Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mccg885 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mccg885 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccg885 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							VACUUM CLEANERAspirateur
    Aspiradora
    MC-CG887
    MC-CG885
    Operating Instructions
    Manuel d’utilisation
    Instrucciones de operación
    Before operating your vacuum 
    cleaner, please read these instructions completely.
    Avant d’utiliser l’appareil, il est  recommandé de lire 
    attentivement ce manuel.
    Antes de usar su aspiradora, lea  completamente estas
     instrucciones por favor.
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							2
    CONSUMER INFORMATION
    Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 2 before use. Read and understand all instructions\
    .
    TO OUR VALUED CUSTOMERWe are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you 
    become one of our many satisfied customers.
    Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibil\
    ities.Your vacuum cleaner is intended only for 
    household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for 
    important use and safety information.
    Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor\
     covering. Always check the carpet or floor covering 
    manufacturer’s recommended cleaning instructions before vacuuming.
    PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
     WARNINGstatements are designed to alert you to the possibility of personal inju\
    ry, loss of human life, and/or 
    damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instruction\
    s given are not followed.
     CAUTIONstatements are designed to alert you to the possibility of damage to the\
     vacuum cleaner and/or 
    personal property if the instructions given are not followed.
     WARNINGTO AVOID ELECTRICAL SHOCKNever vacuum damp or wet surfaces or liquids.
    DO NOT store vacuum cleaner outdoors.
    Replace worn or frayed power cord immediately.
    Unplug from outlet when not in use and before servicing.
    TO AVOID ACCIDENTSExcept for hand-held cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs\
    , tables, steps, stairs, etc. 
    Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such a\
    s tripping over power cord 
    or vacuum cleaner.
    Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manu\
    facturer.
    The use of an extension cord is not recommended.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed 
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
     WARNINGTo reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
    • DO NOT leave vacuum cleaner plugged in when not in use. Unplug from outlet whe\
    n not in use and before servicing.
    • To reduce the risk of fire, or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
    • DO NOT  allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
    • Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
    •   DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it s\
    hould, or if it has been dropped, damaged, left 
    outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Panasonic Service Center.
    •   DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pul\
    l cord around sharp edges or corners. Do not run 
    vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
    • Hold plug when rewinding onto cord reel.  DO NOT allow plug to whip when rewinding.
    • DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
    • DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
    •   DO NOT put any objects into openings.  DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may 
    reduce air flow.
    • Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and \
    moving parts.
    • DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matche\
    s, or hot ashes.
    • DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
    • Turn off all controls before unplugging.
    • Use extra care when cleaning on stairs.
    •   DO NOT use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as \
    gasoline or use in areas where they may be 
    present.
    •   DO NOT operate vacuum cleaner with punctured hose. The hose contains electrical wires. Replace if cut or worn. Avoid picking up 
    sharp objects.
    • Always turn off vacuum cleaner before connecting or disconnecting the hose or Power No\
    zzle.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
    Note:  Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at th\
    e back  of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							3
    Renseignements importants
    Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 3 avant d’utiliser l’\
    appareil. S’assurer 
    de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manu\
    el.
    À NOTRE CLIENTÈLENous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients de\
    s appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté 
    votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre \
    entière satisfaction.
    L’assemblage approprié et l’utilisation adéquate de l’aspi\
    rateur sont la responsabilité de l’utilisateur. Cet aspirateur est 
    destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit\
     sec ; NE PAS le laisser à l’extérieur. Lire attentivement 
    le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité\
     qui y sont exposées.
    Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains\
     genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les 
    recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avan\
    t de passer l’aspirateur.
    Porter une attention particulière à tous les avertissements et à\
     toutes les mises en garde.
     AVERTISSEMENT
    Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves\
    , 
    voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’a\
    ppareil en cas de 
    non respect des instructions.
     ATTENTIONLes mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à de\
    s 
    biens personnels en cas de non respect des instructions.
     AVERTISSEMENTPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspire\
    r des liquides.
    Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.
    Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou ér\
    aillé.
    Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant \
    tout entretien.
    POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSÀ l’exception des aspirateurs à main, garder l’appareil au s\
    ol. NE PAS l’utiliser sur des 
    chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
    Ranger l’appareil après usage afin de prévenir les risques de t\
    rébucher sur le cordon 
    ou l’appareil.
    Utiliser l’appareil et les accessoires de la manière recommandé\
    e.
    Il n’est pas recommandé d’utiliser un cordon prolongateur.
    Importantes mesures de sécurité
    Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précauti\
    ons, dont les suivantes.
    Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
     AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques o\
    u de blessure:
    •  NE PAS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Toujours le débrancher après usage et avant d’effectuer tout 
    entretien.
    • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques\
    ,  NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouill\
    ée.
    • NE JAMAIS laisser des enfants jouer avec l’appareil. Exercer une surveillance \
    si l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
    • Utiliser l’appareil et ses accessoires conformément aux instr\
    uctions du fabricant.
    •  NE JAMAIS utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa f\
    iche est endommagé. Si l’appareil ne semble pas fonctionner  normalement, a été laissé à l’extérieur, est tombé dans l’eau ou a subi tout dommage que ce soit, le conf\
    ier à un centre de service 
    Panasonic agréé.
    •   NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation, l’utiliser comme poignée, \
    le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords 
    ou coins coupants.  NE PAS passer l’aspirateur sur le cordon d’alimentation et le garder é\
    loigné de toute source de chaleur.
    • Tenir la fiche lorsque le cordon s’enroule. Ne pas laisser la fiche fo\
    uetter l’air.
    • NE PAS débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher\
    , tirer sur la fiche.
    • NE PAS toucher à l’appareil ou à la fiche avec les mains mouillées\
    .
    •  NE JAMAIS laisser pénétrer d’objets par les ouvertures. Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’aucune ouverture ne\
     soit bouchée,  recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant em\
    pêcher ou réduire la circulation de l’air.
    • NE JAMAIS anique.
    •   NE JAMAIS aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,\
     allumettes ou cendres chaudes.
    • NE JAMAIS utiliser l’appareil sans le sac à poussière ou les filtres en \
    place.
    • Couper le contact avant de débrancher le cordon d’alimentatio\
    n.
    • Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
    •   NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essenc\
    e, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits 
    où peuvent se trouver de tels liquides.
    •  Ne pas utiliser l’appareil avec un tuyau perforé. Le tuyau contien\
    t des fils électriques.  Le remplacer s’iI est coupé ou usé. Éviter d’aspirer des \
    objets tranchants.
    • TOUJOURS arrêter l’aspirateur avant de raccorder ou détacher le tuyau f\
    lexible ou la tête motorisée.
    Conserver ce manuel d’utilisation
    Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
    Remarque:   Avant de brancher l’aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l’a\
    ppareil, indiquée sur la plaque 
    signalétique à l’arrière de l’appareil.
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							4
    Información para el consumidor
    Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 4 a\
    ntes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas 
    las instrucciones.
    A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADONos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic.\
     Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos 
    resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
    Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.\
     Su aspiradora está fabricada para el uso de 
    domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y d\
    ebajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” 
    con cuidado para la información importante de uso y la información\
     de seguridad.
    Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas \
    clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre 
    revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para l\
    a alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la 
    aspiradora.
    Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las adve\
    rtencias
     ADVERTENCIA
    Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad 
    de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a\
     la aspiradora y/o el 
    daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no está\
    n seguidas.
     CUIDADO
    Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a \
    la posibilidad del 
    daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si\
     las instrucciones 
    dadas no están seguidas.
     ADVERTENCIAPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICONunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspi\
    re los líquidos.No mantenga la aspiradora a la intemperie.
    Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
    Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
    PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - \
    no sobre 
    las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc.
    Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada \
    uso para 
    evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspirad\
    ora.
    Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en e\
    ste manual.
    No recomiende un cordón eléctrico adicional.
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las sigu\
    ientes:
    Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
     AVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corp\
    oral:
    •  No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando\
     no la está usando y antes de darle servicio.
    • Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico  no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas.
    •   No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener m\
    ayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de 
    niños o por niños.
    •  
    Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Us\
    e únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica.•   No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañ\
    ado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se 
    ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o \
    si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de 
    Panasonic autorizado.
    •   No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón \
    como mango;  no cierre puertas sobre el cordón; no hale el 
    cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;  no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de\
     superficies 
    calientes.
    • Sujete el enchufe con la mano al enrollar el cordón eléctrico\
    . Para desconectarla, hale en enchufe,  no el cordón.
    • No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desco\
    nectarla, hale el enchufe,  no el cordón.
    • No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
    •   No coloque objetos en las aberturas.  No use la aspiradora si alguna abertura está bloqueada;
    manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que pue\
    de disminuir el flujo de aire.
    • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes d\
    el cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas.
    • No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emiti\
    endo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
    • No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filt\
    ros.
    • Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
    • Tenga cuidado mayor cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
    •   No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles c\
    omo gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían 
    estar presentes.
    •   No use la aspiradora si la manguera está rota. La manguera contiene ala\
    mbres eléctricos. Cámbiela si está rota o desgastada. 
    Evite aspirar objetos agudos.
    • Siempre apagar la limpiadora antes de conectar o desconectar la man\
    gera o la boquilla de poder.
    Guarde estas instrucciones
    Esta aspiradora está recomendada para el uso a domicilio unicamente.
    Nota:   Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje\
     indicado en el voltímetro en la parte posterior de la 
    aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							5
    TABLE OF CONTENTS
    Table des matières
    Tabla de contenido
    CONSUMER INFORMATION / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................\
     2
      Renseignements importants / Importantes mesures de sécurité ................................................................................. 3
        Información para el consumidor / Instrucciones importantes de segurid\
    ad ............................................................ 4
    PARTS IDENTIFICATION ........................................................................\
    ......................................................................... 6
     Nomenclature ........................................................................\
    ....................................................................................... 6
      Identificación de piezas ........................................................................\
    ............................ ....................................... 6
    HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER ........................................................................\
    ................................................. 8
      ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR ........................................................................\
    .......................................... 9
      CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA ........................................................................\
    ........................... .................... 9
    HOW TO OPERATE YOUR CLEANER ........................................................................\
    .................................................. 10
      MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEUR ........................................................................\
    .....................................11
      CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA ........................................................................\
    ......................... .....................11
    MAINTENANCE AND SERVICING  ........................................................................\
    ......................................................... 14
      MAINTENANCE ET ENTRETIEN ........................................................................\
    ...................................................... 15
      MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ........................................................................\
    .......................... .................. 15
    SPECIFICATIONS ........................................................................\
    ................................................................................... 24
     SPÉCIFICATIONS ........................................................................\
    ....................................... ....................................... 24
      ESPECIFICACIONES ........................................................................\
    .................................... ............................... 24
    BEFORE REQUESTING SERVICE ........................................................................\
    ........................................................ 25
      Guide de dépannage ........................................................................\
    .......................................................................... 26
        Antes de pedir servicio ........................................................................\
    .................................................................. 27
    WARRANTY .......................................................................\
    ............................................... ........................................ 28, 30
     Garantie  ........................................................................\
    .............................................................................................. 31
      Garantía ........................................................................\
    ............................................ ............................................ 29
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ........................................................................\
    ......................................... 32
     Service après-vente ........................................................................\
    .................................. ......................................... 32
      Cuando necesita servicio ........................................................................\
    ............................ .................................. 32
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							6
    Mini turbine nozzleSuceur à mini-turbine
    Boquilla de miniturbina Mini turbine nozzle holder
    Support du suceur à mini-turbine
    Soporte de la boquilla de 
    miniturbina
     Only MC-CG887 
      Handle with 3 way On/Off switch and Power control switch
     MC-CG887 uniquement 
      Poignée avec commutateur à 3 vitesses et interrupteur principal
     Sólo MC-CG887 
      Mango con selector de encendido/apagado de 3 vías e interruptor 
    de control de potencia
     Only MC-CG885 
      Handle with 3 way On/Off switch
     MC-CG885 uniquement 
      Poignée avec commutateur à 3 vitesses
     Only MC-CG885 
     Mango con selector de encendido/apagado de 3 vías
    Hose
    Tuyau
    Manguera
     Only MC-CG887 
     Telescopic wand
     MC-CG887 uniquement 
     Bras télescopique
     Sólo MC-CG887 
     Tubo telescópico
     Only MC-CG885 
     Extension wand
     MC-CG885 uniquement 
     Tubes extensibles
     Sólo MC-CG885 
     Tuba extensible
    Power nozzle Tête motorisée
    Power Nozzle
    Headlight
    Dispositif d’éclairage
    Luz
    Wand quick release pedal Pédale de dégagement du tube
    Pedal de liberación rápida del 
    tubo
    Handle release pedal Pédale de dégagement de l’inclinaison du manche
    Pedal de liberación del mango
    Pile height pedal Indicateur de la hauteur des brosses
    Indicator de nivel de pelo de la alfombra
    Pile height indicator
    Indicateur de la hauteur des brosses
    Indicator de nivel de pelo de la alfombra
    Overload protector Protecteur de surcharge
    Protector contra sobrecargas
    PARTS IDENTIFICATION
    Nomenclature
    Identificación de piezas
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							7
    Attachment storageLogement des accessoires
    Almacenamiento para accesorios
    Hood release Loquet de dégagement du 
    couvercle
    Pestillo de la tapa Performance indicator
    Indicateur de performance
    Indicador de rendimiento Cord rewind pedal
    Bouton de ramasse câble
    Pedal de recogida del cable Crevice tool
    Suceur plat
    Herramienta para hendiduras
    Dusting brush Brosse à épousseter
    Cepillo para sacudir
    Pre-motor filter Filtre situé avant le moteur
    Filtro pre-motor
    Dust bag
    Sac à poussière
    Bolsa para polvo Dust bag holder
    Support du sac à 
    poussière
    Soporte de la 
    bolsa para polvo Plug (Power cord)
    Prise (Cordon d’alimentation)
    Enchufe (Cordón eléctrico)
    Exhaust filter cover Couvercle du filtre d’échappement
    Cubierta del filtro de escape
    Canister hood Couvercle du traîneau
    Tapa de la aspiradora
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							8
    B-4
    B-3
    B-2
    B-1
    NotchFente
    Ranura
    Hose latch tab Languette de blocage 
    du tuyau
    Pestaña de sujeción 
    de la manguera
    Handle
    Poignée
    Mango
    Lock button Bouton de blocage
    Botón de bloqueo
    Handle quick release 
    button
    Bouton de 
    dégagement rapide 
    de la poignée
    Botón de liberación 
    rápida del mango
     Only MC-CG887 
     MC-CG887 
     uniquement 
     Sólo MC-CG887 
     Only MC-CG885 
     MC-CG885 uniquement 
     Sólo MC-CG885 
    Adjust button
    Bouton de réglage
    Botón de ajuste
    Raised areaPortion en 
    relief
    Área 
    elevada
    Wand quick release pedal Pédale de dégagement du tube
    Pedal de liberación rápida del tubo
    Wand quick release pedal
    Pédale de dégagement 
    du tube
    Pedal de liberación 
    rápida del tubo
    B-HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER
     WARNING
    Electrical Shock Hazard.
    DO NOT plug into electrical supply until assembly is 
    complete. 
    Failure to do so could result in electrical shock or 
    injury.
    B-1   Line up the hose latch tab and notch in canister hood 
    and insert the hose into the canister 
    until it snaps in place. 
    To remove:   Do not open hood before removing hose. 
    With hood closed, lift hose latch tab 
    upward and pull on hose.
    B-2   Insert the handle into the wand until lock button snaps 
    in place. Be sure the hose is not twisted.
    To remove:  Press the handle quick release button and 
    pull out the handle.
       To store:  Disconnect the hose from the wands and 
    canister to prevent stress on hose during 
    storage.
         Store the hose in a loosely coiled position so the hose 
    covering is not stressed.
    B-3   To adjust, simply push down on the wand adjust button 
    and slide the upper wand to the desired length.
    To remove:  Press wand quick release pedal.
    Pull wands out of power nozzle.
    B-4   Slide wands together until wand button snaps into 
    place. Turn wand button to slotted area of wand swivel.
    Insert wands into power nozzle until the button snaps 
    into place.
    Connect power nozzle plug and cord as shown.
    Raised area of plug must face toward hand.
       To remove:  Press wand quick release pedal.
    Pull wands out of power nozzle.
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							9
    ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEURCÓMO MONTAR LA ASPIRADORA
     AVERTISSEMENT
    Risque d’électrocution.
    NE branchez PAS l’appareil avant la fin de 
    l’assemblage.
    Si vous ne respectez pas cette condition, vous risquez 
    d’être électrocuté.
    B-1  Alignez la languette de blocage du tuyau sur la fente 
    du couvercle du chariot et insérez le tuyau dedans 
    jusqu’au déclic. 
    Pour enlever :   Soulever la patte de blocage de tuyau 
    souple vers le haut et tirer le tuyau 
    souple vers le haut.
    B-2   Insérez la poignée dans le tube jusqu’au déclic du 
    bouton de blocage. Assurez-vous que le tuyau n’est 
    pas tordu.
    Pour enlever  :   Appuyez sur le bouton de 
    dégagement rapide de la poignée et 
    tirez cette dernière.
       Pour le ranger  :  Décrochez le tuyau des tubes et du 
    chariot pour éviter les tensions sur le 
    tuyau lorsque l’appareil est rangé.
         Conservez le tuyau enroulé sans le serrer de sorte que 
    son revêtement ne subisse pas de tensions.
    B-3   Pour régler le tube, poussez le bouton de réglage 
    du tube vers le bas et faites glisser le tube supérieur 
    jusqu’à la longueur désirée.
    Pour enlever :  appuyez sur la pédale de dégagement 
    du tube.
    Retirez les tuyaux de la tête motorisée.
    B-4   Faites glisser les tubes l’un dans l’autre jusqu’au déclic 
    du bouton du tube. Tournez le bouton du tube vers la 
    zone fendue de la partie orientable du tube.
    Insérez les tuyaux dans la tête motorisée jusqu’au 
    déclic du bouton.
    Branchez la prise et le cordon d’alimentation de la tête 
    motorisée comme indiqué.
    La partie saillante de la prise doit être dirigée vers la 
    main.
       Pour enlever :  appuyez sur la pédale de dégagement 
    du tube.
    Retirez les tuyaux de la tête motorisée.
     ADVERTENCIA
    Peligro de descarga eléctrica.
    NO conecte al suministro eléctrico hasta completar el 
    ensamble. 
    Si lo hace, podría ocurrir un choque eléctrico o 
    resultar lesionado.
    B-1   Alinee la pestaña de sujeción de la manguera y la 
    ranura en la tapa del receptáculo e inserte la manguera 
    en el receptáculo hasta que se ajuste en su lugar. 
    Para retirar:   No abra la cubierta antes de desprender 
    la manguera. Con la cubierta cerrada, tire 
    hacia arriba la lengüeta de seguridad y 
    jale de la manguera.
    B-2   Inserte el mango en el tubo hasta que se ajuste en su 
    lugar. Asegúrese de que la manguera no se tuerza.
    Para retirar  :   Presione el botón de liberación rápida 
    del mango y sáquelo.
       Para guardar :  Desconecte la manguera del tubo y 
    del receptáculo para evitar aplicar 
    tensión sobre la manguera mientras 
    permanece guardada.
         Guarde la manguera enrollada en forma holgada de 
    modo que la cubierta no quede tirante.
    B-3   Para ajustar, solo presione el botón de ajuste del tubo 
    y deslice el tubo superior hasta obtener la longitud 
    deseada.
    Para retirar:   presione el pedal de liberación rápida del 
    tubo.
    Extraiga los tubos de la Power Nozzle.
    B-4   Una los tubos hasta que el botón del tubo se enclave. 
    Gire el botón del tubo hacia la ranura del anillo 
    giratorio.
    Introduzca los tubos en la Power Nozzle hasta que el 
    botón se enclave.
    Conecte el enchufe y el cable de la Power Nozzle tal 
    como se muestra.
    La zona elevada del enchufe debe estar orientada en 
    dirección a la mano.
       Para sacar:   presione el pedal de liberación rápida del 
    tubo.
    Extraiga los tubos de la Power Nozzle.
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    							10
    C-1
    C-2
    C-3
    B-5
    Pile height pedalPédale de réglage de la 
    hauteur des brosses
    Pedal de selección 
    de nivel de pelo de la 
    alfombra Wand quick 
    release pedal
    Pédale de 
    dégagement 
    du tube
    Pedal de 
    liberación 
    rápida del tubo
    C-HOW TO OPERATE YOUR CLEANER
    B-5   If the power nozzle is attached, turn vacuum cleaner off 
    before removing plug from wands.
    To remove wands from power nozzle, lock wands in 
    upright position.
    Press wand quick release pedal with foot and pull the 
    wands straight up out of power nozzle.
    B-HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER
     WARNING
    Personal Injury and Product Damage Hazard
    •  DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal 
    injury or property damage could result.
    •  The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away and provide a clear path when 
    rewinding the cord to prevent personal injury.
    •  DO NOT use outlets above counters. Damage from  the cord to items in surrounding area could occur.
    C-1   Pull the cord out of the canister to desired length. 
    The cord will not rewind until the cord rewind pedal is 
    pushed.
    C-2    Unplug the vacuum cleaner. Hold the plug while 
    rewinding to prevent damage or injury from the moving 
    cord. Push the cord rewind pedal.
    C-3   Select a pile height setting by pressing the pile height 
    pedal.
    The pile height setting shows on the indicator. 
    .$$(	7;-6
    @JOEE .$$(	7;-6
    @JOEE 
     
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mccg885 Operating Instructions