Stiga Lawn Mower 71503904 0 Operators Manual Latvian Version
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 71503904 0 Operators Manual Latvian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

9 Risk för skärskador. Knivar i rörelse. Stick inte fötter eller hän- der i knivhuset. Leikkausvahinkojen vaara. Liikkuvat terät. Älä aseta jal- kojasi tai käsiäsi terätilaan. Risiko for skader.Knive i bevægelse. Stik ikke fødder eller hænder ind i rotorhuset. Fare for skjæreskader. Kniver i bevegelse. Føtter eller hender må ikke stikkes inn i knivhuset. Schneiderisiko.Messer in Bewegung. Führen Sie nicht Hände oder Füße in die Öffnung unter dem Schneidwerk. Danger of cutting.Blades in movement. Do not put hands or feet near the blades. Risque de coupure.Lame tournante. Ne pas introduire les mains et les pieds dans l’enceinte de lame. Risico dat u zichzelf snijdt. Het mes is in beweging. Houd uw handen of uw voeten in geen geval in de buurt van of onder de opening van het mes. Rischio di tagli.Lame in movimento. Non introdurre mani o piedi all’interno dell’alloggiamento lama.Riesgo de corte.Cuchillas en movimiento. No introducir las manos o los pies en el alojamiento de la cuchilla. Perigos de cortes. Lâminas em movimento. Nunca intro- duzir mãos ou pés no interior do alojamento da lâmina. Niebezpieczeństwo skaleczenia. Noże w ruchu. Nie należy wkładać rąk lub stóp pomiędzy noże. SagriešanÇs risks. Asmens ir kust¥gs. Nelieciet rokas vai kÇjas iekšÇ nodal¥jumÇ, kur atrodas asmens. Pavojus ∞sipjauti. Judanãios geležtòs. Nekišti rank ar koj ∞ geležtòs nišà. Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ë Â: : éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÂÁÓ‚. Ñ‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ÌÓÊË. ç ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÛÍË ËÎË ÌÓ„Ë ‚ÌÛÚ¸ ‚˚ÂÏÍË ‰Îfl ÌÓÊÂÈ. Riziko úrazu pořezáním nožem v pohybu, nevsunujte ruce nebo nohy do prostoru rotujícího nože. Nevarnost ureznin: Rezila se premikajo. Ne vtikajte rok ali nog v bližino ali pod rezilo. Obs: Dra ut tändstiftets huv och läs instruktionerna före varje underhållningsarbete eller repara- tion. Huomio:Irrota sytytystulpan suojus ja lue ohjeet ennen huoltoa tai korjausta. Vigtigt: Fjern tændrørsledningen fra tændrøret og læs vej- ledningen inden påbegyndelse af reparation eller vedlige- holdelse. Obs: Trekk ut tennplugghodet og les instruksjonene før hvert vedlikeholdsarbeide eller reparasjon. Achtung:Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor Sie jede Wartung- oder Reparaturarbeit beginnen. Warning: Remove the spark plug lead and read instruc- tions before carrying out any repair or maintenance. Attention:Débrancher le capuchon de bougie et consulter le livret dinstructions avant tout travail d’entretien ou de réparation. Waarschuwing: Neem de bougiekap van de bougle voor u onderhoud of reparaties aan uw maaier uitvoert. Attenzione:Scollegare il cappuccio della candela e legge- re le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Atención: Desconectar el casquillo de la bujía y leer las intrucciones antes de efectuar cualquier operación de manutención o reparación. Cuidado: Desligar a tampa da vela e ler as instruções antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação.Uwaga:Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy należy odłączyć końcówkę przewodu wysokiego napięcia ze świecy zapłonowej oraz przeczytać instrukcję obsługi. Uzman¥bu: Pirms sÇkat jebkÇdus apkopes vai remonta dar- bus, atvienojiet sveces apvalku un izlasiet instrukciju. Dòmesio:prieš atlikdami bet kokius priežiros ar taisymo darbus, atjunkite žvakòs gaubtà ir perskaitykite instrukcijas. Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ë Â: : éÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë Ë ÔÓ˜ÂÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ‰Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ÂÏÓÌÚÛ. Pozor: Před vykonáním jakékoli údržby nebo opravy si přečtěte pozorně návod a sejměte kabelovou koncovku ze zapalovací svíčky. Pozor: Iztaknite kapico svečke in preberite navodila, pre- den izvršite kakršen koli poseg vzdrževanja ali popravil. CG rsb SPAt/Sti 71503904/0 11-11-2005 14:54 Pagina 9

36 SAUGOS TAISYKLñSKURI BÌTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS 1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai ∞siminkite prie- tais pulto funkcijas ir kaip reikia teisingai dirbti žoliapjove. Išmokite greitai sustabdyti motorà. 2) Žoliapjov∏ naudokite tik pagal paskirt∞, tai yra žolòs pjo- vimui ir surinkimui. Bandymas mašinà panaudoti bet kuriam kitam tikslui, gali bti pavojingas arba kenksmingas pa iai mašinai. 3) Neleiskite, kad žoliapjove naudot si vaikai arba žmonòs, kaip reikiant nesusipažin∏ su instrukcijomis. Gali bti, kad vietiniai ∞statymai leidžia dirbti žoliapjove tik asmenims, sulaukusiems ne mažesnio nei nustatytas amžiaus. 4) Žoliapjove jokiu bdu negalima dirbti, jei: – netoliese yra žmoni , ypa vaik ar gyvn ; – operatorius išgòrò medikament ar medžiag , galin i neigiamai paveikti jo dòmes∞ ir reakcijà. 5) Btina nepamiršti, kad operatorius ar mašinos naudoto- jas atsako už avarijas bei žalà, padarytà kitiems asmenims arba j turtui. 1) Pjaudami žol∏, visada avòkite ilgas kelnias ir kietà avalyn∏. Niekada nejunkite žoliapjovòs bdami basi ar avò- dami atvirà avalyn∏. 2) Nuodugniai apžiròkite visà darbo plotà ir pašalinkite viskà, kà mašina galòt išmesti arba kas galòt pakenkti pjo- vimo ∞rankiams ir varikliui (akmenis, šakas, metalinius lai- dus, kaulus ir kt.). 3) DñMESIO: PAVOJUS! Benzinas yra labai degus. – degalus laikykite tik tam skirtose talpose; – degalus ∞pilkite, naudodami tam piltuvà, tik atvirame ore; darydami šiuos ir bet kuriuos kitus veiksmus su degalais, jokiu bdu nerkykite; – degalus papildykite prieš paleisdami motorà; benzino nepilkite, bako kamš io neatsukinòkite, jei motoras veikia arba yra ∞kait∏s; – jei teka benzinas, motoro nepaleiskite ir patraukite žoliap- jov∏ nuo vietos, kurioje degalai išsipylò; žiròkite, kad nekilt gaisro pavojus, kol degalai neišsivadòs ir bezino garai neišsisklaidys. – visada ir gerai užsukite bako ir benzino talpos kamš ius; 4) Pakeiskite defekt turin ius duslintuvus. 5) Prieš pradòdami darbà, atlikite bendrà mašinos, ypa gelež i apžirà; ∞sitikinkite, ar nòra susidòvòj∏ ar kitaip nukentòj∏ mašinos varžtai bei pjovimo mazgas. Pakeiskite iškart visas geležtes ir pažeistus varžtus, kad mašinos bsena visose jos dalyse bt subalansuota. 6) Prieš pradòdami darbà, sumontuokite apsaugas išòjime (maišà arba akmensarg∞). 1) Nejunkite motoro nedidelòje erdvòje, kur gali susikaupti pavojing anglies monoksido dm . 2) Dirbkite tik dienos šviesoje arba prie gero dirbtinio apšvietimo. 3) Jei ∞manoma, venkite dirbti, kai žolò yra šlapia. 4) Visada pažiròkite, ar dirbdami šlaituose turite patikimà atramà. 5) Niekada nebògiokite, o tik žingsniuokite; taip pat žoliap- jovò neturi js ir tempti. 6) Šlaituose žol∏ pjaukite tik skersai, o ne ∞ virš ar pa ià. 7) Šlaituose, keisdami pjovimo krypt∞, bkite labai atsargs. 8) Nepjaukite žolòs šlaituose, kuri nuolydžio kampas viršija 20°. 9) Bkite labai atsargs, kai žoliapjov∏ traukiate link sav∏s. 10) Sustabdykite geležt∏, jei žoliapjov∏ jà reikia pakreipti, kai ji transportuojama per nežolòtus plotus iš darbo vietos arba ∞ jà. 11) Niekada nejunkite žoliapjovòs, jei pažeistos apsaugos, nòra žolòs surinkimo mai∞o ar akmensargio. 12) Nekeiskite motoro nustatym , neleiskite motorui dirbti per dideliu apsisukim režimu. C) DIRBANT B) PASIRUOŠIMAS A) APMOKYMAS LT13) Modeliuose, kuriuose yra trakcija, prieš paleisdami motorà, atjunkite pavaros sankabà nuo rat . 14) Motorà užveskite atsargiai, vadovaudamiesi instrukcijo- mis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs. 15) Užvesdami žoliapjov∏, jos nepalenkite. Mašinà reikia užvesti jai esant ant lygaus paviršiaus, kur nòra kliuvini ar aukštos žolòs. 16) Nekiškite rank ir koj prie besisukan i mašinos dali ar po jomis. Laikykitòs visada atokiai nuo išmetimo angos. 17) Žoliapjovòs nekelkite ir netransportuokite, kai motoras veikia. 18) Sustabdykite motorà ir atjunkite žvakòs laidà: – Prieš atlikdami bet kokius darbus po pjovimo plokšte arba išvalydami užsikimšus∞ išmetimo transporter∞; – prieš žoliapjov∏ tikrindami, valydami ar jà prižiròdami; – kai susidròte su kokiu nors kliuviniu. Patikrinkite, ar žoliapjovò nenukentòjo ir, prieš vòl mašina naudodamiesi, atlikite btinus remonto darbus; – jei žoliapjovò ima ne∞prastai vibruoti (tuojau pat btina išsiaiškinti toki vibracij priežast∞ ir jà pašalinti). 19) Motoras sustabdomas: – kaskart, kai žoliapjovò paliekama be priežiros. Jei tai elektra užvedamas modelis, ištraukite ir raktà; – prieš pildami degalus; – kaskart, kai išmontuojamas ara vòl ∞montuojamas žolòs surinkimo maišas; – prieš sureguliuojant pjovimo aukšt∞. 20) Prieš sustabdant motorà, sumažinti gazà. Baigus darbà, uždaryti karbiuratoriaus maitinimà, laikantis motoro knyge- lòje pateikt instrukcij . 21) Darbo metu, visada išlaikyti saug atstumà nuo besisu- kan io peilio – j∞ atitinka rankenos ilgis. 1) Noròdami bti tikri mašinos patikimumu, žiròkite, kad veržlòs ir varžtai bt prisukti. Reguliari mašinos priežiri – pagrindinò taisyklò, norint, kad mašina bt saugi ir dirbt kokybiškai. 2) Nestatykite žoliapjovòs, kurios bake yra benzino, ∞ patal- pà, kurioje benzino garai galòt susidurti su liepsna, kibirkštimi ar stipriu šilumos šaltiniu. 3) Prieš statydami žoliapjov∏ ∞ bet kokià patalpà, palaukite, kol atauš motoras. 4) Kad gaisro pavojus bt kuo mažesnis, žiròkite, kad motoras, išmetimo duslintuvas, baterija bei benzino laikymo vieta nebt apkib∏ žole, lapais ar pernelyg gausiu tepal kiekiu. Talp su nupjauta žole nepalikite patalpos viduje. 5) Dažnai patikrinkite, ar akmensargius ir žolòs surinkimo maišas nòra susdòvòj∏ ar nukentòj∏. 6) Jei bakà reikia ištuštinti, atlikite š∞ veiksmà atvirame ore, kai motoras yra atvòs∏s. 7) Montuodami ar išmontuodami geležt∏, mvòkite pirštines. 8) Galàsdami peiliukus žiròkite, kad jie bt subalansuoti. Visos su peiliukais susijusios operacijos (nuòmimas, galan- dimas, balansavimas, uždòjimas ir (arba) keitimas) yra rimti darbai, reikalaujantys specialaus išmanymo, taip pat atitin- kamos ∞rangos; todòl saugos sumetimais jas reikòt atlikti tik specializuotame centre. 9) Saugumo sumetimais niekada nenaudokite mašinos, kai jos dalys yra susidòvòjusios arba pažeistos. Detales btina keisti, j negalima taisyti. Btina naudoti tik originalias atsargines dalis (geležtòs visada turi bti pažymòtos ). Kitokios kokybòs detalòs gali pakenkti mašinai arba js sveikatai. 1) Kiekvienà kartà, kai mašinà reikia išjudinti, pakelti, vežti ar palenkti, reikia: – užsimauti patvarias darbines pirštines; – mašinà paimti už viet , kurios užtikrina saug paòmimà, atsižvelgiant ∞ svor∞ ir jo pasiskirstymà; - pasitelkti tiek žmoni , kiek reikia atsižvelgiant ∞ mašinos svor∞ ir transporto priemonòs technines savybes arba vietà, ∞ kurià mašina turi bti pastatyta ar iš kurios turi bti paimta. E) VEŽIMAS IR IŠJUDINIMAS D) PRIEŽIÌRA IR SANDñLIAVIMAS CG rsb SPAt/Sti 71503904/0 11-11-2005 14:54 Pagina 36

37 DARBO TAISYKLñS PASTABA – kai kurios pristatomos mašinos dalys gali bti jau sumontuotos. Nuo rankenos suport nuimkite abi apatines ranke- nòles (1) ir išsukite varžtus (3). Apatin∏, jau sumontuotà, rankenos dal∞ (2) nustatykite ∞ darbin∏ padòt∞ ir prisukite jà apatinòmis rankenòlòmis (1) bei varžtais (3) iš komplekto; žiròkite, kad centruojam j poveržli (4) padòtis bt taisyklinga. Prisukite veržles (5). Viršutin∏ dal∞ (6) nustatykite ∞ darbin∏ padòt∞ varžtais (7) iš komplekto; žiròkite, kad paleidimo lyno kreipiamosios spyruoklòs (8) padòtis bt taisyklinga. Pritvirtinkite valdikli laidus juostele (9) taip, kaip nurodyta. Pritvirtinkite elektros laidà (jeigu yra) juostele (10) taip, kaip nurodyta. Ø maišà (2) ∞kiškite ròmà (1) ir prikabinkite visus pla- stikinius profilius (3); naudokitòs atsuktuvu, kaip parodyta paveikslòlyje. Apvert∏ plastikin∏ dal∞ (4) išorin∞ drobòs kraštà (5) iki galo ∞kiškite ∞ plastikinòs dalies griovel∞ (4), pradòkite 5–7 mm atstumu nuo krašt . Jeigu modelis užvedamas elektriniu bdu, baterijos laidà prijunkite prie žoliapjovòs bendrojo laid terminalo jun- giklio. Atskirkite abu paleidimo raktus, pritvirtintus prie viršutinòs rankenos dalies. Akceleratorius (jei numatytas) valdomas svirtimi (1). Svirties padòtys nurodytos specialioje plokštelòje. Kai kuri modeli variklis veikia fiksuotu režimu, tad akceleratoriaus (2) nereikia. Geležtòs stabdis valdomas svirtimi (1), kurià reikòs laikyti nuspaudus link rankenos, žoliapjov∏ paleidžiant ir ja dirbant. Atleidus svirt∞ variklis sustos. Modeliuose, kuriuose yra trakcija, žoliapjovò judòs, kai svirtis (1) bus spaudžiama link rankenos. Atleidus svirt∞ žoliapjovò sustos. Pjovimo aukštis reguliuojamas tam skirta svertimi (1). AUKŠTØ REGULIUOKITE TADA, KAI PEILIS SUSTABDYTAS. Pakelkite apsaugos nuo akmen∞ ∞taisà ir taisyklingai prikabinkite maišà (1), kaip parodyta paveikslòlyje. Paleidimà atlikite laikydamiesi motoro knygelòs instrukcij ; patraukite geležtòs stabdžio svirt∞ (1) rankenos link ir smarkiai truktelòkite paleidimo lyno rankenòl∏ (2). Jei modeliai paleidžiami elektra, pasukite užvedimo raktel∞ (3). Pievelò atrodys gražiau, jei nupjovimas visur bus atliekamas tame paãiame aukštyje ir pakaitomis ∞ abi kryptis. 3.3 3.2 3.1 3. ŽOLñS PJOVIMAS 2.4 2.3 2.2 2.1 2. PRIETAIS SKYDO APRAŠYMAS 1.3 1.2 1.1 1. MONTAVIMO UŽBAIGIMAS LTBaig∏ darbà, paleiskite stabdžio svirt∞ (1) ir atjunkite žvakòs gaubtà (2). Jeigu modelis turi užvedimo raktel∞ (3), j∞ ištraukite. Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, PALAUKI- TE, KOL SUSTOS GELEŽTñ. SVARBU – kad laikui bògant nesumažòt sauga ir nesu- prastòt mašinos veikimas, btina nuolatinò ir kruopšti priežira. Vejapjov∏ laikykite sausoje vietoje. 1) Prieš atlikdami bet kokius mašinos valymo, priežiros ar nustatymo veiksmus, užsimaukite patvarias darbines pirštines. 2) Po kiekvieno pjovimo mašinà kruopšãiai nuplauti vande- niu; pašalinti važiuoklòs viduje susikaupusius žolòs likuãius ir dumblà, nes jiems išdživus kità kartà gali bti sunku paleisti mašinà. 3) Laikui bògant dòl nupjautos žolòs abrazyvinio poveikio važiuoklòs vidinòs dalies lakas gali atsilupti; tokiu atveju lakà laiku perdažyti antikoroziniais dažais, kad nesusi- daryt rdys ir dòl to nesurdyt metalas. 4) Jeigu reikt prieiti prie apatinòs dalies, mašinà lenkti tik iš šono, nurodyto variklio knygelòje, laikantis atitinkam instrukcij . 5) Stengtis neužpilti benzino ant variklio arba mašinos pla- stikini dali , kad joms nebt pakenkta; jeigu ant minòt dali patekt benzino, nedelsiant nuvalyti bet kokius jo pòdsakus. Benzino pakenktoms plastikinòms dalims garantija netaikoma. Visi darbai su peiliukais turi bti atliekami speciali- zuotame centre. Pastaba specializuotam centrui:Uždòti peiliukus (2) laikantis paveikslòlyje nurodytos veiksm sekos ir 35-40 Nm kalibro dinamometriniu raktu prisukti centrin∞ varžtà (1). Grandin∏ tinkamai ∞tempkite, naudodamiesi tam skirta veržle (1), kol bus pasiektas nurodytas dydis (6 mm). • Modeliuose su spyruoklòmis optimalus spyruoklòs ilgis (esant ∞jungtam traukos agregatui) yra 34,5 - 35,5 mm, ji reguliuojama fiksatoriumi (2). • Modeliuose be spyruokli fiksatorius (2) turi bti nustaty- tas taip, kad laidas (3) tada, kai svirtis (4) pasukta ∞ nedar- bin∏ padòt∞, bt šiek tiek laisvas. Išsikrovusi baterija pakraunama prijungus jà prie baterij pakrovòjo (1) taip, kaip nurodyta baterijos priežiros instrukcijose. Jeigu neketinate naudotis žoliapjo- ve ilgà laikà, atjunkite baterijà nuo variklio; pasirpinkite, kad ji vis dòlto bt pakankamai ∞krauta. Kilus abejonòms ar problemoms, nedvejodami kreipkitòs ∞ artimiausià techninòs priežiros centrà arba ∞ savo pardavò- jà. 4.3 4.2 4.1 4. ØPRASTINñ PRIEŽIÌRA 3.4 CG rsb SPAt/Sti 71503904/0 11-11-2005 14:54 Pagina 37

Manufactured by: GGP ITALY SPA • Via del lavoro, 6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY CG rsb SPAt/Sti 71503904/0 11-11-2005 14:54 Pagina 4

71503904/0 www.stiga.com GGP Sweden AB - Box 1006 - SE-573 28 TRANAS ✍ CG rsb SPAt/Sti 71503904/0 11-11-2005 14:54 Pagina 1