Sony Dev5 User Manual
Have a look at the manual Sony Dev5 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

1ES Introducción Carga de la batería con el cargador/ adaptador de ca (DEV-5K) La batería se puede cargar con más rapidez con el cargador/adaptador de ca que con este producto. Ponga el interruptor de modo del cargador/adaptador de ca en la posición CHARGE. Conecte el cable de alimentación al cargador/adaptador de ca. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de pared. Conecte la batería al cargador/ adaptador de ca deslizándola en la dirección de la flecha. El indicador CHARGE se enciende y comienza a cargarse la batería. Cuando finalice la carga, aparecerá la marca de la batería ( ). Si sigue cargando la batería cuando ha finalizado la carga normal hasta que se muestra la marca “FULL”, podrá utilizar la batería durante un tiempo ligeramente más largo que en el estado de carga normal. Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Carga con este producto Batería Tiempo de carga NP-FV70 195 NP-FV100 390 Carga con el cargador/adaptador de ca (suministrado con DEV-5K) BateríaTiempo de carga (NORMAL) Tiempo de carga (FULL) NP-FV70 70 130 NP-FV100 125 185 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga del producto a una temperatura de 25 C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C y 30 C. Sugerencias Consulte el tiempo de grabación y reproducción en la página 40. Cuando el producto está encendido, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada (tiempo revisto de grabación y reproducción), gracias al indicador de batería restante de la parte superior derecha de la pantalla. A la toma de corriente de pared Cable de alimentación Interruptor de modo Indicador de CHARGE

1ES El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:La batería no está instalada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería del producto y colóquela en un lugar templado. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de este producto y colóquela en un lugar frío. Notas referentes al adaptador de ca Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar el producto. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: Carga de la batería” (pá g . 11). La batería no se descargará aunque esté instalada. Para extraer la batería Ponga el interruptor POWER en la posición OFF (CHG). Abra la tapa de la batería (pág. 11) Des lice la palanca de liberación de la b a tería y extraiga la batería. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca (suministrado con DEV-3/5) o el cargador/adaptador de ca (suministrado con DEV-5K) siempre que ut i lice una corriente alterna de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Notas No utilice un transformador de tensión electrónico. Notas respecto a la batería Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague el producto y asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 23) y el indicador de acceso (pá g . 19) estén apagados. Palanca de liberación de la batería

1ES Introducción 4 Con el dial IPD ADJ, ajuste la distancia entre el visor izquierdo y derecho a la separación de sus ojos. Ajuste la separación de manera que se superpongan las imágenes izquierda y derecha. Asegúrese de que la imagen del visor no dé la sensación de verse doble. Si este producto lo utilizan varias personas, cada una de ellas debe ajustar la separación cuando lo use. 5 Introduzca el dial IPD ADJ en el producto. 6 Con el botón ////Enter, ajuste el idioma, la región, el horario de verano, el formato de fecha y hora y la fecha y la hora, y después confirme cada ajuste. Una vez finalizado cada ajuste seleccione [Sig.] y pulse Enter. Paso 3: Encendido y ajuste del producto Notas No encienda el producto con el cable USB conectado. Conecte el cable USB después de finalizar el siguiente procedimiento. 1 Ponga el interruptor POWER en la posición ON, pulsando el botón verde. Se enciende el producto. 2 Ajuste las dioptrías hasta que pueda ver una imagen clara con cada ojo, girando el dial de ajuste de dioptrías. Si este producto lo utilizan varias personas, cada uno de ellos debe ajustarlo a sus propias dioptrías. Ajuste las dioptrías para cada ojo por separado. 3 Tire hacia afuera del dial IPD ADJ. Botón Enter

1ES Si la línea horizontal y las líneas verticales no están superpuestas, ajuste la posición de la imagen en el visor derecho, seleccionando / hasta que las líneas se superpongan y después seleccione .El dispositivo funciona correctamente cuando aparece la imagen de abajo. No utilice este producto si aparece la imagen de abajo. Si no puede ver correctamente las imágenes, puede que el producto esté dañado. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Para volver a ajustar la fecha y la hora, seleccione (MENU) [Configuración] [ (Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si no se muestra en la pantalla [Fecha y hora], pulse / hasta que aparezca. 7 Seleccione [60i (NTSC)] o [50i (PAL)], según el sistema de televisión en color que se utilice en su país o región, y pulse Enter. Tras elegir 60i/50i, el producto se reiniciará para actualizar el sistema. En la página 18 puede consultar los detalles del sistema de televisión en color de su país o región. 8 Confirme la advertencia respecto al uso continuo y el ajuste del visor, y seleccione [Sig.]. 9 Ajuste la posición vertical relativa de los visores izquierdo y derecho. Asegúrese de que la línea horizontal se superponga a las líneas verticales. Imagen del visor izquierdo Imagen del visor derecho Imagen vista con los dos ojos La línea horizontal está excesivamente inclinada. La línea horizontal y las líneas verticales no están superpuestas.

1ES Introducción 10 Seleccione [Ejecutar]. Al seleccionar [Ejec+tard] se muestra la pantalla del modo de grabación. La próxima vez que encienda el producto aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D]. 11 Ajuste el objetivo 3D. Enfoque un motivo para que aparezca en la pantalla. Asegúrese de que el motivo produzca una escala mayor que la marca . 12 Seleccione . No cambie el motivo hasta después de finalizar el ajuste. Notas Si no consigue el [Aj. Auto Objetivo 3D], seleccione [Ejec d nuevo]. Tipos de motivos que deben mostrarse en la pantalla para el [Aj. Auto Objetivo 3D] La escala indicada varía en función del motivo mostrado la pantalla. Motivos que indican una escala más alta: Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna. Motivos con varias formas y colores. Motivos que indican una escala más baja y producen un error de ajuste: Motivos oscuros, como los objetos vistos por la noche. Motivos en un radio de 2 m de este producto. Motivos lisos sin color. Motivos con el mismo patrón repetido, como las filas de ventanas en un edificio. Motivos en movimiento. Notas Es posible que los colores primarios, el rojo, azul o verde, parpadeen en el visor al desplazar la línea visual. No se trata de un fallo de funcionamiento. El parpadeo de los colores no se grabará en la tarjeta de memoria. La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en la tarjeta de memoria y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, seleccione (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora] . Escala

1ES Países y regiones donde [Seleccionar 60i/50i] debe estar ajustado en [50i (PAL)] Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Brasil, China, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia Alemania, Guayana, Países Bajos, Hong Kong, Hungría, Irán, Irak, Italia, Kuwait, Malasia, Mónaco, Nueva Zelanda, Noruega, Paraguay, Polonia, Portugal, Rusia, Singapur, República Eslovaca, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Ucrania, Reino Unido, Uruguay, etc.Para apagar el producto Ponga el interruptor POWER en la posición OFF (CHG). El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga el producto. Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Seleccione (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting] el idioma que desee . Ver las películas grabadas en un televisor Para ver las películas grabadas en un televisor, grabe las películas después de seleccionar el ajuste apropiado [Seleccionar 60i/50i] para el sistema de televisión en color del país o región donde utilice el producto. Países y regiones donde [Seleccionar 60i/50i] debe estar ajustado en [60i (NTSC)] Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

1ES Introducción Notas Con este producto no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la conexión del producto a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC. 1 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. 2 Cierre la tapa. Paso 4: Insertar una tarjeta de memoria Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con el producto “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” Tarjeta de memoria SD*Tarjeta de memoria SDHC*Tarjeta de memoria SDXC* Descripción en este manual, “Memory Stick PRO Duo” Descripción en este manual, tarjeta SD * Se requiere una SD Speed Class 4 o más rápida. No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Con este producto pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar. No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Se ha comprobado la compatibilidad con este producto de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con la muesca.

0ES Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.

1ES Binoculares/grabación/reproducción Binoculares/grabación/reproducción Uso de este producto como unos binoculares 1 Ponga el interruptor POWER en la posición ON, pulsando el botón verde. Se enciende el producto. Al encender el producto pueden aparecer algunas pantallas de ajuste, dependiendo de su estado. Use el producto después de efectuar los ajustes que sean necesarios. 2 Ajuste las dioptrías, la separación de los visores y la posición vertical relativa de los visores izquierdo y derecho a sus necesidades (pág. 15). 3 Sujete el producto con las dos manos y enfoque el motivo. Es posible ampliar las imágenes con la palanca del zoom motorizado, El producto ajuste el enfoque automáticamente gracias a su función de enfoque automático (ajuste predeterminado). Sugerencias [ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Activo]. Acerca del uso del zoom y pueden aplicarse las ampliaciones indicadas a continuación. Ampliación de los binoculares (aprox.): DEV-3 DEV-5/5K Grabación de películas (modo 2D) *1 0,8 a 10 0,8 a 20 *2 0,8 a 10 *3 Grabación de películas (modo 3D) *1 0,5 a 5,4 0,5 a 5,4 Grabación de fotografías 0,5 a 10 (16:9) 0,3 a 7,5 (4:3) 0,5 a 20 *4 (16:9) 0,3 a 15 *4 (4:3) Relación del zoom (aprox.) DEV-3 DEV-5/5K Grabación de películas (modo 2D) 12 24 *2 12 *3 Grabación de películas (modo 3D) 10 10 Grabación de fotografías 22 44 *4

ES *1 [SteadyShot] está ajustado en un valor distinto de [Activo] *2 [Zoom digital] está ajustado en [Activar] (La calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza una ampliación grande) *3 [Zoom digital] está ajustado en [Desactivar]*4 La calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza una ampliación grande Sugerencias La ampliación de los binoculares indica la comparación entre el tamaño del motivo visto con los binoculares y a simple vista. La relación del zoom indica la relación de la distancia focal entre los valores máximo y mínimo. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Notas Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. Para enfocar manualmente Seleccione (MENU) [Cámara/ Micrófono] [ (Ajustes manuales)] [Enfoque] con los botones //// Enter. Seleccione (motivo cercano)/ (motivo alejado) y pulse Enter varias veces para enfocar. Sugerencias Para enfocar automáticamente, seleccione [Auto]. Para alternar la visualización en el visor entre 2D y 3D Pulse FINDER 2D/3D para cambiar la visualización del visor entre 2D y 3D. Sugerencias En el modo de visualización 3D del visor, este producto muestra la imagen del objetivo izquierdo en el visor izquierdo y la del objetivo derecho en el visor derecho. En el modo 2D, el producto muestra la imagen del objetivo izquierdo en los dos visores. Alcance de vista más amplio (gran angular) Tomas cercanas (telefoto)