Home > Panasonic > Speaker System > Panasonic Speaker System Sb-hs100a Operating Instructions

Panasonic Speaker System Sb-hs100a Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Speaker System Sb-hs100a Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Operating Instructions
    Manuel d’utilisation
    Speaker System
    Enceintes acoustiques
    SB-HS100AModel No. / Modèle
    Before connecting, operating or adjusting this product, 
    please read the instructions completely. Please keep 
    this manual for future reference.
    Dear customer
    Thank you for purchasing this product.
    For optimum performance and safety, please read 
    these instructions carefully.
    The 2 speakers are the same.
    Use these speakers as the surround speakers.
    User memo:
    DATE OF PURCHASE   
    DEALER NAME   
    DEALER ADDRESS   
     
    TELEPHONE NUMBER   
    The model number and serial number of this 
    product can be found on either the back or the 
    bottom of the unit.
    Please note them in the space provided below and 
    keep for future reference.
    MODEL NUMBER                SB-HS100A 
    SERIAL NUMBER   
    ContentsLocation ...............................................................2
    Connections ........................................................3
    Installation options ...............................................3
    Notes ...................................................................5
    Maintenance ........................................................5
    Warranty (U.S.A.) ................................................6
    Warranty (CANADA) ............................................7
    Product service .................................... Back cover
    Specifi cations ...................................... Back cover
    PPRQT9195-Y
    Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il 
    est recommandé de lire attentivement le manuel 
    d’utilisation. Conserver ce manuel.
    Cher client
    Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur 
    cet appareil.
    Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement 
    le présent manuel.
    Les deux enceintes sont identiques.
    Les utiliser comme enceintes ambiophoniques.
    Homologation:
    DATE D’ACHAT   
    DÉTAILLANT   
    ADRESSE DU DÉTAILLANT   
     
    Nº DE TÉLÉPHONE   
    Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-
    dessous, le numéro de modèle et le numéro de série 
    inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et 
    de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
    NUMÉRO DE MODÈLE           SB-HS100A 
    NUMÉRO DE SÉRIE   
    Table des matièresEmplacement ......................................................2
    Raccordements ...................................................3
    Installations possibles ............................................3
    Remarques ..........................................................5
    Entretien ..............................................................5
    Garantie (CANADA) ............................................7
    Service après-vente ................ Couverture arrière
    Données techniques ................ Couverture arrière 
    						
    							2
    Location
    The front, center, and surround speakers should 
    be placed at approximately the same distance from 
    the listening position. The angles in the diagram are 
    approximate.
    Front speakers (± left, ≤ right: not included)
    Center speaker (≥: not included)
    Active subwoofer (¥: not included)
    A 5.1-channel surround soundSurround speakers (μ left, ∂ right: SB-HS100A)
    •  Put the surround speakers to the side of or slightly 
    behind the seating area.
    B 7.1-channel surround soundSurround speakers (μ left, ∂ right: SB-HS100A)
    •  Install these speakers on the left and right sides of 
    the listening position.
    Surround back speakers (∑ left, Â right: SB-HS100A)•  Install the speakers 30 degrees behind the listening 
    position and about 1 meter above the listener’s 
    ears.
    How you set up your speakers can affect the sound 
    fi eld. Note the following points.
    •  Place them on a fl at, level secure surface.
    Use spacers or similar items to stop them from 
    rocking.
    •  Cover walls and windows with a thick curtain.
    Emplacement
    Positionner les enceintes avant, centrale et 
    ambiophoniques à une distance égale de la position 
    d’écoute. Les angles illustrés sont approximatifs.
    Enceintes avant 
    (± gauche, ≤ droite : vendues séparément)
    Enceinte centrale (≥: vendue séparément)
    Enceinte d’extrêmes-graves avec amplifi cateur 
    (¥: vendue séparément)
    A Confi guration ambiophonique 5.1 canauxEnceintes ambiophoniques 
    (μ gauche, ∂ droite : SB-HS100A)
    •   Placer les enceintes ambiophoniques de chaque côté 
    de la position d’écoute ou légèrement derrière.
    B Confi guration ambiophonique 7.1 canauxEnceintes ambiophoniques 
    (μ gauche, ∂ droite : SB-HS100A)
    • Installer ces enceintes à gauche et à droite de la 
    position d’écoute.
    Enceintes ambiophoniques arrière 
    (∑ gauche, Â droite :  SB-HS100A)
    •  Installer les enceintes derrière la position d’écoute 
    à un angle de 30° et à environ 1 m au-dessus du 
    niveau de l’oreille.
    L’emplacement et le mode d’installation des enceintes 
    peuvent avoir un effet sur le champ sonore. Lire 
    attentivement les points suivants.
    •   Placer les enceintes sur une surface plate, de niveau 
    et sécuritaire. Utiliser des cales ou un objet similaire 
    pour éviter qu’elles ne basculent.
    • Recouvrir les murs et les fenêtres d’un rideau 
    épais. 
    						
    							3
    Connections
    When using the optional Panasonic Blu-ray 
    disc home theater sound system SC-BT100
    Connect to the optional Panasonic Wireless system 
    SH-FX67.
    •  Refer to the relevant operating Instructions for 
    details.
    C Connect the speaker cable a to the speaker 
    terminals b.
    a  Speaker cable supplied with the wireless system 
    SH-FX67
    c white  d blue
    Be sure to connect only positive wire c to positive 
    (+) terminal and negative wire d to negative (–) 
    terminal.
    Press the spring lever to open the wire inlet, then insert 
    the lead before releasing the spring lever.
    CAUTIONNever short-circuit positive (+) and negative (–) 
    speaker wires.
    When using a receiver or amplifi erConnect the speakers to a receiver or amplifi er 
    which has surround speaker terminals with an 
    impedance of 3 ohms.
    The rated output of the receiver or amplifi er must not 
    exceed the input power of these speakers. You cannot 
    connect these speakers to any equipment other than 
    this amplifi er.
    D Connect the speaker cable (not included) to 
    the speaker terminals b. (p see above)
    Installation options
    •  Do not apply an unreasonable force to the net at the 
    front of the speaker unit. You cannot remove the front 
    net.
    •  Lay the speakers on a fl at surface over a soft cloth 
    when working on them.
    Raccordements
    Avec la chaîne cinéma maison avec lecteur 
    Blu-ray DiscTM SC-BT100 PanasonicRaccorder le système sans fi l Panasonic SH-FX67 
    (pour liaison sans fi l) (vendu séparément)
    •   Consulter le manuel d’utilisation approprié pour plus 
    de détails.
    C Connecter le câble de raccordement a de 
    l’enceinte aux prises b.
    a  Câble de raccordement fourni avec le système sans 
    fi l SH-FX67.
    c blanc  d bleu
    S’assurer de raccorder uniquement le fi l  positif c 
    à la borne positive (+) et le fi l  négatif d à la borne 
    négative (–).
    Pousser le levier pour ouvrir le passage du fi l,  puis 
    insérer le fi l et relâcher le levier.
    ATTENTIONNe jamais court-circuiter les fi ls positif (+) et négatif (–) 
    du câble d’enceinte.
    Avec un récepteur ou un amplifi cateurRaccorder les enceintes à un récepteur ou à 
    un amplifi cateur doté de prises pour enceintes 
    ambiophoniques ayant une impédance de 3 ohms.
    La puissance de sortie nominale du récepteur ou 
    de l’amplifi cateur ne doit pas être supérieure à la 
    puissance admissible des enceintes. Il ne faut pas 
    raccorder ces enceintes à tout équipement autre que 
    cet amplifi cateur.
    D Connecter le câble de raccordement des 
    enceintes (vendu séparément) aux prises 
    pour enceintes b. (p voir ci-dessus)
    Installations possibles
    •  Ne pas forcer la grille à l’avant de l’enceinte. Il est 
    impossible de retirer la grille.
    •  Coucher les enceintes sur une surface plane 
    recouverte d’un tissu doux. 
    						
    							4
    Installation options
     Attaching to a wall
    Detach the stand e.
    f  Remove the 3 screws.
    Drive a screw g (not included) into the wall.
    •  Ensure that the screw g is positioned at least 70 
    mm (2-3/4″) away from the ceiling.
    •  h Ø7 to 9.4 mm (9/32″ to 3/8″)
    The wall on which the speaker is to be mounted and 
    the screw g (not included) used for installing the 
    speaker must be strong enough to support a weight 
    of at least 10 kg (22 lb.). Consult the contractor in 
    charge of the work.
      A screw which is at least 30 mm (1-3/16″) long (p 
    see above) is used when installing the speaker on 
    a wooden post or pillar. In all other cases, use a 
    screw which is strong enough to support a weight 
    of at least 10 kg (22 lb.).
    CAUTIONDo not attach this speaker to walls or ceilings using 
    methods other than those described here.
    Fit the speaker securely onto the screw with the hole.i  In this position, the speaker will likely fall if moved 
    to the left or right.
    j  Move the speaker so that the screw is in this 
    position.
     Attaching a stabilizing wire
    k Wire (not included)  l Approx. 150 mm (5-29/32″)Drive a screw g (not included) into the wall. (p 
    see above (Attaching to a wall))
     Attaching to speaker stands
    Detach the stand. (p see above (Attaching to a wall))m  Speaker stands (not included)
    n  Plate thickness + 7 to 10 mm (9/32″ to 13/32″)
    o  Attach the stands with these holes.
    Ensure the following conditions are met when you 
    purchase your speaker stands.
    •  
    Observe the diameter and length of the screws and the 
    distance between screws as shown in the diagram.
    Screw; diameter: 5 mm (3/16″), pitch: 0.8 mm (1/32″), 
    length: thickness of stand plate plus between 7 and 
    10 mm. Distance between the centers of the holes: 
    60 mm (2-3/8″)
    •  
    The stands must be able to support over 10 kg (22 lb.).•  The stands must be stable even if the speakers are 
    in a high position.
    Installations possibles
     Fixation à un mur
    Dégager le socle e.
    f  Retirer les trois vis.
    Insérer une vis g (vendue séparément) dans le mur.•  S’assurer que la vis g est placée à une distance 
    d’au moins 70 mm (2 3/4 po) du plafond.
    •  h Ø7 à 9,4 mm (9/32 po 
    à 3/8 po)
    Le mur sur lequel l’enceinte sera montée et la vis g 
    (non fournie) utilisée pour installer l’enceinte doivent 
    être assez solides pour supporter un poids d’au moins 
    10 kg (22 lb). Informez-vous auprès du contractant 
    responsable des travaux.
      Une vis longue d’au moins 30 mm (1 3/16 po) (p 
    voir ci-dessus) est utilisée pour installer l’enceinte 
    sur un montant ou pilier de bois. Dans tous les 
    autres cas, utiliser une vis assez solide pour 
    supporter un poids d’au moins 10 kg (22 lb).
    ATTENTIONNe pas fi xer cette enceinte à un mur ou la suspendre 
    par des méthodes autres que celles décrites dans le 
    présent manuel.
    Fixer l’enceinte au mur de façon sécuritaire en 
    insérant la vis dans le trou sur son panneau arrière.
    i  Dans cette position, l’enceinte est susceptible de 
    tomber si elle déplacée vers la gauche ou la droite.
    j   Déplacer l’enceinte de manière que la vis soit dans 
    cette position.
     Installation d’un fi l de stabilisation
    k Fil (non fourni)  l Environ 150 mm (5 29/32 po)Insérer une vis g (vendue séparément) dans le mur. 
    (p voir ci-dessus (Fixation à un mur))
     Fixation des enceintes sur un support
    Dégager le socle. (p voir ci-dessus (Fixation à un mur))m  Supports (vendus séparément)
    n  Épaisseur du support : 7 à 10 mm (9/32 po à 13/32 po)o  Fixer le support aux orifi ces à l’arrière de l’enceinte.Vérifi er les points suivants avant d’acheter des 
    supports pour enceintes:
    •  
    Le diamètre, la longueur des vis ainsi que la distance 
    entre les vis doivent être comme illustré au schéma.
    Les vis doivent avoir un diamètre de 5 mm (3/16 po) et un 
    pas de 0,8 mm (1/32 po). La longueur doit comprendre 
    l’épaisseur du support plus 7 à 10 mm. La distance entre 
    chaque orifi ce doit être de 60 mm (2 3/8 po).
    •  Les supports doivent pouvoir supporter plus de 10 kg (22 lb).•  Les supports doivent être stables même lorsque les 
    enceintes sont placées en hauteur.
     
    
    
     
     
     
    						
    							5
    Notes
    Speaker impedance and allowed input
    Impedance 3 Ω
    Input power 63 W (RATED)
    CAUTIONThe only receivers or amplifi ers you should connect 
    to these speakers are those whose rated output does 
    not exceed the above fi gures.
    Using a receiver or amplifi er with higher ratings than 
    listed above can cause abnormal sounds to occur 
    because of excessive input, damage to the receiver 
    or speakers, and fi re. If equipment is damaged in any 
    way or unexpected trouble occurs during playback, 
    unplug the system from its outlet and call a servicenter 
    for assistance.
    Protection circuitry
    These units incorporate protection circuitry to protect 
    them from damage caused by excessive input or 
    abnormal signals; when excess input is detected, input 
    is automatically interrupted.
    If sound is interrupted...
    1. Reduce the volume of the receiver (or amplifi er).
    2.  Check the sound source and connections for any 
    problems.
    If there is no problem, the protection circuitry will 
    reset in a few minutes.
    After the protection circuit is reset...
    Take care not to increase the receiver’s volume too 
    high.
    Excessive input
    You can damage your speakers and shorten their 
    life span if you keep the volume high over extended 
    periods.
    Reduce the volume in the following cases to avoid 
    damage:
    •  When playing distorted sound.
    •  When the speakers are receiving howling from 
    a microphone or record player, noise from FM 
    broadcasts, or continuous signals from an oscillator, 
    test disc, or electronic instrument.
    •  When adjusting the sound quality.
    •  When turning the amplifi er on or off.
    Other notes
    These speakers do not have magnetic shielding.
    Do not place it near a television set, PC, or other device 
    that is affected by magnetic fi elds.
    Keep magnetized items away.
    Magnetized cards, bank cards, commuter passes, etc., 
    can be damaged if placed too closed to the speaker 
    magnets. Clocks may also be affected.
    Avoid locations such as described below:
    •  In direct sunlight
    •  Near heating appliances or other sources of heat
    •  Where the humidity is high
    Maintenance
    Clean these units with a soft, clean, dry cloth.
    •  Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean 
    these units.
    •  Before using chemically treated cloth, read the 
    instructions that came with the cloth carefully.
    Remarques
    Impédance des enceintes et puissance 
    admissible
    Impédance 3 Ω
    Puissance admissible 63 W (nominale)
    MISE EN GARDESeuls les amplifi cateurs ou récepteurs dont la puissance 
    de sortie nominale ne dépasse pas celle donnée ci-dessus 
    doivent être raccordés aux enceintes acoustiques.
    L’utilisation d’un amplifi cateur ou d’un récepteur plus 
    puissant pourrait produire des sons anormaux en raison 
    d’entrée excessif, endommager les enceintes ou le 
    récepteur ou déclencher un incendie. Dans l’éventualité 
    d’un mauvais fonctionnement des appareils ou si ceux-
    ci sont endommagés, les débrancher de la prise de 
    courant et contacter un centre de service agréé.
    Circuit de protection
    Les enceintes sont munies de circuits les protégeant 
    contre les dommages que peuvent causer un signal 
    d’entrée trop élevé ou anormal ; lorsqu’un signal trop 
    intense est détecté, l’acheminement du signal est 
    automatiquement coupé.
    Dans le cas où le son est interrompu…
    1. 
    Baisser le volume sur le récepteur ou l’amplifi cateur.2.  Vérifi er la source sonore et les raccordements. Si 
    aucun problème n’est détecté, le circuit de protection 
    sera réarmé dans quelques minutes.
    Suite au réarmement du circuit de protection…
    Veiller à ne pas trop monter le volume sur le récepteur.
    Signal d’entrée excessif
    Ne pas effectuer d’écoute à un niveau élevé pendant 
    une période prolongée car cela pourrait endommager 
    les enceintes et en réduire leur durée de vie.
    Afi  n de prévenir tout dommage aux enceintes, réduire 
    le volume dans les conditions suivantes:
    •  Lors de l’écoute avec distorsion.
    •  Lors de la réception de siffl ement à cause d’un micro ou 
    d’un tournedisque, d’émissions sur la bande FM avec 
    interférence, ou de signaux continus en provenance d’un 
    oscillateur, instrument électrique ou disque d’essai.
    •  Lors du réglage de la qualité sonore.
    •  Lors de la mise en ou hors contact de l’amplifi cateur.
    Autres remarques
    Ces enceintes ne possèdent pas de protection contre 
    les champs magnétiques.
    Ne pas les placer près d’un téléviseur, d’un ordinateur 
    ou de tout autre périphérique qui pourrait être dérangé 
    par les champs magnétiques.
    Éloigner les enceintes de tout objet magnétisé.
    Les cartes magnétiques, cartes de guichet automatique, 
    etc., pourraient être endommagées si elles sont 
    placées à proximité de l’aimant d’une enceinte. Les 
    horloges peuvent aussi être affectées.
    Éviter de placer les enceintes:
    •  
    Dans un endroit exposé aux rayons solaires directs;•  Près d’une source de chaleur;
    •  Dans un endroit humide.
    Entretien
    Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.•  Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni 
    de benzène pour nettoyer l’appareil.
    •  
    Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire 
    attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. 
    						
    							6
    Customer Services Directory
    Accessory Purchases
    Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and
    Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
    http://www.panasonic.com/consumersupportor, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfoYou may also contact us directly at:
    1-800-211-PANA (7262),
    Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
    For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
    Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:http://www.pasc.panasonic.commor, send your request by E-mail to:[email protected] may also contact us directly at:
    1-800-332-5368 (Phone)  1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday – Friday 9 am to 9 pm, EST.)
    Panasonic Services Company
    20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
    (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
    For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
    Service in Puerto Rico
    (ONLY FOR U.S.A.)
    Panasonic Audio Products
    Limited Warranty
    Panasonic Consumer Electronics Company,
    Division of Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094Panasonic Puerto Rico, Inc.
    Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
    Limited Warranty Coverage
    If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship,
    Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Puerto Rico, Inc. (collectively
    referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below,
    which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a)
    repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a
    refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
    During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts”
    warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your prod-
    uct during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not
    warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United
    States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new
    product which was not sold “as is”. A purchase receipt or other proof of the original
    purchase date is required for warranty service.Carry-In or Mail-In Service
    For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA (1-800-211-
    7262) or visit Panasonic web site: http://www.panasonic.com
    For assistance in Puerto Rico call Panasonic Puerto Rico, Inc. (787)-750-4300 or fax
    (787)-768-2910.
    Limited Warranty Limits And Exclusions
    This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and
    DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
    DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused
    by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse,
    abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
    adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line
    surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office,
    restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a
    Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of
    God.
    THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
    WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
    OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT,
    OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this
    excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of media or images,
    data or other memory content. The items listed are not exclusive, but are for illustration
    only.)ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
    MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
    damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not
    apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
    warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled
    to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the
    addresses listed for the warrantor.
    PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY
    ARE YOUR RESPONSIBILITY.
    Parts
    One (1) year
    One (1) year
    Ninety (90) days
    Ten (10) days
    Ninety (90) days Product or Part Name
    Audio Products (except items listed below)
    USB Reader-Writer, Personal Computer
    Card Adapters
    (in exchange for defective item)
    Accessories: Headphones, Cartridges,
    Microphones, Adapters
    Rechargeable Batteries, DVD-R/-RAM Discs
    (in exchange for defective item)
    SD Memory Cards, Rechargeable Battery
    Packs (in exchange for defective item)Labor
    One (1) year
    Not Applicable
    Ninety (90) days
    Not Applicable
    Not Applicable
    (ONLY FOR U.S.A.)
    Panasonic Puerto Rico, Inc.
    Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
    Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910 
    						
    							7
    (ONLY FOR CANADA)Panasonic Canada Inc.
    PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of
    original purchase.
    Technics Audio Product One (1) year, parts and labour
    Panasonic Portable / Clock Radio (without Tape, CD, MD) One (1) year, parts and labour
    Panasonic Audio / SD Audio Product One (1) year, parts and labour
    Panasonic DVD Product One (1) year, parts and labour
    Panasonic Combination DVD Player / VCR One (1) year, parts and labour
    Panasonic Combination DVD Recorder / VCR One (1) year, parts and labour
    Accessories including rechargeable batteries Ninety (90) days
    LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
    This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product
    was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the
    performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
    This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is
    performed.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MER-
    CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the
    above limitations and exclusions may not be applicable.
    WARRANTY SERVICE
    FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
    Our Customer Care Centre: Telephone #:  (905) 624-5505
    1-800 #: 1-800-561-5505
    Fax #: (905) 238-2360
    Email link: “Customer support” on www.panasonic.ca
    FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca :
    Link : "Servicentres
    TM locator" under "Customer support"
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
    Panasonic Canada Inc.
    Certificat de garantie limitée Panasonic
    Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-
    dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
    Appareils audio Technics Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
    Radio-réveil / portative Panasonic (sans cassette, lecteur CD / MD) Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
    Appareils audio et appareils audio avec carte SD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
    Lecteurs DVD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
    Combiné lecteur DVD/magnétoscope Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
    Combiné enregistreur DVD/magnétoscope Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
    Accessoires incluant les piles rechargeables Quatre-vingt-dix (90) jours
    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
    Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou
    impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel
    il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
    Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement.  La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de
    cette garantie.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU
    CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
    PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.  Dans de tels
    cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
    RÉPARATION SOUS GARANTIE
    Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,  veuillez contacter
    notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
    Ligne sans frais : 1-800-561-5505
    N° de télécopieur : (905) 238-2360
    Lien courriel : « Support à la clientèle » à  www.panasonic.ca
    Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
    Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
    Expédition de l'appareil à un centre de service
    Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service.
    Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original. 
    						
    							Product service
    1.  Damage requiring service—The unit should be 
    serviced by qualifi ed service personnel if:
    (a) The AC power supply cord or the plug has been 
    damaged; or
    (b) Objects or liquids have gotten into the unit; or
    (c) The unit has been exposed to rain; or
    (d) The unit does not operate normally or exhibits a 
    marked change in performance; or
    (e) The unit has been dropped or the cabinet 
    damaged.
    2.  Servicing—Do not attempt to service the unit beyond 
    that described in these operating instructions. 
    Refer all other servicing to authorized servicing 
    personnel.
    3.  Replacement parts—When parts need replacing 
    ensure the servicer uses parts specified by 
    the manufacturer or parts that have the same 
    characteristics as the original parts. Unauthorized 
    substitutes may result in fi re, electric shock, or other 
    hazards.
    4.  Safety check—After repairs or service, ask the 
    servicer to perform safety checks to confi rm  that 
    the unit is in proper working condition.
    Product information
    For product information or assistance with product 
    operation:
    In the U.S.A., refer to “Customer Services Directory” 
    on page 6.
    In Canada, refer to “Limited Warranty” on page 7.
    Specifi cations
    Type   1 way 1 speaker system Bass-refl ex type
    Speaker   Woofer:   6.5 cm (2-1/2″) cone type x 1
    Impedance   3 Ω
    Input power (IEC)   125 W (MAX),
       63 W (RATED)
    Sound pressure level   80 dB/W (1.0 m)
    Frequency range   84 Hz – 25 kHz (at –16 dB)
       92 Hz – 22 kHz (at –10 dB)
    Dimensions (W x H x D)  121 mm x 328 mm x 129 mm (4-25/32″ x 12-15/16″ x 5-3/32″)
    Mass   Approx. 1.0 kg (2.2 lb.)
    NoteSpecifi cations are subject to change without notice.
    -If you see this symbol-
    Information on Disposal in other Countries 
    outside the European Union
     This symbol is only valid in the European 
    Union.
     If you wish to discard this product, please 
    contact your local authorities or dealer and 
    ask for the correct method of disposal.
    Service après-vente
    1.  En cas de dommage—Confier l’appareil à un 
    technicien qualifi é dans les cas suivants:
    (a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fi che  a 
    été endommagé;
    (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si 
    ce dernier a été mouillé;
    (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
    (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner 
    normalement ou que son rendement laisse à 
    désirer;
    (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que 
    son coffret a été endommagé.
    2.  Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement 
    autres que ceux décrits dans le présent manuel. 
    Confi er toute réparation à un centre de service 
    Panasonic agréé.
    3.  Pièces de rechange—S’assurer que le technicien 
    utilise des pièces de rechange recommandées par 
    le fabricant ou dont les caractéristiques sont les 
    mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non 
    autorisées peut causer un incendie, des chocs 
    électriques ou d’autres dangers.
    4.  Vérifi  cation de sécurité—Demander au technicien 
    qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des 
    vérifi cations pour s’assurer qu’il peut être utilisé en 
    toute sécurité.
    Demande d’informations
    Pour toutes réparations, renseignements ou conseils 
    sur le fonctionnement du produit:
    Se reporter à “garantie limitée” à la page 7.
    Données techniques
    Ty p e    Enceinte 1 voies à 1 haut-parleurs (évent réfl ex)Haut-parleur   Graves:  6,5 cm (2 1/2 po) à cône x 1
    Impédance   3 Ω
    Puissance admissible (IEC)   125 W (MAX),
       63 W (nominale)
    Niveau de pression acoustique   80 dB/W (1,0 m)
    Réponse en fréquence   84 Hz – 25 kHz (à –16 dB)
       92 Hz – 22 kHz (à –10 dB)
    Dimensions (L x H x P)   121 mm x 328 mm x 129 mm  (4 25/32 po x 12 15/16 po x 5 3/32 po)
    Poids   Environ 1,0 kg (2,2 lb)
    NotaDonnées sous réserve de modifi cations.
    - Si ce symbole apparaît -
    Information sur la mise au rebut dans les pays 
    n’appartenant pas à l’Union européenne
     Ce symbole est uniquement valide dans 
    l’Union européenne. 
     Si vous désirez mettre ce produit au rebut, 
    contactez l’administration locale ou le 
    revendeur et informez-vous de la bonne 
    façon de procéder.
    RQT9195-YM0308TK0© 2008 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
    Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
    Panasonic Puerto Rico, Inc.
    Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park, 
    Carolina, Puerto Rico 00985Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler  Drive
    Mississauga, Ontario L4W 2T3
    www.panasonic.ca Panasonic Consumer Electronics
    Company, Division of Panasonic
    Corporation of North America
    One Panasonic Way Secaucus,
    New Jersey 07094
    http://www.panasonic.com
    CfEn 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Speaker System Sb-hs100a Operating Instructions