Home > Sphinx > Firearms > Sphinx 3000 Instructions Manual

Sphinx 3000 Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Sphinx 3000 Instructions Manual. The Sphinx manuals for Firearms are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

41
Desarmar
(ejecuciones con palanca de desarme)
Después de rearmar la pistola o después de
disparar el último cartucho, el martillo se
queda en la posición de estadoo armado.
Para desarmar
Presionar hacia abajo la palanca, hasta que se
desarme el martillo (ver la figura). En conse-
cuencia, el martillo es retenido por la muesca
de retenida y no puede entrar en contacto
con el percutor.
Adicionalmente se ha montado un seguro
automático del percutor que evita una igni-
ción accidental o no intencionada....

Page 22

43
Utiles y dispositivos para el manteni-
miento
Para la limpieza y mantenimiento de la
pistola se emplean:
– Equipo de uso corriente en el comercio
para limpieza de armas, para calibres de 9
mm /.40 S &W/.45 Auto,
– mechas de hilos para limpieza y paños de
limpieza,
– medios y agentes de limpieza y conserva-
ción exentos de cloro y de ácido.
No está permitido realizar la limpieza con
– objetos metálicos,
– productos sintéticos, p. ej. nilón, perlón, o
similares,
– agua.
Trabajos de mantenimiento...

Page 23

45
En caso de fallos o averías se tiene que asegurar
inmediatamente la pistola y ésta tiene que ser
considerada como cargada, hasta que se haya
Fallos y defectos, causa, eliminación
determinado el estado real. En la eliminación
de fallos se tienen que observar las medidas de
seguridad expuestas en esta descripción.
Fallo, defecto
No se produce ignición
del cartucho.
La corredera no se ha ab-
ierto después del disparo.
El cartucho picado no se
expulsa.
No se introduce el cartucho.
No se introduce el...

Page 24

47
ESPAÑOL
Piezas desprendadas de la pistol (Recambios)
3.124 Tornillo para cacha
3.209 Muelle del extractor
8.090 Corredera
8.091 Cargador
8.101 Armadura
8.102 Retén de la corredera izquierda
8.103 Muelle del retén de la corredera
8.104 Juía del muelle recuperador 
8.105 Muelle recuperador
8.106 Disparador
8.107 Muelle del disparador
8.108 Eje del disparador
8.109 Biela del dispirador
8.110 Eje
8.111 Muelle de la biela del disparador
8.112 Martillo SA & DA
8.113 Empujador del martillo
8.114 Muelle del...

Page 25

1. Ce n’est qu’en maniant, en entretenant et
en soignant le pistolet selon les règles et 
en respectant les présentes instructions,
qu’on pourra assurer son parfait fonc-
tionnement et sa durabilité.
2. Les indications «droite», «gauche», «avant»
et «arrière» se référant au pistolet indi-
quent toujours le sens du tir.
3. Chacune des descriptions de pièces de le
pistolet et chaque travail ne sont en géné-
ral indiqués qu’une seule fois. C’est pour-
quoi il sera renvoyé le cas échéant, selon
l’importance,...

Page 26

51
Pièces de service, désignations, option
1 Glissière
2 Arrêtoir de glissiére
3 Numéro de série
4 Chien
5 Levier de sûreté
6 Arrêtoir de chargeur
7 Queue de détente
8 Hausse
9 Canon
10 Guidon
11 Rail de montage
12 Ponte t
13 Carcasse
14 Chargeur
Option (Exemple)
Levier de désarmement
FRANÇAIS
50
Renseignements techniques
SPHINX 3000 Standard SPHINX 3000 Tactical
Calibre 9 mm x 19 / 9 x 21 mm /40 S&W / .45 ACP
Longueur du canon 115 mm 4.53 in. 95 mm 3.74 in.
Capacité du chargeur 15+112+1/10+115...

Page 27

53
Vérifications avant utilisation
Avant toute utilisation vérifiez bien que le
pistolet
– est déchargé (chambre vide) 
– qu’il n’y a aucun corps étranger dans le ca-
non.
Avant d’utiliser le pistolet côntrolez son bon
fonctionnement.
Vérification après utilisation
Après l’avoir utilisé, assurez-vous que le
pistolet
– que le pistolet est déchargé (chambre vide),
– qu’il n’y a aucun corps étranger dans le ca-
non
– que le chargeur est vide.
Vérification du fonctionnement, glissière
et carcasse
– Retirer...

Page 28

55
Pour désarmer
(modèles avec un levier combiné sûreté et
désarmement ou avec seulement un levier
de désarmement)
Après avoir chargé ou lorsque le dernier
coup est tiré, le chien reste en position ar-
mée.
Pour désarmer
Pousser le levier de désarmement, jusqu’à ce
que le chien se désarme (voir illustration
gauche). Le chien est alors intercepté par le
cran d’arrêt et ne peut pas toucher le percu-
teur.
De plus, une sûreté automatique de percu-
teur est installée qui empêche les percussions...

Page 29

57
Produits et accesoires d’entretien
Pour nettoyer et entretenir le pistolet il faut
utiliser:
– les accessoires du commerce pour net-
toyage des armes, pour cal. 9 mm / .40
S &W ou .45 Auto,
– de l’étoupe pour nettoyage et des chiffons,
– des produits de nettoyage et d’entretien
sans chlore ni acide.
Il ne faut pas nettoyer
– avec des objets métalliques,
– avec des matières synthétiques telles que le
nylon, le perlon ou des produits similaires,
– avec de l’eau.
Travaux d’entretien
Indication:Un...

Page 30

59
En cas d’incidents le pistolet est à mettre im-
médiatement à la sûreté et à considérer comme
chargée tant ue son état réel n’a pas été etabli.
Mauvais fonctionnement et défectuosités,
causes, élimination
En remédint aux incidents il faut toujours te-
nir compte des mesures de sécurité dcrites
dans la présente notice.
Mauvais fonctionne-ment, défectuosités
L’ignition de la cartouche
ne se produit pas.
La glissière ne s’est pas 
ouverte après le tir.
L’étui n’est pas éjecté.
La cartouches n’est pas...
Start reading Sphinx 3000 Instructions Manual

Related Manuals for Sphinx 3000 Instructions Manual

All Sphinx manuals