Home > Sharp > PDAs > Sharp Oz 290 Wizard Personal Organizer Instructions Manual

Sharp Oz 290 Wizard Personal Organizer Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sharp Oz 290 Wizard Personal Organizer Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							S-13
    Modo del traductor de palabrasEste aparato ofrece una función de traducción de inglés a español y
    viceversa.
    1. Pulse 
    E     S
     para entrar en el
    modo de traducción de inglés
    → español.
    Pulse 
    E     S
     dos veces para
    entrar en el modo de traducción
    de español → inglés.
    2. Introduzca la palabra que
    desee traducir y pulse 
    x
    .
    Luego se visualizará la correspondiente palabra inglesa o española.
    •Cuando se encienda el pequeño símbolo “
    ” o “
    ”, esto indicará
    que existen más letras. Para ver las letras restantes de palabras
    largas que no caben en la pantalla, utilice 
    j o l para desplazar la
    palabra.
    •Si no se encuentra la palabra correspondiente se visualiza “NOT
    FOUND!”. Luego se visualizará la siguiente palabra en orden
    alfabético.
    •Pulse 
    <
     o >
     para desplazarse por la lista de palabras, o
    introduzca una palabra nueva utilizando el teclado, y pulse 
    x
    para hacer otra búsqueda.
    
    E:
    1S:
    Campo del inglés
    Campo del español
    Notas:
    •Las abreviaturas indican lo siguiente:
    (Am): Inglés americano
    (Br): Inglés británico
    (adj): Adjetivo
    (adv): Adverbio
    (n): Nombre
    (pron): Pronombre
    (v): Verbo
    (f.): Género femenino
    (m.): Género masculino
    •Algunas veces es posible que aparezcan dos palabras idénticas en
    la lista de palabras.
    •Introduzca correctamente los caracteres europeos y los espacios.
    De otra forma, la unidad tal vez no pueda realizar la búsqueda.
    •En el campo del español, usted podrá introducir las letras
    siguientes. Pulse repetidamente la tecla de la letra respectiva
    después de pulsar 
    s
    .
    • Active “CAPS” para introducir letras mayúsculas.
    Tecla Letras Tecla LetrasAá  à  â  äNñCç Oó  ò  ô  öEé  è  ê  ë Uú  ù  û  ü
    Ií   ì   î   ïY´ y  ÿ
    OZ-290(Sp).pm6503.7.9, 0:21 PM 13 
    						
    							S-14Modo de conversiónModo de conversión de divisasLa conversión de divisas tiene 5 etapas de conversión programable.
    Cada etapa es capaz de hacer cálculos con 12 dígitos.Ajuste de una nueva tasa de conversión de divisas Ajuste de la tasa siguiente: £1 = $1,45
    1. Pulse 
    q
     el número
    apropiado de veces para
    seleccionar el modo de
    conversión de divisas.
    2. Pulse 
    <
     o >
     para
    seleccionar la etapa de
    conversión de divisas apropiada.
    3. Pulse 
    e
    .
    Aparecerá el modo de ajuste.
    Los nombres de divisas preajustados se pueden cambiar aquí.
    4. Cambie el nombre de la divisa de la izquierda si es necesario, y
    luego pulse l.
    Nota:
    •Para el nombre de la unidad de divisa se puede introducir un
    máximo de 4 caracteres.
    5. Cambie el nombre de la divisa de la derecha si es necesario, y
    luego pulse m.
    
    CAD U
    =SD
    RATE
    1.
    6. Introduzca la tasa; 1,45.
    Para la tasa se puede introducir
    un máximo de 12 caracteres
    alfanuméricos.
    Si necesita borrar el número de la
    tasa, pulse 
    c
    .
    7. Pulse 
    x
     para almacenar el ajuste.
    Conversión de divisasAsegúrese de ajustar la tasa antes de iniciar una conversión.
    
    1. Pulse q
     el número apropiado de veces para seleccionar
    el modo de conversión de divisas.
    2. Pulse 
    <
     o >
     para seleccionar la etapa de conversión de
    divisas apropiada.
    3. Introduzca la cantidad. (Ej. £50)
    4. Pulse 
    l.
    (£50 = $72,5 aproximadamente)
    
    5. Introduzca la cantidad. (Ej. $120)
    6. Pulse j.
    ($120 = £82,76
    aproximadamente)
    Utilice j o l para cambiar la
    dirección de conversión.
    Pulse 
    c
     para borrar el resultado del cálculo.
    
    GBP USD
    RATE
    1.45
    =
    
    GBP USD
    2 7.550 .
    
    GBP USD
    8 69620 1.
    2. 8 758620
    OZ-290(Sp).pm6503.7.9, 0:21 PM 14 
    						
    							S-15
    Modo de juegoPulse 
    GAME
     una o dos veces para reproducir el juego “BLACKJACK”
    o “ALPHA ATTACK”.
    Cada vez que usted pulse 
    GAME
    , la visualización cambiará entre
    “BLACKJACK” y “ALPHA ATTACK”.
    BLACKJACK (Veintiuno)Procure que su “mano” (la suma total de los números
    correspondientes a sus cartas) sea 21 o se aproxime a este número,
    pero sin rebasarlo.
    1. Pulse 
    GAME
     una o dos veces
    para visualizar la pantalla del
    modo de juego siguiente.
    2. Pulse 
    x
     para empezar un
    juego. Las 2 cartas de la
    izquierda son para usted. (Una
    de ellas descubierta y la otra
    tapada.)
    3. Acepte la apuesta máxima que se visualiza parpadeando a la
    izquierda (un máximo de 10) o introduzca una apuesta inferior.
    30
    4. Pulse 
    @
     para ver su mano.
    Cada vez que pulsa 
    @
     , se
    le entrega una carta nueva.
    • ”J”, “Q” y “K” cuentan como 10.
    • ”A” puede contar como 1 o
    como 11.
    •  Cuando las 2 primeras cartas
    sean “A” y una carta de figura
    (“J”, “Q” o “K”), su mano será “BLACKJACK”.
    5. Pulse 
    x
     para no recibir más
    cartas y quedarse plantado. A
    continuación se verá la mano de
    quien reparte las cartas y los
    resultados.
    •  Cuando usted gane, su total
    parpadeará y su apuesta se
    doblará.
    •  Cuando usted gane con “BLACKJACK”, su apuesta se triplicará.
    6. Pulse 
    x
     y visualice la pantalla del modo de juego.
    •  El juego terminará cuando usted no tenga más fichas para
    apostar.
    •  Pulse cualquier tecla de modo para abandonar el juego. Sus
    fichas quedarán guardadas par la próxima vez.
    
    J28 04
    10 20
    Sus fichas Su apuestaLa mano de quien
    reparte cartas Su mano
    
    J 2 8 3 2K4
    20 19
    20 20
    Sus fichas Su apuestaEl total de quien
    reparte cartas
    Su total
    OZ-290(Sp).pm6503.7.9, 0:21 PM 15 
    						
    							S-16ALPHA ATTACKEscriba los caracteres (A a Z) visualizados en la línea del fondo para
    borrarlos. El juego se divide en 20 niveles de velocidad.
    1. Pulse 
    GAME
     una o dos veces
    para visualizar la pantalla del
    modo de juego siguiente.
    2. Pulse 
    <
     / >
     para
    seleccionar el nivel.
    •  01: lento, 20: rápido
    3. Pulse 
    x
     para iniciar un
    juego.
    4. Pulse la tecla correspondiente al
    primer carácter del extremo
    izquierdo de la línea del fondo.
    (En este caso, pulse las teclas en el orden siguiente: E 
    → Y → K
    → W. )
    •  Al pulsar las teclas correctas en el orden correcto se van
    borrando los caracteres.
    •  Cuando se visualicen 12 caracteres en cada nivel, el juego
    continuará a un nivel más rápido (hasta alcanzar el 20).
    •  El juego terminará cuando no se puedan visualizar más
    caracteres. Entonces se visualizará la pantalla del modo de
    juego mostrando el nivel con el que finalizó el juego.
    •  Para abandonar el juego, pulse o cualquier tecla de modo.
    ALPH
    A
    ATTA
    C
    <
    K>
    L EVE L:
    01ALPH
    A
    ATTA
    C
    <
    K>
    L EVE L:
    03
    EYK
    W
    Utilización del software de PC incluidoEl CD-ROM contiene software para activar el intercambio de datos
    con un PC. El software consiste en:
    Software de sincronización:
    Puede resultar útil para sincronizar datos de Microsoft
    ® Outlook
    ®
    como, por ejemplo, contactos, calendarios, tareas y apuntes, con el
    Organizador.
    Utilidades de escritorio:
    Se pueden utilizar para hacer copias de seguridad/restaurar datos
    en el Organizador, y para exportar/importar datos a/de diferentes
    formatos de archivos.Requerimientos mínimos del sistema:• PC IBM o 100% compatible
    • Microsoft
    ® Windows
    ® 98/98SE/2000 Professional/Me/XP
    • Pentium
    ® 300 MHz o más
    • 50 MB de espacio libre en el disco duro
    • RAM de 64 MB para Microsoft
    ® Windows
    ® 98/98SE/2000
    Professional/Me
    • RAM de 128 MB  para Microsoft
    ® Windows
    ® XP
    • Un puerto serial de 9 contactos disponible
    • Unidad de CD-ROM
    • Ratón o puntero compatible
    Requerimientos adicionales del sistema:
    • Microsoft
    ® Outlook
    ® 97/98/2000/2002 deberá estar instalado para
    utilizar el software de sincronización entre el Organizador y su PC.
    OZ-290(Sp).pm6503.7.9, 0:21 PM 16 
    						
    							S-17
    Conexión del Organizador al PC1. Apague su PC y el Organizador.
    2. Conecte el conector de 9 contactos estándar del cable PC-Link al
    puerto serial del PC.
    •
     La utilización de un conector de 25 contactos requerirá un
    adaptador adicional. (De venta en el comercio)
    3. Conecte el otro
    extremo del cable PC-
    Link al puerto de
    opciones del
    Organizador.
    4. Encienda el PC y el
    Organizador.
    Instalación1. Inserte el CD-ROM con el software de PC en su unidad CD-ROM.
    El proceso de instalación deberá empezar automáticamente.
    Si no aparece la pantalla del software de PC, haga doble clic en
    “My Computer” para localizar el directorio de la unidad CD-ROM, y
    luego haga doble clic para lanzar “install.exe” o “installer.exe” que
    se encuentra en el CD-ROM.
    2. Haga clic en el botón Install
    3. Siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.Preparación de puerto serialEl cuadro de diálogo del ajuste del puerto
    serial aparece después de que usted haya
    terminado de instalar el software.
    Software de sincronizaciónDespués de completar la
    preparación del puerto serial
    aparecerá la ventana de ajustes.
    Para mostrar manualmente la
    ventana de ajustes, haga clic con
    el botón derecho del ratón en el
    icono de sincronización de la
    bandeja del sistema Windows
    ®, y
    luego seleccione el elemento de
    ajuste deseado en el menú.
    Ficha generalEn la ficha general usted podrá:
    •   Hacer clic en la casilla de verificación de cada aplicación para
    activar la sincronización con el PC.
    •   Utilizar  el botón “Option...” o hacer doble clic en la fila de ajustes
    deseada para configurar el método de comunicación.
    •   Hacer clic en el botón “Default” para reponer los ajustes de
    opciones.
      Acción de sincronización:
    : Fusiona los datos entre el PC y la unidad.: El PC escribe sobre los datos de la unidad.: La unidad escribe sobre los datos del PC.
    Haga clic en “Auto Detect...” para permitir que la sincronización
    detecte automáticamente el puerto serial apropiado. Asegúrese
    primero de que la unidad esté conectada físicamente al PC, y luego
    haga clic en este botón.Si no se encuentra el puerto serial deseado, selecciónelo
    manualmente desde la lista desplegable.
    < REVISED_030723 >
    OZ-290(Sp).pm6503.7.23, 7:23 PM 17 
    						
    							S-18Ficha de resolución de conflictosLa ficha de resolución de conflictos del software de sincronización
    le permite seleccionar la forma en que los conflictos de datos se
    resuelven cuando se hacen modificaciones en los datos y se
    selecciona la opción “Synchronize” en la ficha general.
    • Agregar todos los elementos conflictivos: Cada modificación en la
    unidad y en el PC se refleja y guarda respectivamente después de
    la sincronización.
    • La unidad escribe sobre datos de PC: Se escribirá sobre los datos
    del PC. Las modificaciones hechas en la unidad se reflejan en el
    PC después de la sincronización.
    • El PC escribe sobre datos de la unidad: Se escribirá sobre los
    datos de la unidad. Las modificaciones hechas en el PC se
    reflejan en la unidad después de la sincronización.La ficha PIMLa ficha PIM le permite configurar los ajustes de descarga de los
    datos PIM
    • Utilización de Outlook HOME “Address” y “Fax number”: Descarga
    o sincroniza solamente los datos de las direcciones HOME y los
    números de FAX.
    • Utilización de Outlook WORK “Address” y “Fax number”: Descarga
    o sincroniza solamente los datos de las direcciones WORK  y los
    números  de FAX.
    • Hoy y en adelante: Descarga o sincroniza solamente los datos de
    hoy y en adelante.
    • Todos: Descarga o sincroniza todos los datos de programas.
    Utilidades de escritorioHaga clic con el botón derecho del
    ratón en el icono de sincronización de
    la bandeja del sistema Windows
    ®, y
    luego seleccione Desktop Utilities...
    en el menú.
    Utilice las utilidades de escritorio vía la
    interfaz de gráficos siguiente:
    Copia de seguridad/RestauraciónEl menú de copia de seguridad/restaurar las utilidades del escritorio le
    permite hacer copias de seguridad de los datos de la unidad, o
    restaurarlos en la memoria interna de la unidad.
    • Copia de seguridad: Seleccione “Backup...” con el botón, y luego
    introduzca el nombre deseado del archivo del que va a hacer una
    copia de seguridad.
    • Restauración: Seleccione “Restore...” con el botón, y luego
    seleccione el nombre deseado del archivo que va a restaurar.Exportar/ImportarEl menú de exportar/importar de la utilidad del escritorio le permite
    importar a la unidad datos creados por cada aplicación, o exportar a la
    unidad datos creados en el PC por datos de aplicación.
    • Exportar: Seleccione el nombre de la aplicación deseada y luego
    haga clic en “Export...”, y a continuación introduzca el nombre del
    archivo deseado del que usted quiere exportar datos.
    • Importar: Seleccione el nombre de la aplicación deseada y luego
    haga clic en “Import...”, y a continuación introduzca el nombre del
    archivo deseado del que usted quiere importar datos.
    OZ-290(Sp).pm6503.7.9, 0:21 PM 18 
    						
    							S-19
    Reemplazo de las pilasPilas utilizadas
    Tipo Modelo Cantidad      Uso
    Funcionamiento de la
    Pila de litio CR2032 2 unidad e iluminación
    de fondo
    •Asegúrese de escribir cualquier información importante
    almacenada en la memoria antes de cambiar las pilas.PrecaucionesComo el uso inapropiado de las pilas puede producir fugas o
    explosión, observe al pie de la letra las instrucciones siguientes:
    •Si el fluido de una pila que tiene fugas entra por accidente en sus
    ojos podrá causarle una grave lesión. Si le ocurre esto, lave sus
    ojos con abundante agua limpia y consulte inmediatamente a un
    médico.
    •Si el fluido de una pila que tiene fugas entra en contacto con su
    piel o ropas, lave inmediatamente la parte afectada con agua
    limpia.
    •Si el Organizador no va a ser utilizado durante un largo periodo
    de tiempo, para evitar que se estropee, retire las pilas y guárdelo
    en un lugar seguro.
    •No deje las pilas agotadas dentro del Organizador.
    •No utilice tipos de pilas diferentes ni pilas parcialmente usadas.
    •Inserte la pila con su lado positivo (+) posicionado
    correctamente.
    •No arroje nunca las pilas al fuego porque podrán explotar.
    •Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
    •Cuando las pilas estén muy descargadas, sáquelas
    inmediatamente del Organizador para evitar el riesgo de fugas y
    corrosión en el interior del Organizador.
    Debido a que las pilas entregadas con el Organizador han sido
    instaladas en fábrica, éstas podrán descargarse antes de transcurrir
    el tiempo de duración especificado.
    Cuando se visualice 
    B
    Reemplace inmediatamente la pila de funcionamiento por otra nueva
    cuando se visualice “
    B
    ”. Siga los pasos de la página S-20.
    El portapila de la pila de funcionamiento se indica con la
    palabra “For OPERATION” en el compartimiento de las pilas.
    Si la pila tiene poca carga, puede que no suene la alarma, o que la
    luz de fondo no funcione o funcione durante menos tiempo que el
    establecido. El uso continuado del Organizador con una pila que
    tiene poca carga puede alterar o borrar el contenido de la memoria.
    El contenido de la memoria se puede perder también si la pila se
    reemplaza incorrectamente o si no se siguen las instrucciones
    siguientes.
    Nota:
    •Después de reemplazar la pila, compruebe también que la luz de
    fondo funcione correctamente.
    Precaución:
    •PC Link puede que no esté disponible cuando el nivel de carga de la
    pila esté bajo.
    •El informe de gastos (informe sumario) puede que no esté disponible
    cuando el nivel de carga de la pila esté bajo.
    •Cuando el nivel de carga de la pila esté bajo, puede que en algunos
    modos no se puedan introducir datos nuevos ni editar datos
    existentes. Y puede que tampoco se puedan realizar ajustes del reloj
    u otros ajustes.Cuando la luz de fondo no funcionaCuando la luz de fondo no pueda encenderse (excepto cuando se
    visualice “
    B
    ” o el Organizador esté en el modo PC Link),
    cambie la pila de la luz de fondo (“For BACKLIGHT &
    OPERATION”).
    El portapila de la pila de la luz de fondo y la operación se
    indica con la palabra “For BACKLIGHT & OPERATION” en el
    compartimiento de las pilas.
    < REVISED >
    OZ-290(Sp).pm6503.7.9, 0:21 PM 19 
    						
    							S-20Cambio de las pilas•Asegúrese de desconectar la alimentación antes de cambiar las
    pilas.
    •No pulse 
    o
     hasta después de completar el procedimiento de
    cambio de las pilas.
    •No retire todas las pilas en el mismo tiempo. Retire y instale las
    pilas una a la vez.
    1. Pulse 
    o
     para desconectar la alimentación.
    2. Afloje el tornillo (hacia la izquierda) y retire la
    cubierta del compartimiento de las pilas
    ubicada en la parte posterior de la unidad.
    3. Retire una pila usada con un bolígrafo u otro
    objeto similar.
    •No emplee un lápiz mecánico ni un objeto
    puntiagudo.
    4. Instale una pila nueva con el lado positivo
    (+) hacia arriba.
    5. Repita los pasos 3 y 4 para reemplazar
    ambas pilas en caso de ser necesario.
    6. Vuelva a poner la cubierta del compartimiento
    y asegúrela con el tornillo.
    7. La alimentación se conectará á 2 a 3 segundos después de pulsar
    o
    .
    •Si no aparece nada en la pantalla, presione el interruptor RESET
    y luego pulse 
    <
    .
    No dé un toque en f
     y pulse 
    x
    . La secuencia se borrará
    todo el contenido de la memoria.
    RESETRESETRESET
    < REVISED >
    8. Ajuste el reloj a la hora correcta. (Consulte la página S-3.)
    Precaución:
    •Los ajustes del reloj y/u otros ajustes y listines podrán perderse
    cuando las pilas sean retiradas durante mucho tiempo. Reemplace
    las pilas lo más rápidamente posible.
    •Confirme que todos los ajustes sean los correctos después de
    cambiar las pilas.
    OZ-290(Sp).pm6503.7.9, 0:21 PM 20 
    						
    							LIMITED WARRANTYSHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer
    purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped
    in its original container, will be free from defective workmanship and materials,
    and agrees that it will, at its option, either repair the defect or
    replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured
    equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s)
    set forth below.
    This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor
    to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the
    exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected
    to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or
    which has been altered or modified in design or construction.
    In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser
    should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to
    the servicer.
    The limited warranty described herein is in addition to whatever implied
    warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED
    WARRANTIES  INCLUDING  THE  WARRANTIES  OF
    MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE
    PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW.
    Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
    lasts, so the above limitation may not apply to you.
    Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized
    to make any warranties other than those described herein, or to extend
    the duration of any warranties beyond the time period described herein
    on behalf of Sharp.
    The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties
    granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available
    to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period
    of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities
    and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product,
    and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on
    contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharpbe liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the
    Product which were caused by repairs or attempted repairs performed
    by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or
    in any way responsible for any incidental or consequential economic or
    property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental
    or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
    THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY
    ALSO HA
    VE OTHER RIGHTS WHICH V
    ARY FROM ST
    ATE 
    TO ST
    ATE.
    Your Product : Electronic OrganizerWarranty Period for thisOne (1) year parts and labor from dateProduct : of purchase.Additional Items ExcludedAny consumable items such as paper,from W
    arranty Coverage :maintenance cartridge, ink cartridges
    supplied with the Product or to any
    equipment or any hardware, software,
    firmware, fluorescent lamp, power cords,
    covers, rubber parts, or peripherals other
    than the Product.
    Where to Obtain Service : A t   a  Sharp Authorized Servicer located
    in the United States. To find out the
    location of the nearest Sharp Authorized
    Servicer, call Sharp toll free at 1-800-BE-
    SHARP.What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to
    a Sharp Authorized Servicer. Be sure to
    have proof of purchase available. If you
    ship or mail the Product, be sure it is
    packaged carefully.
    TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.
    OZ-290(Cover).pm6503.7.9, 0:17 PM 3 
    						
    							SHARP ELECTRONICS CORPORATION
    Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-1163
    PRINTED IN CHINA/IMPRESO EN CHINA
    03BT (TINSE0615EHZZ)
    OZ-290(Cover).pm6503.7.9, 0:17 PM 4 
    						
    All Sharp manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sharp Oz 290 Wizard Personal Organizer Instructions Manual