Home > Rollei > Camera > Rollei 35 In Practical Use Manual

Rollei 35 In Practical Use Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Rollei 35 In Practical Use Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 3 Rollei manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    The Rollei 35
    
    The Rollei 35 is a special camera 
    - 
    the camera 
    foryou. It is designed for your pleasure!
    
    That is why we have designed this camera to 
    be socompact and handy 
    - you can always 
    carry it inyour pocket. We have fitted it 
    with a cadmiumsulphide exposure meter system 
    for quick andreliable shooting. And with the 
    40 mm Carl ZeissTessar f/3.5 we not only 
    selected a world famouslens, but also the ideal 
    focal length for you: withthe 57
    °
     
    angle of 
    view you take in a more generousfield of view 
    than with a normal miniature cameralens. 
    To let you get on with picture taking straight
    away, here is a brief instruction summary. So 
    justread up to page 11 
    - 
    and you can start 
    shooting.
    With best wishes for good shooting and fresh 
    funevery day with your Rollei 35 
    - 
    from
    
    Rollei-Werke Franke & Heidecke
    
    Quick Guide to Important Points
    
    Page
    
    The Rollei 35
    5
    Get to Know the Rollei 35
    7
    Loading the Camera
    9
    Shooting
    11
    Unloading the Film
    13
    
    Practical Notes:
    
    13
    j)
    Film Transport
    
    2
    Is the Camera Loaded?
    13
    3
    Setting the Film Type Indicator
    13
    4
    Selecting the Shutter Speed
    155
    Time Exposures
    15
    6
    Depth of Field
    15
    7
    Pre-selecting Apertures
    17
    8
    Correct Exposure
    17
    9
    Changing the Battery
    19
    
    10
    Flash Shots
    19
    11
    Exposures with Filters
    21
    12
    Shooting with the Lens Hood
    21
    13
    The Wrist Strap and Leather Case
    23
    13
    Taking Care of the Rollei 35
    23
    
    This manual was created by M. Butkus,
    www.butkus.org/chinon
    
    3 
    						
    							
    Sie lernen die Rollei 35 
    kennen
    
    This manual scanned my M. Butkus
    
    www.butkus.org/chinon
    
    Vor der Aufnahme
    SieziehendasObjektivherausanddrehenes
    biszumAnschlag
    (1):
    jetztrastetesein,jetzt
    konnen Sie auslosen.
    DennderAusloser(2)istgesperrt,solangesichdas
    ObjektivnichtinAufnahmestellungbefindet.
    Dasistpraktisch.SieverlierenkeinBilddurch
    einen vorzeitigen Schufg.
    
    Von Aufnahme zu Aufnahme
    Sielosenaus
    (2).
    MitdemnachstenGrifffuhren
    SiedenSpannhebel(Filmtransport)biszum
    Anschlag(3).
    SoistdieRollei35sofortwieder
    schulibereit.
    
    Doppelbelichtungen, Leerfelder and Bilduber-
    schneidungen sind ausgeschlossen.
    
    Nach der Aufnahme
    Sie spannen nochmals (4) 
    - schon im Gedanken
    an die spatere Aufnahme.
    BisSiegespannthaben,bleibtauchdasObjektiv
    verriegelt.ErstdanngibtderDruckaufden
    Sperrknopf(5)dasObjektivfrei:eslaf3tsich
    zuruckdrehenandeinschieben
    (6).
    DieKamera
    pa& wieder flash in die Tasche. 
    						
    							
    Before Shooting
    Pulloutthelensandturnitasfarasitwill
    gotowardsthestop(1)untilitengages.Now
    youcan shoot.
    Theshutterreleasebutton(2)islockedaslong
    asthelensisnotinshootingposition.
    This
    handysafetymeasurestopsyoufromwasting
    picturesbypremature exposure.
    
    From Shot to Shot
    Pressthe
    release(2).
    Thenfullypulloutthewinding
    lever(filmtransport)asfarasitwill
    go
    (3).
    SotheRollei 35 is immediately ready to 
    shoot again.
    
    Double exposures, blank frames and overlapping
    frames are impossible.
    
    After Each Shot
    Tension again (4) to be ready for the next shot.
    
    Until you have tensioned, the lens remains 
    locked.Only then can you unlock it by pressing the button
    (5); 
    now you can turn it back 
    and push it intothe body (6). 
    And the camera 
    is slim again for yourpocket.
    This manual owned and taken from www.butkus.org/chinon 
    						
    							
    Das Laden der Kamera
    
    Film einlegen
    Hebel (1) nach unten stcllen.
    Ruckwand entriegeln (2) and abziehen.
    Platte (3) abklappen.
    Patrone (4) einschicben and Film so welt her-
    ausziehen, bis beide Perforationsrander von den
    Zahnen (5) gefa1 t sind. Danach Platte (3) 
    auf
    den Film klappen and angedruckt halten.
    Filmanfang tief durch den Schlitz (6) stecken and
    
    zumAufspulendieRandscheibe
    (7)inPfeil
    richtungso lange drehen, bis sic rich nicht mehr 
    drehen Mt.
    Ruckwand
    -
    RiegelamAnschlag
    (2)!-
    auf
    schiebenandverricgeln.Denfesten
    Sitzder
    Ruckwandprufen.
    
    DIN-(ASA-)Wert einstellen
    
    Wichtig fur richtige Belichtungsmessung: 
    SchwarzeScheibe (8) an den Kerben drehen and 
    Index auf den
    DIN-(ASA-)Wert 
    der Film
    packung stellen.
    
    Filmtransport auf Bild 1
    
    Objektiv (9) herausziehen and bis 
    zum Fin
    rastenan den Anschlag drehen. 
    So oft auslosen (10)and bis 
    zum Anschlag 
    spannen 
    (11), 
    bis nach demSpannen der Bild
    zahler (12) auf Nr. 1 steht. Die
    Rollei 35 ist aufnahmebereit. 
    						
    							
    Loading the Camera
    
    
    Inserting the Film
    Turn down the lever 
    (1).
    Unlock the back (2) and pull it off.
    Swing open the pressure plate 
    (3).
    Pushinthecartridge(4)andpulloutthefilmuntil
    bothperforatededgesengagethesprocket
    teeth
    (5).
    Thenswingthepressureplate(3)
    overthefilmand hold it down.
    Push the film leader fully trough the slot (6) and
    wind it up on the take-up-spool by turn
    
    ing the flange (7) in the direction of the arrow 
    aslong as it can be turned.
    Swing the latch open to its stop 
    (2), 
    push the
    camera back in place and lock it. Check that 
    theback is firmly secured.
    
    Setting the Film Speed
    To ensure correct exposure readings turn the black
    disc (8) by its milled rim to set the index
    
    to the ASA or DIN rating shown on the film
    packing.
    
    Advancing the Film to Frame No. 1
    Pull out the lens (9) and turn it as far as it
    will go to engage.
    Alternately release (10) and tension by pulling the
    lever to its stop (11) until after tensioning 
    theexposure counter (12) indicates No. 1. 
    Now the Rollei 35 is ready to shoot.
    This manual owned and taken from www.butkus.org/chinon 
    						
    							
    Die Aufnahme
    
    Beim
    Einstellen
    bedienen
    die
    Zeigcfinger
    die
    SkalenamunterenRand.DasBlendenradent-
    sperrtsickbeidiesemGriffdurchdenDruckaufdie
    Taste.
    Samtliche Einstellwerte sind am Index (Dreieck)
    von oben her abzulesen.
    
    1. 
    Entfernung einstellen
    ObjektivringanderUnterkantedrehcn(1)and
    EntfernungaufdenIndexeinstellen.
    Tip®.
    DiegleicheSkalaist
    anderUnterseiteder
    ObjektivfassungauchmitFuf3-Einteilung
    vor-
    handen.
    
    2. 
    Belichtungszeit vorwahlen
    Zeitrad drehen (2) and Belichtungszeit am In
    dexeinrasten.
    Momentbelichtung: Tip ®.
    Zeitbelichtung: Tip ©.
    
    DerBildzahlerzeigtdienachsteAufnahmean.
    DergesperrteSpannhebelisteinZeichendafur,daftdie
    Kameraauslosebereitist.DasObjektiv
    kannjetztdurchDruckaufdenKnopf(7)ent
    riegeltandnachdem Zuruckdrehen eingeschoben 
    werden.
    
    3. 
    Belichtungszeiger nachfiihren
    
    Der Meflbereich 
    beginnt bei Sichtbarwerden 
    desMef3zeigers auflerhalb der roten Abdeckung. 
    Zureinwandfreien Messung: Kamera genau auf 
    dasAufnahmeobjekt richten, 
    damit auch der
    Belichtungsmesser den Motivausschnitt 
    richtig
    erfafit. Bci Aufnahmen unter freiem 
    Himmel
    lieber etwas zu tief als zu hoch zielen. 
    In dieserHaltung: Blendenrad (3) drehen and 
    den rotenNachfuhrzeiger (4) auf den Belich
    tungszeigereinstellen. Falls erforderlich, langere oder kiirzere
    Zeit wahlen. 
    Damit sind Zen: and Blende aufrichtige 
    Be
    lichtung eingestellt. Zum 
    Ablesen derWerte 
    kann die Kamera jetzt aus der Schuflrichtung
    genommen werden.
    
    Blendenvorwahl: Tip 
    (D.
    
    4. 
    Auslosen
    Sucher vor das Auge bringen, Motiv im Leucht-
    rahmen anvisieren and Ausloser (5) drucken.
    
    Nach der Aufnahme
    UmdieKamerawiederschufibereitzumachen:
    Spannhebel(6)mitdemDaumenbiszumAn
    schlagfuhren. (Tip 
    1~.) 
    						
    							
    Shooting
    
    Set the controls by pressing the index finger
    against the lower edge of the setting wheels or
    rings. This also releases the aperture wheel by
    pressing on the ledge underneath. 
    All settings areread off against the triangular 
    index mark at thetop.
    
    1. 
    Set the Distance
    
    Turnthelensmountbyitsloweredge(1)to
    settherequireddistancetotheindexmark.SeealsoNote
    ®.
    The same scale underneath the lens rim carries
    distances in metres.
    
    2. 
    Pre-select the Exposure Time
    Turn the shutter speed wheel (2) to engage the
    selected exposure time opposite the index mark.
    For instantaneous exposures see Note ®. 
    For timeexposures see Note 
    (3). 
    The measuring range startswhere the meter 
    needle becomes visible outsidethe red area.
    
    3. 
    Line up the Matching Pointer
    
    For reliable readings point the camera accura
    telyat the subject, so that the exposure meter
    
    takes in the correct field of view. For shots oil of
    doors with large sky areas point the carver, 
    slightlydownwards rather than upwards. 
    With thecamera held in this way: Turn the aperture wheel
    (3) to bring the red matching 
    pointer (4) into linewith the exposure mete 
    needle. If necessary selecta longer or shorter 
    exposure time.
    Theshutterspeedandaperturearcnowsefor
    correctexposure.Tocheckthesettingsyou
    canlowerthecamerafromitsshootingposition
    For pre-selecting apertures see Note 
    Q7 
    .
    
    4. 
    Releasing
    Holdtheeyebehindthefindereyepiece,sigh
    thesubjectinthebrilliantframeandpress
    theshutter release button 
    (5).
    To get the camera ready for the next shot 
    pull thewinding lever (6) out as far as it will go with your
    thumb. (See Note 
    (D.) 
    The exposure countershows the number of the 
    next shot. If the windinglever is locked, this 
    signifies that the camera isready for shooting 
    Now you can release the lens bypressing the 
    button 
    (7), 
    and turn and push it backinto the 
    body.
    
    This manual owned and taken from www.butkus.org/chinon 
    						
    All Rollei manuals Comments (0)

    Related Manuals for Rollei 35 In Practical Use Manual