Home > Panasonic > Cleaner > Panasonic Pore Cleanser Eh 2511 Operating Instructions

Panasonic Pore Cleanser Eh 2511 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Pore Cleanser Eh 2511 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareil électrique, et plus particu\
    lièrement en présence
    d’enfants, observez toujours les précautions de base, y compris le\
    s suivantes:
    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
    DANGERPour réduire les risques d’électrocution:
    1. N’installez pas le chargeur dans un endroit où il pourrait tomber dans
    une baignoire ou dans un évier.
    Replacez toujours l’appareil dans le
    chargeur après l’avoir utilisé. 
    2. Ne placez pas le chargeur ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou
    dans tout autre liquide.
    3. Ne saisissez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
    Débranchez-le immédiatement. 4. Avant de charger l’appareil, essuyez
    toute humidité de l’appareil et du
    chargeur. Manipulez-les toujours
    avec les mains sèches.
    5. Chargez toujours l’appareil dans un endroit frais et sec.
    6. Sauf pendant la charge, débranchez- toujours le chargeur de la prise
    secteur.
    7. Débranchez ce chargeur avant de le nettoyer.
    AVERTISSEMENTPour réduire les risques de brûlure, d’incendie,
    d’électrocution ou de blessures personnelles:
    1. L’appareil ne doit pas être utilisé pardes enfants. Une supervision
    rapprochée est nécessaire lorsque
    cet appareil est utilisé à proximité de
    ou par des enfants ou des invalides.
    2. N’utilisez cet appareil que pour son usage prescrit tel qu’il est décrit
    dans ce manuel. N’utilisez pas
    d’accessoires qui ne sont pas
    recommandés par le fabricant.
    3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil si son cordon ou sa fiche
    sont endommagés. S’il ne fonctionne
    pas correctement, cela signifie qu’il
    est tombé, qu’il est endommagé ou
    que le chargeur est tombé dans
    l’eau. Retournez l’appareil à un
    centre de dépannage pour le faire examiner et réparer.
    4. Gardez le cordon éloigné de toute surface chauffée. N’enroulez pas le
    cordon autour de l’appareil.
    5. Ne l’utilisez jamais l’appareil allongé.
    6. N’insérez jamais d’objets dans aucune des ouvertures.
    7. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où des produits aérosols
    (vaporisateur) sont utilisés ou bien
    là où de l’oxygène est administrée.
    8. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
    9. N’utilisez pas cet appareil avec une ventouse endommagée ou cassée,
    cela peut entraîner des blessures
    au visage.
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 
    						
    							Pour commencer
    Félicitations!
    Vous venez de choisir un nouveau
    genre de produit de soins pour la peau
    qui nettoie les pores de la peau en
    profondeur sur le nez et autour depuis
    l’intérieur tout en stimulant la peau pour
    en améliorer la tonalité et l’apparence.
    Votre Nettoie-pores Panasonic est
    conçu pour administrer le traitement
    essentiel à une peau saine et bien
    traitée sur et autour du nez lorsqu’il est
    correctement utilisé.
    Veuillez lire ce manuel d’instructions en
    entier avant d’utiliser votre Nettoie-
    pores Panasonic (appelé ci-après
    “l’appareil”) pour bien le comprendre et
    en tirer le meilleur parti.
    Identification des pièces(Voir la figure 1)
    (A) Brumisateur
    (B) Section de stockage de l’eau(1) Réservoir d’eau
    (2) Capuchon
    (C) Interrupteur de brumisation
    (D) Douille de la ventouse 
    (E) Orifice d’aspiration (Filtre)
    (F) Interrupteur d’alimentation 1/0-charge
    (G) Témoin de l’indicateur de charge
    (H) Ventouse (3) Ventouse en pointe
    (4) Large ventouse
    ( I ) Outil de nettoyage
    ( J ) Chargeur
    Informations utiles
    Ce que vous devez savoir
    concernant le blocage et
    l’inflammation glandes sébacées
    du visage.
    Une sécrétion des glandes sébacées au-
    dessus de la moyenne est la cause d’une
    peau grasse. Cette suractivité est causée
    par des changements hormonaux,
    particulièrement pendant la puberté, à
    la suite d’un régime inapproprié riche en
    matières grasses ou en protéines, une
    consommation excessive d’alcool, etc.
    Cette surproduction de sébum entraîne
    l’élargissement des pores. Les peaux
    grasses peuvent présenter une
    apparence luisante ou sèche si le flot
    de sébum dans les pores est de
    consistance huileuse ou s’il a déjà
    séché à l’intérieur des follicules.
    Une peau grasse est généralement
    “impure” parce qu’elle fournit un
    excellent terrain nourrissant pour les
    bactéries. L’alimentation en oxygène
    d’un pore en bonne santé empêche
    normalement la propagation des
    bactéries. Il y a une corrélation entre
    cette propagation des bactéries et le fait
    que le pore devient visible à l’œil nu. Si
    le pore est bloqué, son environnement
    devient anaérobique (c’est à dire qu’il
    privé d’oxygène), idéal pour l’acné
    propionibacterium qui se propage très
    rapidement. Ceci entraîne des
    inflammations et laisse des marques.
    Pore normal (Voir la figure 2-a)
    Le pore sécrète une quantité normale
    d’huile.
    12 
    						
    							Pore bloqué (Voir la figure 2-b)
    L’huile prisonnière du pore s’oxyde et
    se solidifie entraînant le blocage des
    pores et la formation de points noirs.
    Les points noirs ne doivent pas être
    retirés en les pressant avec les doigt ou
    avec les ongles, cela peut endommager
    la peau et entraîner une inflammation
    supplémentaire. Le nettoyage deux ou
    trois fois par semaine est recommandé.
    Pour charger votre nettoie-pores
    Avant d’utiliser l’appareil pour la
    première fois, chargez-le au moins
    pendant 12 heures. (Voir la figure 3)
    Placez le chargeur droit sur une surface
    plate. Branchez le chargeur dans une
    prise secteur. Dans certaines zones, un
    adaptateur pour fiche spéciale peut être
    nécessaire.
    Mettez l’appareil hors tension et placez-
    le droit dans le chargeur avec
    l’interrupteur tourné vers l’avant.
    Lorsque l’appareil est placé dans la
    position correcte, le témoin d’indicateur
    de charge s’allume et reste allumé
    jusqu’à ce que l’appareil soit retiré du
    chargeur. Vous pouvez charger
    l’appareil complètement en 12 heures
    s’il paraît perdre de sa puissance. Une
    pleine charge fournit suffisamment de
    courant pour environ 20 minutes
    d’utilisation.
    Utilisation de votre nettoie-pores
    Ce produit de soins personnels est
    conçu pour retirer les points noirs duvisage et des alentours du nez au
    moyen de l’application d’une légère
    force d’aspiration. Il est important que
    vous fassiez attention lors de
    l’utilisation de ce produit afin d’arriver à
    des résultats satisfaisants et de réduire
    le risque de rompre des capillaires au-
    dessous de la surface de la peau. En
    fonction de la nature de votre peau, des
    points rouges ou une décoloration de la
    peau peuvent apparaître alors que vous
    apprenez à vous servir de cet appareil.
    Ils disparaissent d’habitude dans les
    deux ou trois jours. Ceci dépend de la
    durée pendant laquelle vous appliquez
    l’aspiration sur une zone particulière de
    votre visage. Si vous êtes concerné par
    la façon dont votre peau va réagir, nous
    vous suggérons d’essayer le produit sur
    une partie de votre visage ou de votre
    cou qui n’est pas normalement exposée.
    Il est recommande que vous commenciez
    l’application de l’appareil pendant pas
    plus de deux secondes sur chaque point
    de votre peau, puis de graduellement
    augmenter la durée jusqu’à dix
    secondes maximum à mesure où vous
    vous habituez et que vous trouvez la
    durée d’application idéale. Si une
    décoloration se produit, cessez d’utiliser
    l’appareil.
    N’utilisez pas ce produit sur des
    boutons, des marques, des coups de
    soleil ou des inflammations de la peau.
    • Pour obtenir les meilleurs résultats,
    les pores de la peau doivent être bien
    ouverts. C’est pourquoi effectuer vos
    soins de peau est plus efficace après
    avoir pris une douche ou un bain. La
    13 
    						
    							chaleur de l’eau facilite l’ouverture
    des pores. Séchez toujours bien votre
    visage avant d’utiliser cet appareil.
    • L’utilisation de l’appareil deux ou trois fois par semaine pour les soins de
    votre peau produira les meilleurs
    résultats.
    • Utilisez votre poignet dans un mouvement tournant pour détacher les
    ventouses réversibles de votre peau.
    1. Retirez tout maquillage de votre visage pour laisser la peau nue.
    N’utilisez jamais l’appareil sur votre
    peau enduite de lotion nettoyante
    ou de savon pour le visage.
    2. Ajoutez de l’eau au réservoir d’eau. (Voir la figure 4)
    Enlevez le capuchon et ajoutez de
    l’eau du robinet dans le réservoir
    d’eau, puis remettez le capuchon en
    place.
    3. Fixez la large ventouse (Wide cup) à la douille de la ventouse en
    veillant à ce qu’elle soit tournée vers
    l’extérieur. (Voir la figure 5)
    4. Mettez l’interrupteur de brumisation sur la position de marche.
    • La buse de brumisation émet unefine vaporisation d’eau.
    • Si de l’eau s’écoule du visage, essuyez-la avec une serviette ou
    bien mettez l’interrupteur de
    brumisation sur la position d’arrêt.
    5. Déplacez doucement l’appareil autour du bout du nez. (Comme
    expliqué ci-dessous et montré dans
    la figure 7)
    • Nettoyez grossièrement la surfaceentière du nez sans vous arrêter
    sur un point particulier.
    6. Mettez alors l’appareil hors tension et inversez la ventouse de façon à ce que la ventouse en pointe (Point
    cup) soit tournée vers l’extérieur,
    puis remettez l’appareil sous
    tension. (Voir la figure 6)
    7. Déplacez la ventouse en pointe (Point cup) sur le nez de la façon
    décrite par les flèches. (Comme
    expliqué ci-dessous et montré dans
    la figure 7)
    8. Rincez-vous le visage et appliquez une lotion hydratante ou tout autre
    produit de traitement de la peau
    utilisé.
    • Gardez votre peau suffisammenthydratée.
    Autour du bout et des ailes du nez 
    (Voir la figure 7)
    1. Déplacez la ventouse sur votre nez.
    2. Limitez l’utilisation de la large ventouse (Wide cup) sur votre nez à
    une minute ou moins.
    3. Limitez l’utilisation de la ventouse en pointe (Point cup) à deux
    minutes ou moins.
    (Ne repassez pas sur les ailes du
    nez, là où la peau est mince)
    N’utilisez la ventouse en pointe (Point
    cup) que si vous craignez des irritations
    de la peau.
    Nettoyage de votre nettoie-pores
    Après avoir utilisé l’appareil (Voir la figure 8)
    • Le corps de l’appareil et et les ventouses peuvent être lavés à l’eau.
    1. Versez un peu d’eau (chaude si
    14 
    						
    							vous le désirez) dans une bassine.
    • N’utilisez pas d’eau bouillante
    • N’utilisez pas de détergent
    2. Retirez la ventouse, faites tremper l’orifice d’aspiration (filtre) dans
    l’eau et mettez l’interrupteur
    d’alimentation sur la position de
    marche pour laver pendant environ
    15 secondes.
    3. Retirez l’appareil de l’eau. Puis, en laissant l’appareil sous tension
    pendant environ 30 secondes pour
    laisser l’eau s’évacuer du corps
    principal, secouez-le environ dix
    fois.
    4. Videz le réservoir d’eau et laissez-le sécher en laissant le capuchon
    enlevé.
    5. Essuyez le corps de l’appareil et les ventouses réversibles avec une
    serviette en papier ou un linge en
    coton en faisant bien attention à
    bien essuyer l’intérieur de la
    ventouses.
    Entretien périodique(Voir la figue 9)
    • Orifice d’aspiration (Filtre) et buse debrumisation
    Mettez l’interrupteur d’alimentation
    sur la position d’arrêt et retirez toute
    crasse accumulée à l’aide de l’outil de
    nettoyage fourni.
    • Chargeur Nettoyez le chargeur à l’aide d’un
    chiffon et d’eau savonneuse, puis
    essuyez-le bien avant de reprendre
    son utilisation.
    • N’utilisez pas de détergent afin d’éviter tout risque de décoloration,
    de détérioration ou de fissure.
    Recyclage de la pile
    ATTENTION:
    Le produit que vous venez d’acheter
    est alimenté par une pile à l’hydrure de
    métal au nickel qui est recyclable à la
    fin de sa durée de vie. En fonction des
    différentes lois en vigueur dans
    différents états, il peut être illégal de
    mettre cette pile au rebut dans les
    ordures ménagères normales. Veuillez
    appeler 1-800-8-BATTERY pour plus
    de renseignements concernant le
    recyclage de cette pile.
    Avant de mettre l’appareil au rebut, la
    pile doit être retirée en suivant la
    procédure ci-dessous.
    AVERTISSEMENT: N’essayez pas de
    remplacer la pile afin de réutiliser
    l’appareil. Cela risque d’entraîner un
    incendie ou une électrocution.
    Enlèvement de la pile
    Retirez la pile comme expliqué ci-
    dessous. (Voir la figure 10)
    1. Dévissez la vis et retirez le couvercle du compartiment de la pile.
    2. Déverrouillez les crochets de chaque côté et faites-le ressortir du corps
    de l’appareil.
    3. Coupez les fils conducteurs rouge et noir de chaque côté et faites-le
    ressortir encore plus du corps de
    l’appareil.
    4. Insérez un tournevis à tête plate dans la fente (
    #) et soulevez la pile
    Ni-MH.
    5. Retirez la pile Ni-MH.
    Veuillez mettre l’appareil et la pile au
    15 
    						
    							rebut conformément aux règlements de
    de protection de l’environnement et de
    recyclage pertinents.
    Ne jamais incinérer la pile.
    La pile peut être remplacée auprès d’un
    centre de service à la clientèle
    Panasonic ou d’un agent de service à
    la clientèle agréé.
    Consignes de sécurité
    Attention - Afin de réduire les risques de
    blessures personnelles, d’électrocution
    ou d’incendie: 
    • Débranchez toujours le chargeurlorsqu’il n’est pas utilisé. Saisissez
    toujours la fiche pour le débrancher.
    Ne le débranchez jamais en tirant sur
    le cordon.
    • Ne coupez pas, n’endommagez pas ou ne modifiez pas le cordon. Ne tirez
    pas, ne tordez pas ou ne pliez pas le
    cordon avec une force qui n’est pas
    nécessaire. Ne placez pas d’objets
    lourds sur le cordon et ne laissez pas
    le cordon coincé entre deux objets.
    N’enroulez pas le cordon autour de
    l’appareil.
    • Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si
    le cordon est endommagé, l’appareil
    doit être mis au rebut.
    • N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables tels que du
    benzène, de diluant pour peinture,
    d’aérosols, etc.
    • N’utilisez pas cet appareil avec une ventouse endommagée ou cassée,
    cela peut entraîner des blessures.
    • Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à ne l’utiliser que sur le nez.
    Ne vous arrêtez sur aucun point de la
    peau.
    • N’utilisez pas l’appareil sur des boutons, des marques, des coups de
    soleil ou tout inflammation de la peau.
    • Ne faites pas passer l’appareil plus de trois fois sur le même point si votre
    peau est sensible.
    • Ne touchez jamais la fiche du chargeur avec les mains mouillées.
    • Ne placez pas et ne rangez pas le chargeur à proximité d’eau.
    • Ne saisissez jamais le chargeur s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le
    immédiatement.
    • Avant de charger l’appareil, essuyez toute humidité de l’appareil et du
    chargeur.
    • Gardez l’appareil éloigné des enfants.
    • N’utilisez l’appareil que pour l’utilisation prescrite dans ce manuel.
    • Ne chargez pas l’appareil s’il a été endommagé par une chute ou un
    choc.
    • Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
    • N’utilisez pas de diluant, de benzène ou tout autre solvant pour nettoyer
    l’appareil.
    • Ne chargez pas l’appareil lorsque la température est au-dessous de 0°
    Celsius ou au-dessus de 40° Celsius
    ou lorsqu’il est exposé à la lumière
    directe du soleil ou à une humidité
    16 
    						
    							excessive.
    • N’utilisez que le chargeur inclus (RE6-14)
    • Séchez complètement l’appareil avant de le placer dans le chargeur.
    • N’utilisez pas de rallonge pour connecter le chargeur à une prise
    secteur.
    • Ne laissez pas l’appareil submergé dans l’eau pendant de longues
    périodes.
    • Rincez l’appareil à l’eau du robinet. N’utilisez pas de détergent ou d’eau
    bouillante.
    • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même, cela invalide la garantie.
    Un appareil endommagé ou défectueux
    doit être retourné à un centre de
    service à la clientèle Panasonic ou à
    un agent de service à la clientèle
    agréé.Données techniques
    Durée de charge 12 heures
    Tension nominale 100 - 120V CA
    Poids Corps principal: 170g
    Chargeur: 150g
    Consommation Environ 17,5mA
    Aspiration 40kPa
    Ce produit est à usage domestique
    seulement
    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTION
    AVANT L’UTILISATION
    POUR VOTRE COMMODITE, NOUS
    AVONS ETABLI UN NUMERO
    D’APPEL GRATUIT (AUX ETATS-UNIS
    SEULEMENT) LIGNE DIRECTE
    NATIONALE D’ACHAT
    D’ACCESSOIRES A 1-800-338-0552
    17 
    						
    							18
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADAl usar aparatos eléctricos, especialmente cuando estuvieran presente\
    s niños, se
    deberá tomar siempre precauciones básicas de seguridad, incluyendo\
     las siguientes:
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
    PELIGROPara reducir el riesgo de electrocución:
    1. No instale la unidad de carga en donde pudiera caerse o ser jalada
    hacia una bañera o fregadero de
    cocina. Devuelva siempre la unidad
    de mano a la unidad de carga
    después de usarla.
    2. No coloque la unidad de carga dentro ni la deje caer en el agua u
    otro líquido.
    3. No recoja una unidad de carga que ha caido en el agua. Desenchúfela
    inmediatamente. 4. Antes de cargar el aparato, limpie
    toda humedad del aparato y de la
    unidad de carga. Manéjelos siempre
    con las manos secas.
    5. Siempre cargue el aparato en un lugar fresco y seco.
    6. Excepto al cargar, desenchufe siempre la unidad de carga de la
    toma de corriente.
    7. Desenchufe esta unidad de carga antes de su limpieza.
    ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de quemaduras,
    electrocución, incendio o herida a personas:
    1. No es para que niños la usen. Es necesario una supervisión de cerca
    cuando sea usada cerca de niños o
    inválidos.
    2. Use este aparato sólo para el uso al que está destinado como se
    describe en este manual. No use
    accesorios no recomendados por el
    fabricante.
    3. Nunca opere este aparato si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no
    está funcionando correctamente. Si
    lo han dejado caer, dañado o si la
    unidad de carga ha sido dejada
    caer en el agua, devuelva el aparato
    a un centro de servicio para su
    examen y reparación. 4. Mantenga el cordón lejos de
    superficies recalentadas. No
    envuelva el cordón alrededor del
    aparato.
    5. Nunca lo use cuando esté acostada. 
    6. Nunca inserte un objecto en alguna de las aberturas.
    7. No lo opere mientras que aerosoles (chisguetes) estén siendo usados o
    en donde se estuviera administrando
    oxígeno.
    8. No use un cordón de extensión con este aparato.
    9. No use este aparato con una ventosa dañada o rota, ya que
    podría causar una herida en la cara.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 
    						
    							Comenzando
    ¡Felicitaciones!
    Usted ha escogido un nuevo tipo de
    producto para el cuidado de la piel, el
    cual limpia la piel en y alrededor de la
    nariz desde lo más profundo de los
    poros a la vez que estimula para
    mejorar el tono y la apariencia de la piel.
    Su Limpiador de Poros Panasonic está
    diseñado para proveer un tratamiento
    esencial para una piel sana bien
    cuidada en y alrededor de la nariz
    cuando sea usado correctamente.
    Por favor lea completamente este
    manual de instrucciones antes del uso
    para comprender y obtener los máximos
    resultados de su Limpiador de Poros
    Panasonic (de ahora en adelante
    llamado “el aparato”).
    Identificación de partes(Ver Figura 1)
    (A) Tobera de Vaporización
    (B) Sección de Almacenaje de Agua(1) Tanque de Agua
    (2) Tapa
    (C) Interruptor de Vaporización
    (D) Encaje de ventosa
    (E) Agujero de Succión (Filtro)
    (F) Interruptor de Corriente 1/0-carga
    (G) Luz Indicadora de Carga
    (H) Ventosa de succión (3) Ventosa en Punta
    (4) Ventosa Ancha
    ( I ) Instrumento de Limpieza
    ( J ) Cargador
    Información util
    Lo que usted necesita saber acerca
    del bloqueo y la inflamación de las
    glándulas sebáceas de la cara.
    Una secreción por encima del promedio
    de las glándulas sebáceas conlleva una
    piel grasosa. Esta excesiva actividad es
    causada por cambios hormonales,
    especialmente durante la pubertad, por
    una dieta no apropiada alta en grasas o
    en proteinas, por un consumo excesivo
    de alcohol, etc.
    Esta sobre-producción de sebo hace
    que los poros se ensanchen. Una piel
    grasosa puede tener una apariencia
    brillante o seca, dependiendo de si el
    flujo de sebo al poro tiene una
    consistencia grasosa o si ya se ha
    secado dentro del folículo. 
    Una piel grasosa es usualmente
    “impura”, porque provee un excelente
    campo de alimentación para bacterias.
    El suministro de oxígeno dentro de un
    poro sano normalmente restringe la
    expansión de bacterias. Hay una
    correlación entre esta expansión de
    bacterias y que un poro se haga visible
    a la vista. Si el poro se bloquea, el
    medio ambiente se hace anaeróbico
    (esto es, libre de oxígeno), ideal para
    Propionibacterium acne, que se
    expande como reguero de pólvora. Esto
    lleva a inflamación e imperfecciones.
    Poro normal (Ver Figura 2-a)
    Una cantidad normal de grasa es
    secretada desde el poro.
    Poro bloqueado  (Ver Figura 2-b)
    La grasa atrapada en el poro se oxida y
    19 
    						
    							20
    se solidifica, ocasionando poros
    congestionados y espinillas.
    Las espinillas no deberían ser removidas
    apretándolas con los dedos o uñas, ya
    que esto puede dañar la piel y causar
    más inflamación. Se recomienda una
    limpieza dos o tres veces por semana.
    Cargando su limpiador de poros
    Antes de usar el aparato por primera
    vez, por favor cárguelo durante por lo
    menos 12 horas. (Ver Figura 3)
    Coloque el Cargador parado en una
    superficie plana. Enchufe el Cargador
    en una toma de corriente de CA. 
    En algunas áreas, puede que requiera
    un adaptador de enchufe especial.
    Apague el aparato y colóquelo parado
    en el Cargador con el interruptor
    mirando al frente. Cuando el aparato es
    colocado en la posición correcta, la luz
    indicadora de carga se iluminará y
    permanecerá encendida hasta que el
    aparato sea retirado del Cargador. Se
    puede cargar completamente el
    aparato en 12 horas si pareciera que
    está perdiendo energía. Una carga
    completa suiministrará suficiente
    energía para unos 20 minutos de uso.
    Usando su limpiador de poros
    Este producto de cuidado personal está
    diseñado para remover espinillas en la
    cara y en el área de la nariz aplicando
    una pequeña cantidad de succión. Es
    importante que usted tenga cuidado al
    usar este producto para obtenerresultados satisfactorios y para reducir
    el riesgo de romper capilares debajo de
    la superficie de la piel. Dependiendo de
    su cutis, puede que vea puntos
    morados o alguna decoloración de la
    piel cuando aprenda por primera vez a
    usar este producto, lo que usualmente
    desaparecerá al cabo de dos o tres
    días. Esto depende de la cantidad de
    tiempo que aplique la succión en un
    área particular de su cara. Si le
    preocupa el cómo reaccionará su piel,
    le sugerimos que pruebe este producto
    en una parte de su cara o cuello que no
    está normalmente expuesta.
    Se recomienda que primero comience
    la aplicación durante no más de dos
    segundos en cada punto de su piel,
    luego gradualmente incremente el
    tiempo a no más de diez segundos a
    medida que gana experiencia y
    encuentra el periodo de aplicación más
    adecuado. Si ocurre decoloración,
    descontinue el uso del producto.
    No use este producto este producto en
    granitos, imperfecciones, piel tostada al
    sol o partida, ni en inflamaciones de la
    piel.
    • Para mejores resultados, los poros de
    la piel deberían estar bien abiertos.
    Por esta razón es una buena idea
    realizar su rutina de cuidado de piel
    después de una ducha o un baño.
    El calor del agua caliente tenderá a
    abrir sus poros. Siempre seque
    concienzudamante su piel antes de
    usar este aparato.
    • Para mejores resultados, use este aparato dos o tres veces por semana 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Pore Cleanser Eh 2511 Operating Instructions