nez à une minute ou moins. 3. Limitez l’utilisation de la ventouse en pointe (Point cup) à deux minutes ou moins. (Ne repassez pas sur les ailes du nez, là où la peau est mince) N’utilisez la ventouse en pointe (Point cup) que si vous craignez des irritations de la peau. Nettoyage de votre nettoie-pores Après avoir utilisé l’appareil (Voir la figure 8) • Le corps de l’appareil et et les ventouses peuvent être lavés à l’eau. 1. Versez un peu d’eau (chaude si 14

vous le désirez) dans une bassine. • N’utilisez pas d’eau bouillante • N’utilisez pas de détergent 2. Retirez la ventouse, faites tremper l’orifice d’aspiration (filtre) dans l’eau et mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche pour laver pendant environ 15 secondes. 3. Retirez l’appareil de l’eau. Puis, en laissant l’appareil sous tension pendant environ 30 secondes pour laisser l’eau s’évacuer du corps principal, secouez-le environ dix fois. 4. Videz le réservoir d’eau et laissez-le sécher en laissant le capuchon enlevé. 5. Essuyez le corps de l’appareil et les ventouses réversibles avec une serviette en papier ou un linge en coton en faisant bien attention à bien essuyer l’intérieur de la ventouses. Entretien périodique(Voir la figue 9) • Orifice d’aspiration (Filtre) et buse debrumisation Mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et retirez toute crasse accumulée à l’aide de l’outil de nettoyage fourni. • Chargeur Nettoyez le chargeur à l’aide d’un chiffon et d’eau savonneuse, puis essuyez-le bien avant de reprendre son utilisation. • N’utilisez pas de détergent afin d’éviter tout risque de décoloration, de détérioration ou de fissure. Recyclage de la pile ATTENTION: Le produit que vous venez d’acheter est alimenté par une pile à l’hydrure de métal au nickel qui est recyclable à la fin de sa durée de vie. En fonction des différentes lois en vigueur dans différents états, il peut être illégal de mettre cette pile au rebut dans les ordures ménagères normales. Veuillez appeler 1-800-8-BATTERY pour plus de renseignements concernant le recyclage de cette pile. Avant de mettre l’appareil au rebut, la pile doit être retirée en suivant la procédure ci-dessous. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de remplacer la pile afin de réutiliser l’appareil. Cela risque d’entraîner un incendie ou une électrocution. Enlèvement de la pile Retirez la pile comme expliqué ci- dessous. (Voir la figure 10) 1. Dévissez la vis et retirez le couvercle du compartiment de la pile. 2. Déverrouillez les crochets de chaque côté et faites-le ressortir du corps de l’appareil. 3. Coupez les fils conducteurs rouge et noir de chaque côté et faites-le ressortir encore plus du corps de l’appareil. 4. Insérez un tournevis à tête plate dans la fente ( #) et soulevez la pile Ni-MH. 5. Retirez la pile Ni-MH. Veuillez mettre l’appareil et la pile au 15

rebut conformément aux règlements de de protection de l’environnement et de recyclage pertinents. Ne jamais incinérer la pile. La pile peut être remplacée auprès d’un centre de service à la clientèle Panasonic ou d’un agent de service à la clientèle agréé. Consignes de sécurité Attention - Afin de réduire les risques de blessures personnelles, d’électrocution ou d’incendie: • Débranchez toujours le chargeurlorsqu’il n’est pas utilisé. Saisissez toujours la fiche pour le débrancher. Ne le débranchez jamais en tirant sur le cordon. • Ne coupez pas, n’endommagez pas ou ne modifiez pas le cordon. Ne tirez pas, ne tordez pas ou ne pliez pas le cordon avec une force qui n’est pas nécessaire. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon et ne laissez pas le cordon coincé entre deux objets. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. • Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables tels que du benzène, de diluant pour peinture, d’aérosols, etc. • N’utilisez pas cet appareil avec une ventouse endommagée ou cassée, cela peut entraîner des blessures. • Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à ne l’utiliser que sur le nez. Ne vous arrêtez sur aucun point de la peau. • N’utilisez pas l’appareil sur des boutons, des marques, des coups de soleil ou tout inflammation de la peau. • Ne faites pas passer l’appareil plus de trois fois sur le même point si votre peau est sensible. • Ne touchez jamais la fiche du chargeur avec les mains mouillées. • Ne placez pas et ne rangez pas le chargeur à proximité d’eau. • Ne saisissez jamais le chargeur s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. • Avant de charger l’appareil, essuyez toute humidité de l’appareil et du chargeur. • Gardez l’appareil éloigné des enfants. • N’utilisez l’appareil que pour l’utilisation prescrite dans ce manuel. • Ne chargez pas l’appareil s’il a été endommagé par une chute ou un choc. • Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. • N’utilisez pas de diluant, de benzène ou tout autre solvant pour nettoyer l’appareil. • Ne chargez pas l’appareil lorsque la température est au-dessous de 0° Celsius ou au-dessus de 40° Celsius ou lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil ou à une humidité 16

excessive. • N’utilisez que le chargeur inclus (RE6-14) • Séchez complètement l’appareil avant de le placer dans le chargeur. • N’utilisez pas de rallonge pour connecter le chargeur à une prise secteur. • Ne laissez pas l’appareil submergé dans l’eau pendant de longues périodes. • Rincez l’appareil à l’eau du robinet. N’utilisez pas de détergent ou d’eau bouillante. • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même, cela invalide la garantie. Un appareil endommagé ou défectueux doit être retourné à un centre de service à la clientèle Panasonic ou à un agent de service à la clientèle agréé.Données techniques Durée de charge 12 heures Tension nominale 100 - 120V CA Poids Corps principal: 170g Chargeur: 150g Consommation Environ 17,5mA Aspiration 40kPa Ce produit est à usage domestique seulement LISEZ TOUTES LES INSTRUCTION AVANT L’UTILISATION POUR VOTRE COMMODITE, NOUS AVONS ETABLI UN NUMERO D’APPEL GRATUIT (AUX ETATS-UNIS SEULEMENT) LIGNE DIRECTE NATIONALE D’ACHAT D’ACCESSOIRES A 1-800-338-0552 17

18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADAl usar aparatos eléctricos, especialmente cuando estuvieran presente\ s niños, se deberá tomar siempre precauciones básicas de seguridad, incluyendo\ las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PELIGROPara reducir el riesgo de electrocución: 1. No instale la unidad de carga en donde pudiera caerse o ser jalada hacia una bañera o fregadero de cocina. Devuelva siempre la unidad de mano a la unidad de carga después de usarla. 2. No coloque la unidad de carga dentro ni la deje caer en el agua u otro líquido. 3. No recoja una unidad de carga que ha caido en el agua. Desenchúfela inmediatamente. 4. Antes de cargar el aparato, limpie toda humedad del aparato y de la unidad de carga. Manéjelos siempre con las manos secas. 5. Siempre cargue el aparato en un lugar fresco y seco. 6. Excepto al cargar, desenchufe siempre la unidad de carga de la toma de corriente. 7. Desenchufe esta unidad de carga antes de su limpieza. ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o herida a personas: 1. No es para que niños la usen. Es necesario una supervisión de cerca cuando sea usada cerca de niños o inválidos. 2. Use este aparato sólo para el uso al que está destinado como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante. 3. Nunca opere este aparato si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no está funcionando correctamente. Si lo han dejado caer, dañado o si la unidad de carga ha sido dejada caer en el agua, devuelva el aparato a un centro de servicio para su examen y reparación. 4. Mantenga el cordón lejos de superficies recalentadas. No envuelva el cordón alrededor del aparato. 5. Nunca lo use cuando esté acostada. 6. Nunca inserte un objecto en alguna de las aberturas. 7. No lo opere mientras que aerosoles (chisguetes) estén siendo usados o en donde se estuviera administrando oxígeno. 8. No use un cordón de extensión con este aparato. 9. No use este aparato con una ventosa dañada o rota, ya que podría causar una herida en la cara. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Comenzando ¡Felicitaciones! Usted ha escogido un nuevo tipo de producto para el cuidado de la piel, el cual limpia la piel en y alrededor de la nariz desde lo más profundo de los poros a la vez que estimula para mejorar el tono y la apariencia de la piel. Su Limpiador de Poros Panasonic está diseñado para proveer un tratamiento esencial para una piel sana bien cuidada en y alrededor de la nariz cuando sea usado correctamente. Por favor lea completamente este manual de instrucciones antes del uso para comprender y obtener los máximos resultados de su Limpiador de Poros Panasonic (de ahora en adelante llamado “el aparato”). Identificación de partes(Ver Figura 1) (A) Tobera de Vaporización (B) Sección de Almacenaje de Agua(1) Tanque de Agua (2) Tapa (C) Interruptor de Vaporización (D) Encaje de ventosa (E) Agujero de Succión (Filtro) (F) Interruptor de Corriente 1/0-carga (G) Luz Indicadora de Carga (H) Ventosa de succión (3) Ventosa en Punta (4) Ventosa Ancha ( I ) Instrumento de Limpieza ( J ) Cargador Información util Lo que usted necesita saber acerca del bloqueo y la inflamación de las glándulas sebáceas de la cara. Una secreción por encima del promedio de las glándulas sebáceas conlleva una piel grasosa. Esta excesiva actividad es causada por cambios hormonales, especialmente durante la pubertad, por una dieta no apropiada alta en grasas o en proteinas, por un consumo excesivo de alcohol, etc. Esta sobre-producción de sebo hace que los poros se ensanchen. Una piel grasosa puede tener una apariencia brillante o seca, dependiendo de si el flujo de sebo al poro tiene una consistencia grasosa o si ya se ha secado dentro del folículo. Una piel grasosa es usualmente “impura”, porque provee un excelente campo de alimentación para bacterias. El suministro de oxígeno dentro de un poro sano normalmente restringe la expansión de bacterias. Hay una correlación entre esta expansión de bacterias y que un poro se haga visible a la vista. Si el poro se bloquea, el medio ambiente se hace anaeróbico (esto es, libre de oxígeno), ideal para Propionibacterium acne, que se expande como reguero de pólvora. Esto lleva a inflamación e imperfecciones. Poro normal (Ver Figura 2-a) Una cantidad normal de grasa es secretada desde el poro. Poro bloqueado (Ver Figura 2-b) La grasa atrapada en el poro se oxida y 19

20 se solidifica, ocasionando poros congestionados y espinillas. Las espinillas no deberían ser removidas apretándolas con los dedos o uñas, ya que esto puede dañar la piel y causar más inflamación. Se recomienda una limpieza dos o tres veces por semana. Cargando su limpiador de poros Antes de usar el aparato por primera vez, por favor cárguelo durante por lo menos 12 horas. (Ver Figura 3) Coloque el Cargador parado en una superficie plana. Enchufe el Cargador en una toma de corriente de CA. En algunas áreas, puede que requiera un adaptador de enchufe especial. Apague el aparato y colóquelo parado en el Cargador con el interruptor mirando al frente. Cuando el aparato es colocado en la posición correcta, la luz indicadora de carga se iluminará y permanecerá encendida hasta que el aparato sea retirado del Cargador. Se puede cargar completamente el aparato en 12 horas si pareciera que está perdiendo energía. Una carga completa suiministrará suficiente energía para unos 20 minutos de uso. Usando su limpiador de poros Este producto de cuidado personal está diseñado para remover espinillas en la cara y en el área de la nariz aplicando una pequeña cantidad de succión. Es importante que usted tenga cuidado al usar este producto para obtenerresultados satisfactorios y para reducir el riesgo de romper capilares debajo de la superficie de la piel. Dependiendo de su cutis, puede que vea puntos morados o alguna decoloración de la piel cuando aprenda por primera vez a usar este producto, lo que usualmente desaparecerá al cabo de dos o tres días. Esto depende de la cantidad de tiempo que aplique la succión en un área particular de su cara. Si le preocupa el cómo reaccionará su piel, le sugerimos que pruebe este producto en una parte de su cara o cuello que no está normalmente expuesta. Se recomienda que primero comience la aplicación durante no más de dos segundos en cada punto de su piel, luego gradualmente incremente el tiempo a no más de diez segundos a medida que gana experiencia y encuentra el periodo de aplicación más adecuado. Si ocurre decoloración, descontinue el uso del producto. No use este producto este producto en granitos, imperfecciones, piel tostada al sol o partida, ni en inflamaciones de la piel. • Para mejores resultados, los poros de la piel deberían estar bien abiertos. Por esta razón es una buena idea realizar su rutina de cuidado de piel después de una ducha o un baño. El calor del agua caliente tenderá a abrir sus poros. Siempre seque concienzudamante su piel antes de usar este aparato. • Para mejores resultados, use este aparato dos o tres veces por semana