Stiga Lawn Mower 33 E German Version Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 33 E German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41 LTLIETUVI©KAI SAUGUMO TAISYKLËS SIMBOLIAI Ant maðinos iðdëstyti simboliai primins jums, kokio atsargumo ir atidumo reikia naudojimo metu. Simboliai reiðkia: Perspëjimas! Perskaitykite naudojimosi instrukcijà bei saugumo taisykles prieð naudodami maðinà. Perspëjimas! Siekite, kad stebintys jûsø darbà þmonës bûtø toliau nuo jûsø. Saugokitës á orà iðmestø daiktø. Perspëjimas! Prieð pradëdami taisymà, iðtraukite kiðtukà ið rozetës. Perspëjimas! Saugokite prailginimo laidà nuo pjovimo sistemos. Perspëjimas! Nelieskite po gaubtu esanèiø detaliø maðinos veikimo metu. Perspëjimas! Po maðinos iðjungimo peilis dar kurá laikà sukasi. BENDROS PASTABOS Ðis þenklas reiðkia PERSPËJIMAS. Jeigu nebus nuosekliai laikomasi ðiø taisykliø, tai gali pakenkti asmens saugumui bei/ arba padaryti materialiniø nuostoliø. Atidþiai perskaitykite taisykles. Asmeniðkai susipaþinkite su visais reguliavimo prietaisais ir iðmokite tinkamai dirbti maðina. Ði maðina skirta pjauti tiktai vejoms. Naudoti jà kitiems tikslams, t.y. pjauti krûmus, gyvatvores, vijoklius, yra draudþiama, nes tai kelia pavojø asmens saugunui. Niekada neleiskite naudotis vejapjove vaikams arba asmenims, nesusipaþinusiems su ðiomis taisyklëmis. Vietinës taisyklës gali bûti papildytos minimalaus naudotojo (operatoriaus) amþiaus apribojimais. Niekada nepjaukite, jei netoliese yra vaikø ar gyvuliø. Atminkite, kad naudotojas (operatorius) yra laikomas atsakingu uþ bet kuriuos atvejus, susijusius su kitais asmenimis bei jø turtu. Nesinaudokite maðina, jei esate paveiktas alkoholio, narkotikø arba vaistø, arba jei esate pavargæs ar sergate. PA S I R U O Ð I M A S Pjaudami naudokite storos odos batus ir ilgas kelnes. Nedirbkite su maðina basas arba avëdamas sandalais. Visuomet naudokite apsaugines priemones nuo triukðmo (ausines arba movas). Kruopðèiai patikrinkite bûsimà pjovimo plotà ir iðrinkite visus akmenis, smaigus, plieninës vielos dalis ir kitus daiktus. Prieð pradëdami pjauti, visuomet patikrinkite ir ásitikinkite, kad peiliukai ir sutvirtinantys prietaisai nëra nusidëvëjæ ar paþeisti. Pakeiskite kiekvienà susidëvëjusià ar sugadintà árenginio detalæ, kad bûtø iðlaikoma tinkama pusiausvyra. Maðinos pajungimas Naudokite tiktai specialø prailginimo laidà, suderintà su maðinos kiðtuku naudojimui lauke. Jei nesate tikras, pasikonsultuokite su pardavëju. Didesniam saugumui áþeminimo jungiklis su elektros saugiklio srove, ne didesne negu 30 mA, jungiamas per rozetæ. Patikrinkite kiekvienà kartà prieð naudojantis maðina, ar prailginimo laidas nepaþeistas. Jeigu prailginimo laidas paþeistas, maðina naudotis negalima. VEIKIMAS Pjaukite tiktai dienos metu arba esant geram apðvietimui. Jei ámanoma, nepjaukite drëgnos þolës. Pasitikrinkite, ar galite stumti tolygiai, pjaudamas nuoþulniose vietose. Niekada nebëkite, eikite þingsniu. STOP

42 LTLIETUVI©KAI Naudodamiesi vejapjovëmis su ratukais, pjaukite skersai ðlaito, o ne aukðtyn ir þemyn. Bûkite atsargus, ant ðlaito keisdamas kryptá. Nepjaukite ant ðlaitø, kuriø nuoþulnumas didesnis nei 15 laipsniø. Bûkite atsargus keisdamas kryptá arba kai vejapjovë yra traukiama link jûsø. Iðjunkite variklá, jei vejapjovæ reikia palenkti á vienà pusæ, perkeliant per kitokius, ne þolës, pavirðius, taip pat jei vejapjovæ reikia perkelti á arba ið pjovimo vietos. Niekada nesinaudokite vejapjove nesant kuriai nors saugumo priemonei, nebent jei toje vietoje yra þolës surinktuvas. Atsargiai ájunkite variklá, laikydamiesi pateiktø nurodymø. Laikykite kojas atokiau nuo peiliukø. Nepalenkite vejapjovës ájungdami variklá, nebent jei maðina turi bûti palenkta. Tuo atveju negalima jos palenkti daugiau nei bûtina, ir reikia palenkti tà dalá, kuri yra toliausia nuo pjovëjo. Laikykite rankas ir kojas nuo besisukanèiø peiliukø ir kitø besisukanèiø detaliø. Jei yra iðmetamoji anga, niekada nekiðkite á jà rankos. Atleidus uþvedimo rankenà, peiliukai kurá laikà dar sukasi. Jei maðinoje yra þolës deflektorius, jis visuomet turi bûti ðvarus, be jokiø ðakeliø ar kitø ðiukðliø. Niekada nekelkite ir neneðkite vejapjovës, jei variklis veikia. Iðjunkite variklá ir iðtraukite degimo þvakiø: Palikdami vejapjovæ be prieþiûros. Norëdami iðimti smaigus ir kitus paðalinius dalykus, arba kai iðmetamoji anga uþsikemða. Norëdami patikrinti, iðvalyti ar kitaip sutvarkyti vëjapjovæ. Norëdami patikrinti, ar neatsirado kokiø nors paþeidimø susidûrus su paðaliniu daiktu, arba atliekant kokius nors taisymo darbus prieð ið naujo ájungiant variklá. Tikrinant variklá dël per didelës vibracijos (tikrinkite tuoj pat).Visuomet patikrinkite, kad laidas nesiliestø su peiliukais. Jeigu laidas paþeidþiamas pjovimo metu, nedelsiant sustabdykite maðinà ir iðtraukite laidà ið rozetës prieð patikrindami laidà. Paþeistà laidà turi taisyti kvalifikuotas elektrikas, arba tà laidà reikia pakeisti. PRIEÞIÛRA IR LAIKYIMAS Patikrinkite, ar visi varþtai ir verþlës yra taip priverþti, kad maðina bûtø visiðkai paruoðta darbui. Jei maðina turi þolës surinktuvà, reikia reguliariai tikrinti ar jis nenusidëvejæs ir ar nepaþeistas. Saugumo sumetimais pakeiskite visas nusidëvëjusias ar paþeistas dalis. Kruopðèiai iðvalykite velapjovæ ir pastatykite sausoje patalpojeð maðinos negalima plauti vabdeniu. Laikykite maðinà saugioje vietoje, á kurià negali patekti vaikai.

43 LTLIETUVI©KAI MONTAVIMAS MONTAVIMO DETALËS MONTAVIMO ÁRANKIS VAIRAS/PJOVIMO AUKÐTIS (pav. 1) 1. Ástumkite vairo varþtà A á stebulës dangtelá B. 2. Tvirtai uþdëkite centriná dangtelá C. 3. Uþdëkite ratà, taikydami á kurias nors ið keturiø skyluèiø. 4. Patraukite gerokai á prieká pirðtais laikydamiesi uþ stebulës dangtelio. PASTABA! Toks pat pjovimo aukðtis turi bûti nustatytas visiems ratams. VAIRAS (pav. 2) 1. Ástatykite kaiðèius á tvirtinimo kiaurymes. Ásitikinkite, kad kaiðèius ástatëte tinkamu galu. 2. Ástatykite vairo tvirtinimo detales á ðasi kiaurymæ. 3. Ásukite varþtus. Stipriai priverþkite. 4. Vairà pritvirtinkite varþtais, poverþlëmis ir verþlëmis. Kiek atpalaidavus verþles galima vairà palenkti á prieká. Tada þoliapjovë uþima maþiau vietos, pvz., transportuojant. 5. Uþfiksuokite elektros laidà tvirtinimo juosta. ÞOLËS SURINKTUVAS (pav. 3) Sudëkite þolës surinktuvo virðutinæ bei apatinæ dalis. Atidarykite maðinos liukà ir ástatykite þolës surinktuvà á ðasi. PASTABA! Pjovimo maðina gali dirbti ir be þolës surinktuvo. Ðiuo atveju þolë bus klojama á juostà, besitæsianèià paskui maðinà. PJOVIMO MAÐINOS NAUDOJIMAS PRIJUNGIMAS (pav. 4) Naudokite tik pripaþintà tinkamu lauko sàlygoms pailginimo laidà, kurio maksimalus ilgis yra 50 metrø ir kuris ne lengvesnis nei 245 IEC 53 (H05RR-F) arba 227 IEC 53 (H05VV- F) tipo. Iðkilus bet kokiems neaiðkumams kreipkitës á savo pardavëjà. Siekiant padidinto saugumo, þolës pjovimo maðina prijungiama prie áþeminimo jungiklio. Nuimkite prailginimo laidà nuo ant vairo esanèio laido laikytuvo. PALEIDIMAS/SUSTABDYMAS (pav. 5) Paleiskite pjovimo maðinà ant lygaus ir kieto pagrindo. Nebandykite paleisti maðinos aukðtoje þolëje. Paspauskite þemyn vairà taip, kad sumaþëtø priekiniø ratø slëgis á dirvà bei sumaþëtø pasiprieðinimas. Paleiskite variklá.: 1. Paspauskite mygtukà. 2. Patraukite rankenà link vairo. Sustabdykite variklá: paleiskite rankenà Ratas Va i r a s

44 LTLIETUVI©KAI PJOVIMAS (pav. 6) Visada pjaukite tolyn nuo laido. Laiku iðkratykite þolës surinktuvà, kad uþsikimðusi þolë netrikdytø surinkimo. Vengdami variklio perkrovimo, nestumkite pjovimo maðinos per greitai aukðtoje þolëje. PRIEÞIÛRA PEILIØ KEITIMAS Visada iðtraukite kiðtukà, prieð pradëdami maðinos apþiûrà, valymà ar kitus prieþiûros darbus. Naudokite apsaugines pirðtines. Atpalaiduokite peilio varþtà 26 mm raktu. Sumontuokite kità peilá. Priverþimo momentas - 15 Nm. Visada naudokite tik originalias detales. VALYMAS/SAUGOJIMAS (pav. 7) Po kiekvieno naudojimo pjovimo maðina iðvaloma ðepeèiu arba skuduru. Oro vësinimui átraukimo angos turi bûti visà laikà laikomos ðvarios nuo purvo ir þolës, kad bûtø iðvengta variklio perkaitimo. Apatinë ðasi dalis gali bûti ðvariai nuvaloma. Niekada neplaukite vandeniu. Plovimo maðina turi bûti saugoma sausoje vietoje. APLINKOSAUGA Aplinkosaugai uþtikrinti rekomenduojame ypaè laikytis ðiø punktø: Nepalikite naudotø akumuliatoriø atliekø dëþëse. Atiduokite juos á akumuliatoriø surinkimo punktà perdirbimui (taikoma maðinoms su akumuliatoriniu veikimu ir maðinoms su akumuliatoriniu paleidimu), Jei po daugelio naudojimo metø jûsø maðinà reikia pakeisti arba ji jums nebereikalinga, mes siûlytume atiduoti jà jûsø vietiniam platintojui perdirbimo tikslu. APTARNAVIMAS PA P I L D O M O S / AT S A R G I N Ë S DA LY S Visuomet naudokite originalias papildomas ir atsargines dalis. Neautentiðkos atsarginës dalys ir priedai nëra patikrinti ir patvirtinti vejapjoviø gamintojø. Neautentiðkø atsarginiø daliø ir priedø naudojimas, net jeigu ðie ir tinka maðinai, kelia pavojø. Vejapjoviø gamintojas neprisiima jokios atsakomybës uþ nuostolius dël tokiø daliø ar priedø naudojimo. Originalias atsargines dalis turi ágalioti aptarnavimo punktai, o taip pat jomis prekiauja daug atstovø. Mes siûlome jums kartà per metus pristatyti savo maðinà á ágaliotà aptarnavimo punktà sureguliavimui, prieþiûrai ir saugumo prietaisø patikrinimui. Dël aptarnavimo ir atsarginiø daliø maloniai praðome kreiptis ten, kur buvo ásigyta maðina. PRODUKTO TAPATYBËS TECHNINIAI DUOMENYS Produkto tapatybæ þymi variklio prekinis ir serijos numeris Paþymëtas etiketëje, priklijuotoje prie maðinos vaþiuoklës. Naudokitës ðiomis tapatybës þymëmis, kai kreipiatës á aptarnavimo parduotuvæ arba perkate dalis pakeitimui. Kai tik nusiperkate maðinà, áraðykite aukðèiau minimus numerius ðio bukleto paskutiniame puslapyje. Gamintojas pasilieka teisæ atlikti pakeitimus produkte be iðankstinio áspëjimo. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY LWATÜV Rheinland geprü fte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIJOS NR.

45 LTLIETUVI©KAI GARANTIJOS Jûsø naujoji sodo maðina yra saugoma fabriko garantiniu laikotarpiu. Mûsø garantija yra 12 mënesiø paprastam vartotojui, ir 3 mënesiai garantinio laikotarpio komerciniam vartojimui. Garantinis laikotarpis skaièiuojamas nuo ásigijimo dienos. Praðome saugoti savo pirkimo sàskaità kaip árodymà! Visos dalys, netinkamos dël fabriko kaltës, bus pakeistos. Perveþimo iðlaidas taisant pagal garantijas apmoka vejapjovës savininkas. Garantija netaikoma nusidëvëjimui ar praradimui dël savininko/operatoriaus aplaidumo.

Pos Anzahl Artikel NummerBenennung / Description1 2 3 7 8 9 10 11 16 17 18 19 20 21 27 28 32 33 34 37 38 38 39 40 501 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 2 4 4 1 1 1 1 1 2 1 1 4 2 41111 2759 01 1111 2787 02 1111 3137 01 1111 2750 02 1111 2929 03 1111 2761 02 1111 2789 01 9838 9110 12 1111 2762 01 1111 2763 03 1111 3199 01 1111 3200 03 1111 2756 03 1111 2788 01 9400 0264 00 1111 2765 00 1111 2760 02 1111 2758 02 1111 2764 01 1111 2768 02 1111 2904 02 1111 2936 01 9846 7916 16 9579 0008 00 1111 3136 02Messer / Blade Messerbolzen / Blade bolt Messerhaltung / Blade holder Unteres Gehäuse / Lower cover Elektromotor Gehäuse / Motor cover Deckel / Flap Feder / Spring Schraube / Screw Rad / Wheel Radkappe / Hub cap Rad / Wheel Radkappe / Hub cap Nabenkappe / Wheel cap Ansatzschraube / Shoulder bolt Kondensator / Condensor (800W Motor) Scheibe / Washer Grasfangvorrichtung / Collector Grasfangvorrichtung (Oberteil) / Top collector Gehäuse / Cover Führungsholm (Unterteil) / Handlebar tube Führungsholm (Oberteil) / Upper handle Führungsholm (Oberteil) / Upper handle (Schweiz) Schraube / Screw Kabelhalter / Cable holder Scheibe / Washer

STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni VibraciónVibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med elmotor Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el.motor Rasenmäher mit Elektromotor Lawnmower with electric engine Tondeuses à moteur à électrique Grasmaaiers met elektrische motor Tosaerba con motore elettrico Cortacéspedes con motor eléctrico Máquinas de cortar relva com motores eléctrico Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym ÓÒËÎ͇ ‰Îÿ Ú‡‚˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Sekačky trávy s elektrickým motorem Villanymotoros fűnyíró Električna kosilnica E331 12-4611 12-4614 12-4617 12-4618 12-4691 12-4694 < 2.5 m/s 2 (ISO 5349) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p eTy p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item noN° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nºPozycja nr Арт. изд. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller ManufacturerFabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó ProizvajalecGGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaТорговая марка Značka Gyártmány Znamka GGP Sweden AB 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglioAncho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje32 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (L WA)89 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat MakeMarque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Značka Gyártmány ZnamkaAT B BSABF-71/2-B 50, BSABF-71/2-B 60 Modell Malli Model Modell Modell ModelModèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja2850 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti87 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CETen produkt odpowiada następującym normom: - Niskonapięciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją. -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC Частота вращения -Данное изделие соответствует -Директиве 73/23/EEC об изделиях низкого напряжения -Директиве 89/336/EEC о электромагнитной совместимости -Директиве 98/37/EEC о механическом оборудовании и Приложению 1 к нему, устанавливающему основные требования к охране здоровья и технике безопасности на производстве -Директиве 2000/14/EC об уровнях шума Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Ez a termék megfelel - a kisfeszültségű termékekről szóló 73/23/EGK irányelvnek, - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek, - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek. Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås2002-10-16Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificaciónDirector de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson