Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 71503913 0 Operators Manual French Version

Stiga Lawn Mower 71503913 0 Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 71503913 0 Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							9
    Obs: Håll strömkabeln på säkert avstånd från klingan.
    Huomio: Virransyöttöjohtoa ei saa pitää terän läheisyy-
    dessä.
    Vigtigt:Hold strømkablet på sikker afstand fra klingen.
    Obs:Hold strømkablen på sikker avstand fra kniven.
    Achtung:Anschlußkabel von den Schneidwerkzeugen
    fernhalten.
    Important: keep the power supply cable away from the
    blade.
    Attention:maintenir le câble d’alimentation éloigné de la
    lame.
    Waarschuwing:houd de voedingskabel uit de buurt van
    het maaiblad.
    Attenzione:tenere il cavo di alimentazione lontano dalla
    lama.
    Atención: Tener el cable eléctrico de alimentacion lejos
    de la cuchilla.
    Cuidado: Manter o cabo eléctrico de alimentaçao longe
    de lâmina.
    Uwaga:Trzymać kabel zasilający daleko od noży.
    Uzman¥bu:nodrošiniet, lai elektr¥bas vads atrastos tÇlu no
    asmens.
    Dòmesio:maitinimo laidà laikykite toli nuo ašmen .
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
     
    ÑÂÊËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ‚‰‡ÎË ÓÚ ÌÓʇ.
    Pozor: Dbejte, aby kabel byl vždy v bezpečné vzdálenosti
    od nože.
    Pozor:Dovodni kabel naj bo daleč od rezila.
    4
    Se upp med de skarpa bladen: koppla ur matarkabeln
    innan man fortsätter med underhåll eller om sladden är
    trasig.
    Varo leikkaavia teriä: Irrota laite sähköverkosta aina
    ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista tai jos johto on
    viallinen.
    Pas på: knivene er skarpe. Tag stikket ud af kontakten,
    inden der udføres vedligeholdelse eller hvis kablet er
    defekt.
    Pass på knivblad i bevegelse: Ta stikkontakten ut av
    støpselet før vedlikehold eller hvis ledningen er ødelagt. 
    Achten Sie auf die scharfen Messer: Den Netzstecker
    ausziehen bevor man mit der Wartung beginnt oder wenn
    das Kabel beschädigt ist.
    Beware of sharp blades:Remove plug from mains before
    maintenance or if cord is damaged.
    Attention aux lames coupantes:Ôter la fiche de
    l’alimentation avant de procéder à l’entretien, et si le câble
    est endommagé.
    Opgelet voor op de scherpe messen:haal de stekker uit
    het stopcontact vóór elke onderhoudsbeurt en indien de
    voedingskabel beschadigd werd.
    Attenzione alle lame taglienti:Togliere la spina dall’ali-
    mentazione prima di procedere alla manutenzione o se il
    cavo è danneggiato.
    Atención con las cuchillas cortadoras: Desconectar el
    cable de la alimentación antes de efectuar cualquier
    operación de manutención o si el cable estuviera dañado. 
    Atenção às lâminas afiadas:Remover a ficha da alimen-
    tação antes de efectuar a manutenção ou se o cabo esti-
    ver estragado.
    Uważać na tnące ostrza: Odłączyć przewód zasilania
    przed przystąpieniem do konserwacji lub jeśli kabel jest
    uszkodzony. 
    Pievïrsiet uzman¥bu griešanas asme¿iem:Izvelciet
    kontaktdakšu pirms apkopes darbu veikšanas vai ja vads
    ir bojÇts.
    Aštri  ašmen  pavojus:prieš atlikdami priežiros darbus
    arba jeigu pažeistas laidas iš maitinimo lizdo ištraukite
    kištukà.
    é éÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚Â
    Â 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë!
    ! 
     
    èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í‡ÍËı-
    ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â
    ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇·ÂÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇
    ÔËÚ‡ÌËfl.
    Pozor na řezající nože. Před vykonáním jakékoli údržby
    nebo je-li kabel poškozený, odpojte zástrčku od napájecí
    sítě.
    Pazite na ostra rezila: Preden začnete z vzdrževalnimi
    posegi, ali v primeru poškodovnega kabla, izvlecite vedno
    vtikač iz električnega omrežja.
    3
    CG rsb MCSe/Sti 71503913/0   23-01-2006  17:30  Pagina 9 
    						
    							22
    CONSIGNES DE SÉCURITÉÀ OBSERVER AVEC SOIN
    1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se fami-
    liariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser
    la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
    2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est destinée,
    c’est-à-dire pour couper l’herbe. Toute autre utilisation peut s’avé-
    rer dangereuse et causer des dommages aux personnes et/ou aux
    choses.
    3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des
    personnes non familières avec les instructions. La réglementation
    locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.
    4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque :
    – des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se
    trouvent à proximité.
    – l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés
    comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 
    5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable
    des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes
    ou par leurs biens.
    1) Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons
    longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est
    pieds nus ou en sandales.
    2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et éliminer tout
    objet étranger qui pourrait être projeté par la machine ou endom-
    mager lensemble de coupe et le moteur (pierres, morceaux de
    bois, fils de fer, os, etc..).
    3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale
    et en particulier de l’aspect des lames, des vis de fixation et de l’en-
    semble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endom-
    magés. Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par
    lots complets pour préserver le bon équilibrage.
    4) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pas com-
    patibles:
    – la manipulation et le branchement de câbles électriques doivent
    être effectués dans des conditions sèches ;
    – ne jamais mettre en contact une prise de courant ou un conduc-
    teur avec une zone mouillée (flaque d’eau, herbe humide);
    – les raccordements de câbles électriques aux prises de branche-
    ment doivent être étanches. Utiliser des rallonges à prises inté-
    grées étanches homologuées disponibles dans le commerce.
    – Alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – Residual Current
    Device) ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30
    mA.
    5) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non infé-
    rieure au type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une section minima-
    le de 1,5 mm
    2et une longueur maximale conseillée de 25 m.
    6) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de brancher la
    machine. 
    7) Le raccordement permanent de tout appareil électrique aux cir-
    cuits électriques dun bâtiment doit être effectué par un électricien
    qualifié, conformément aux normes délectricité en vigueur. Un rac-
    cordement incorrect peut  être à lorigine de blessures graves, voire
    entraîner la mort.
    1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière arti-
    ficielle de bonne qualité.
    2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie. 
    3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce câble
    doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la zone déjà ton-
    due. Utiliser l’accrochage du câble dont l’emploi est expliqué dans
    ce manuel pour éviter le débranchement inattendu du câble, assu-
    rer son guidage correct et éviter les contraintes sur la prise de
    branchement.
    4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimentation ou tirer
    sur celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câble à la cha-
    leur, le laisser au contact d’huiles, de solvants ou d’objets tran-
    chants.
    5) Assurer ses pas dans les pentes.
    6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse.
    C) UTILISATION 
    B)  PRÉPARATION
    A) FORMATION
    FR7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou
    en descendant.
    8) Être particulièrement prudent lors des changements de direction
    sur les terrains en pente.
    9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement raides.
    10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être
    tirée vers soi.
    11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport,
    lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements
    entre les surfaces à tondre.
    12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endom-
    magés.
    13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embrayage d’a-
    vancement avant de démarrer le moteur.
    14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consi-
    gnes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.
    15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, à moins
    que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas ne
    pas l’incliner de plus que ce qui est absolument nécessaire, et ne
    soulever que la partie qui est la plus loin de l’opérateur. Avant de
    rabaisser la tondeuse vérifier toujours que les deux mains sont bien
    en position de fonctionnement.
    16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes.
    Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
    17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur
    est en fonctionnement.
    18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentation dans les
    cas suivants: 
    – avant toute intervention sous le carter de coupe;
    – avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de répara-
    tion de la tondeuse;
    – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour
    vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessai-
    res avant toute nouvelle utilisation de la machine;
    – si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, recher-
    cher immédiatement la cause des vibrations et y remédier;
    – toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance;
    – lors du transport de la machine.
    19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:
    – avant de régler la hauteur de coupe.
    20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport
    à la lame, donnée par la longueur du guidon.
    1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des condi-
    tions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la
    sécurité et le maintien du niveau de performances. 
    2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la tondeuse, en
    particulier le moteur, des feuilles, brins d’herbe et des excès de
    graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou
    à proximité d’un local.
    3) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et les rempla-
    cer s’ils sont détériorés ou que leur isolation est défectueuse. Ne
    jamais toucher un câble électrique mal isolé s’il est sous tension.
    Le débrancher avant toute manipulation.
    4) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la
    lame de coupe.
    5) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affû-
    tage. Toutes les opérations concernant la lame (démontage, aigui-
    sage, équilibrage, remontage et⁄ou remplacement) sont des travaux
    compliqués qui requièrent une compétence spécifique ainsi que
    l’utlisation d’outillages spéciaux ; pour des raisons de sécurité, ils
    doivent donc toujours être exécutés dans un centre spécialisé.
    6) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câble endom-
    magés ou usés pour des raisons de sécurité. Les pièces doivent
    être remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine.
    (Les lames doivent toujours porter la marque  ). Des pièces de
    qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à
    votre sécurité.
    1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine, de la
    soulever, de la transporter ou de l’incliner il faut:
    – porter des gants de travail résistants;
    – prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout
    en tenant compte de son poids et de la répartition du poids.
    – employer un nombre de personnes adapté au poids de la machi-
    ne et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l’endroit où
    la machine doit être placée ou prélevée.
    E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
    D) MAINTENANCE ET STOCKAGE
    CG rsb MCSe/Sti 71503913/0   23-01-2006  17:30  Pagina 22 
    						
    							23
    NORMES D’UTILISATION
    REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
    tains composants déjà montés.
    Remettre en position de marche la partie inférieure
    du guidon (1), préalablement montée, et bloquer en serrant
    les poignées inférieures (2). 
    Monter la partie supérieure (3) en utilisant la visserie (4)
    fournie à cet effet. 
    Placer les attache-câbles (5) comme illustré. La bonne
    position du clip de maintien (6) est celle qui est indiquée.
    Le moteur est commandé par un interrupteur à
    double action, afin de prévenir un démarrage accidentel. 
    Pour démarrer, presser le bouton (2) et tirer le levier (1). 
    Le moteur s’arrête automatiquement dès que le levier (1)
    est relâché.
    La hauteur de coupe souhaitée est obtenue en
    agissant sur les leviers prévus à cet effet (1). 
    Les quatre roues devront être réglées à la même hauteur. 
    LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PENDANT
    L’OPÉRATION DE RÉGLAGE.
    Accrocher correctement le câble de rallonge
    comme illustré.
    Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blocage (2) et
    tirer sur le levier (1) de linterrupteur.
    Pendant la tonte, faire en sorte que le câble élec-
    trique se trouve toujours derrière soi et dans une partie du
    terrain déjà tondue.
    La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours ton-
    due à la même hauteur et dans les deux sens perpendicu-
    laires alternativement.
    Une machine munie du système MULCHING (hachage-
    paillage) coupe lherbe, la hache finement puis le rejette par
    soufflage dans le gazon. Lherbe coupée nest donc pas
    collectée.
    Le fonctionnement optimal de ce système MULCHING
    nécessite le respect des règles suivantes:
    1. Ne pas couper lherbe trop courte. Nenlever au maxi-
    mum que le tiers de sa longueur.
    2. Maintenir toujours le dessous du carter de coupe en
    partait état de propreté.
    3.2
    3.1
    3. TONTE DE L’HERBE
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPTION DES COMMANDES
    1.1
    1. ACHEVER LE MONTAGE
    FR3. Toujours utiliser un couteau bien affûté.
    4. Eviter de tondre le gazon lorsque lherbe est mouillée
    car celle-ci se colle alors facilement sous le carter et les
    résultats obtenus ne sont plus aussi bons.
    Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1). 
    Débrancher D’ABORD la rallonge électrique de la prise de
    secteur (2) et ENSUITE du côté du contacteur de la ton-
    deuse (3). ATTENDRE L’ARRÊT DE LA LAME avant d’ef-
    fectuer toute intervention sur la tondeuse.
    NOTE IMPORTANTE
    Si le moteur s’arrête à cause de surchauffe durant son
    fonctionnement, il est nécessaire d’attendre au moins 5
    minutes avant un nouvel essai.
    IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opé-
    rations d’entretien régulières et soignées pour mainte-
    nir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les
    performances originelles de la machine.
    Garder la tondeuse dans un endroit sec.
    1) Porter des gants de travail résistants avant deffectuer
    toute intervention de nettoyage, dentretien ou bien de
    réglage sur la machine.
    2) Après chaque coupe, enlever les détritus de gazon et la
    boue qui se sont accumulés à l’intérieur du châssis,
    pour éviter qu’en séchant ils ne rendent le prochain
    démarrage particulièrement difficile.
    3) Il est possible que la peinture de la partie interne du
    châssis se détache au cours du temps à cause de l’ac-
    tion abrasive du gazon coupée; dans ce cas il faut inter-
    venir rapidement en faisant des retouches avec une
    peinture antirouille, afin de prévenir la formation de la
    rouille qui entraînerait la corrosion du métal.
    Toutes les opérations sur la lame doivent être exé-
    cutées dans un centre spécialisé.
    Remarque pour le centre spécialisé:Remonter la lame
    (2) en respectant l’ordre illustré sur la figure ; veiller à serrer
    la vis centrale (1) avec une clé dynamométrique tarée à 16
    - 20 Nm.
    Ne pas l’asperger au jet d’eau et éviter de mouiller
    le moteur et les composants électriques.
    Si vous avez des doutes ou des problèmes de nature quel-
    conque, n’hésitez pas à contacter votre Point d’Après-
    Vente le plus proche ou votre Revendeur.
    4.2
    4.1
    4. ENTRETIEN ORDINAIRE
    3.3
    CG rsb MCSe/Sti 71503913/0   23-01-2006  17:30  Pagina 23 
    						
    							Manufactured by:
    GGP ITALY SPA  •  Via del lavoro, 6  •  I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    CG rsb MCSe/Sti 71503913/0   23-01-2006  17:30  Pagina 4 
    						
    							71503913/0
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB - Box 1006 - SE-573 28 TRANAS
    LWA
    (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
    dB
    Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
    Type: . . . . . . . . . . .
    ✍
    CG rsb MCSe/Sti 71503913/0   23-01-2006  17:30  Pagina 1 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 71503913 0 Operators Manual French Version