Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg955 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg955 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg955 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Nettoyage du filtre de 
    sécurité du moteurLimpieza del filtro
    ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y
    cambiar cuando sucio
    ➢  Apague y desenchufe la aspiradora.
    ➢ Levante el dispositivo de retención de
    goma y saque el filtro de seguridad
    como se ve en el diagrama.
    ➢ Lavar el filtro en agua tibia con una
    solución baja de jabón, enjuagué este
    y póngale a secar.  NO lo lave en la 
    lavadora de trastes automática o 
    instale cuando esta húmedo.
    ➢ Remplace el filtro deslizándolo por la
    parte trasera donde se encuentran las
    costillas de la cavidad, asegúrese que
    el filtro cubra la superficie da las
    costillas completamente y que quede
    dentro del retenedor de goma.
    ➢ Ins tale la bolsa y la porta bolsa.
    ➢ No opere la aspi ra dora sin el fil tro.
    ➢Vérifier le filtre de sécurité du moteur
    de temps à autre et le remplacer
    lorsqu’il est sale.
    ➢Arrêter l’aspirateur et le débrancher.
    ➢ Soulever la retenue de caoutchouc et
    retirer le filtre de sécurité du moteur
    comme démontré.
    ➢ Laver le filtre à l’eau tiède savonneuse,
    rincer et laisser sécher à l’air. NE PAS
    laver le filtre au lave-vaisselle ni
    l’installer lorsqu’il est humide. 
    ➢ Remplacer le filtre en glissant en place
    sous l’armature dans l’emplacement
    du sac à poussière. Doucement
    manoeuvrer le filtre de telle manière
    qu’il se trouve complètement sous la
    retenue de caoutchouc.
    ➢ Enlever le sac et le porte-sac.
    ➢ NE PAS utiliser l’aspirateur sans le
    filtre.
    AVERTISSEMENT
    Risque de choc électrique
    Ne pas faire fonctionner l’aspirateur
    sans filtre. S’assurer que le filtre est
    sec et installé correctement pour
    prévenir une panne du moteur et/ou
    des chocs électriques. 
    ADVERTENCIA
    Peli gro de cho que eléc trico
    No opere la aspi ra dora sin el fil tro de
    segu ri dad del motor. Ase gú rese de que
    el fil tro esté seco e ins ta lado ade cua -
    da mente para impe dir que el motor
    falle y/o que se pro duzca un cho que
    eléc trico.
    - 41 - 
    						
    							Exhaust Filter Changing
    Exhaust Filter
    Filtre d’échappement
    Filtro de escape
    Exhaust Filter Cover
    Couvercle du
    filtre d’échappement
    Cubierta del
    filtro de escape
    Exhaust Filter
    Filtre d’échappement
    Filtro de escape
    EXHAUST FILTER
    HEPA
    The exhaust filter cartridge must be
    replaced when dirty.  The filter CANNOT
    be washed as it will lose its dust trapping
    ability.  Replace the filter when the entire
    surface area is covered evenly.  
    See
    CONSUMABLE PARTS. (see page 14)
    ➢ 
    Pull up on the exhaust filter cover.
    ➢ Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢ 
    Replace the exhaust filter cartridge,
    carefully positioning it so that the
    airflow direction indicated on the filter
    cartridge matches the direction
    indicated on the vacuum cleaner.
    ➢ Close the exhaust filter cover until it
    snaps into place.
    WARNING
    Fire and/or Electrical Shock Hazard
    Do not operate with a clogged exhaust
    filter or without the exhaust filter or
    exhaust filter cover installed.
    - 42 - 
    						
    							FILTRO DE ESCAPE 
    HEPA
    Este cartucho del filtro escape tiene que
    cambiar se cuando esté sucio. El filtro no
    se puede lavar pues perdería su
    capacidad para atrapar altrapar polvo.
    Cambie el filtro cuando el área superficial
    esté cubierta por completo.  Consulte
    Partes Consumibles. Pág. 14
    ➢ Tire hacia arriba la cubierta del filtro de
    escape.
    ➢ Tome el filtro de salida y tire hacia
    afuera para sacarlo.
    ➢ Reemplazar el filtro de escape, con
    mucho cuidado colocarlo de modo que
    la dirección del aíre sea la cuisma que
    la direccion indicada en la aspiradora.
    ➢ Reemplace la cubierta del filtro de
    escape ajustándola en su lugar.
    Remplacement du filtre 
    d’échappenmentCambio del filtro de escape
    AVERTISSEMENT
    Danger d'incendie et/ou choc
    électrique
    Ne pas utiliser avec un filtre
    d'échappement obstrué ou sans le
    couvercle du filtre.
    ADVERTENCIA
    Peli gro de cho que eléc trico
    No opere con un filtro de escape blo-
    queado o sin el filtro de escape o la cu-
    bierta del filtro de escape instalados.
    FILTRE D’ÉCHAPPEMENT 
    HEPA
    La cartouche du filtre HEPA doit être rem-
    placée quand elle est sale.  Ce filtre NE
    PEUT PAS être lavé étant donné qu’il per-
    dra sa capacité de retenir la poussière.
    Remplacer le filtre lorsque la surface en-
    tière est recouverte de manière égale.
    Voir Pièces remplaçables.  P. 14
    ➢ Tirer sur le couvercle du filtre
    d’échappement.
    ➢ Enlever le filtre en le tirant.
    ➢ Remplacer la cartouche du filtre
    d'échappement en la plaçant
    soigneusement de telle manière que
    l'indication du sens du flux d'air in-
    diqué sur la cartouche coïncide avec
    le sens indiqué sur l'aspirateur.
    ➢ Refermer le couvercle du filtre
    d'échappement jusqu'à ce qu'il s'en-
    clenche en position. 
    - 43 - 
    						
    							Always follow all safety precautions
    before performing maintenance to
    the Multi-surface Nozzle.
    POWER NOZZLE CARE
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner.
    ➢ Clean exterior using a clean, soft
    cloth that has been dipped in a
    solution of mild liquid detergent and
    water and wrung dry.
    ➢ DO NOT drip water on vacuum
    cleaner.  Wipe dry after cleaning.
    ➢ DO NOT clean tools in dishwasher
    or clothes washer.
    ➢ Wash tools in warm soapy water,
    rinse and air dry.
    ➢ DO NOT use tools if they are wet.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury
    Hazard.
    Disconnect the electrical supply
    before performing maintenance to
    the vacuum cleaner. Failure to do
    so could result in electrical shock
    or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    - 44 - 
    						
    							Tou jours obs er ver tou tes les me su res
    de sé cu ri té avant de net toyer et de faire
    l’entretien de la Agitateur multi-surface.Siempre deberán seguirse todas las
    precauciones de seguridad al limpiar y
    dar servicio a la Agitador multi-superfi-
    cies.
    Entretien de la Agitateur multi-
    surfaceCuidado de la Agitador multi-
    superficies
    Limpieza del exterior y de los
    herramientasNettoyage du boîtier et des 
    accessoires
    ➢ Arrêter l’aspirateur et le débrancher.
    ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur.  Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢ Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
    ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.➢Apague y desenchufe la aspiradora.
    ➢Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en
    una solución de detergente líquido y
    agua y se ha escurrido hasta que esté
    seco.
    ➢No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢No use las herramientas si están
    mojados.
    AVERTISSEMENT
    Ris que de chocs élec tri ques ou de
    lésions cor po rel les
    Dé bran cher avant de faire l’entretien
    ou de net toyer l’ap pa reil. L’omis sion de
    dé bran cher pour rait pro vo quer des
    chocs élec tri ques ou des lé sions cor -
    po rel les du fait que l’as pi ra teur se
    met trait sou dai ne ment en mar che.
    ADVERTENCIA
    Peli gro de cho que eléc trico
    Des co necte la aspi ra dora antes de
    darle ser vi cio o lim piarla.  De lo con tra -
    rio podría pro du cirse un cho que eléc -
    trico o cau sar lesión cor po ral.
    - 45 - 
    						
    							Agitator Cleaning and Replacement
    Cover
    Couvercle
    CubiertaLatch
    Loquet
    Cierre
    Belt
    Courroie
    Correa
    Belt Pulley
    Entraînement
    de l’agitateur
    Rueda dentada
    del agitador
    NOTE: In order to keep cleaning
    efficiency high and to prevent damage
    to your vacuum cleaner, the agitator
    must be cleaned at least every one (1)month.
    Check and remove hair, string and lint
    build-up frequently in the agitator and
    end cap areas. 
    ➢Release cover by rotating the latch
    to the UNLOCK position.
    ➢Remove cover.
    ➢Lift agitator and pull belt sideways
    off the belt pulley on the end of the
    agitator.
    ➢Remove agitator from nozzle.
    ➢Remove any dirt or debris in the
    belt path area or in the brush unit
    area.
    ➢Carefully remove any string or
    debris located on the agitator or
    end caps.
    - 46 - 
    						
    							REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé
    au moins tous les mois pour assurer une
    aspiration optimale ainsi que pour éviter
    d'abîmer votre aspirateur. 
    Vérifier fréquemment et dégager tous
    cheveux, ficelle ou débris autour de
    l’agitateur et des bouchons. 
    ➢Libérer le couvercle en alignant les
    loquets à la position « UNLOCK ».
    ➢Retirer le couvercle.
    ➢Soulever l'entraînement de la tête
    d'aspiration et retirer la courroie de
    l'entraînement. 
    ➢Retirer l'agitateur de la tête
    d'aspiration.
    ➢Retirer toute poussière ou débris
    autour du chemin de la courroie ou de
    l’agitateur.
    ➢Retirer soigneusement tout fil ou
    débris sur l'agitateur ou les bouchons.NOTA: Para mantener una alta eficiencia
    de limpieza y evitar el daño a la
    aspiradora, hay que limpiar el agitador por
    lo menos cada 1 mes.  
    Revise y limpie cualquier cabe llo, hilo y/o
    pelusa que frecuentemente se acumulan
    en el área del agitador y sus soportes en
    la boquilla.
    ➢Para liberar la cubierta, gire el pestillo
    de la boquilla a la posición "abierto"
    (UNLOCK).
    ➢Quite la cubierta.
    ➢Levante el agitador, sacar la correa de
    la polea del agitador..
    ➢Quite el agitador de la boquilla.
    ➢Retire todo indicio de basura o sucie
    dad en la zona de la correa y la
    unidad del cepillo.
    ➢Con cuidado qui te las tapas y quite el
    hilo o los restos ubicados en el
    agitador, o en los soportes del cepillo.
    Remplacement de la agitateurCambio del agitador
    - 47 - 
    						
    							Agitator Cleaning and Replacement
    Belt Pulley
    Entraînement
    de l’agitateur
    Rueda dentada
    del agitador
    Latch
    Loquet
    Cierre
    ➢Reinstall agitator into nozzle as
    shown.
    ➢Reinstall belt onto belt pulley and
    press agitator end cap into place in
    nozzle.
    ➢Place cover onto nozzle and secure
    by rotating the latch to the LOCK
    position.
    - 48 - 
    						
    							Remplacement de la agitateurCambio del agitador
    ➢Réinstaller l'agitateur dans la tête
    d'aspiration tel qu'indiqué.
    ➢Réinstaller la courroie sur
    l'entraînement de l'agitateur et
    appuyer sur le bouchon de l'agitateur
    pour le remettre en place.
    ➢Placer le couvercle sur la tête
    d'aspiration et l'enclencher en pivotant
    le loquet du le couvercle dans la
    position « LOCK ».➢Vuelva a instalar el agitador en la
    boquilla como se muestra.
    ➢Vuelva a instalar la correa sobre polea
    y presione las tapas del agitador en la
    boquilla.
    ➢Presione la cubierta sobre la boquilla y
    asegúrelo girando el pestillo de la
    boquilla a la posición "cerrado"
    (LOCK).
    - 49 - 
    						
    							The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries
    the dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust bag lets the air
    pass through, while it traps the dirt.
    For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the starred areas
    occasionally for clogs.  Unplug vacuum cleaner before checking airflow.
    Dust Bag
    AIRFLOW PASSAGE
    Motor
    Safety
    Filter
    Exhaust
    Filter
    Removing Clogs
    - 50 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg955 Operating Instructions