Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 8211 0208 12 Turbo 55 48 43 Combi Operators Manual Russian Version

Stiga Lawn Mower 8211 0208 12 Turbo 55 48 43 Combi Operators Manual Russian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0208 12 Turbo 55 48 43 Combi Operators Manual Russian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    РУССКИЙRU
    ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
    Двигатель  может  быть  горячим  сразу  
    после  выключения . Не  прикасайтесь  
    к  глушителю , блоку  цилиндров  или  
    ребрам  охлаждения . Это  может  
    привести  к  ожогам .
    1. Отпустите  скобу  пуска  и  остановки G (рис . 
    15)  для остановки  двигателя . Эту  скобу  не  
    следует  выключать  (т.е .  переводить  ее  в  
    отпущенное  положение  относительно  
    ручки ), так  как  при  этом  становится  
    невозможной  остановка  двигателя .
    Honda : Закройте  топливный  кран .
    2. В случае  необходимости  оставить  
    газонокосилку  без  присмотра  отсоедините  
    кабель  от  свечи  зажигания . Также  выньте  
    ключ  зажигания  из  замка  (*).
    Если  скоба  пуска  и  остановки  не  
    работает , остановите  двигатель  
    отсоединением  кабеля  от  свечи  
    зажигания . Немедленно  обратитесь  
    для  ремонта  газонокосилки  в  
    уполномоченную  ремонтную  
    мастерскую .
    ПРИВОД ЗАДНИХ  КОЛЕС  (*)
    Включите  привод , прижав  скобу  муфты  
    сцепления  I  по  направлению  к  ручке . 
    Отключите  привод , отпустив  скобу  муфты  
    сцепления  I  (рис . 15).
    РЕГУЛИРОВАНИЕ  СКОРОСТИ  (*)
    Не изменяйте  положение  
    переключателя  скоростей  при  
    неработающем  двигателя . Это  может  
    вызвать  нарушение  работы   коробки  
    переключения  передач .
    Ус т а н о в и т е  требуемую  скорость  
    перемещением  переключателя  скоростей  в  
    одну  из  четырех  позиций  (рис . 16).
    В  разных  позициях  задается  соответствующая  
    скорость :
    Позиция  :прибл . 2,8 км/ч
    Позиция  2: прибл . 3,1 км/ч
    Позиция  3: прибл . 3,6 км/ч
    Позиция  :прибл . 4,5 км/ч
    ВЫСОТА  СТРИЖКИ
    Перед  регулировкой  высоты  
    стрижки  отключите  двигатель .
    Не  уст анавливайте  высоту  стрижки  
    чрезмерно  низкой  во  избежание  
    задевания  ножами  неровностей  
    поверхности  земли .
    В  газонокосилке  имеется  
    регулировочный  рычаг  установки  высоты  
    стрижки . С  помощью  рычага  установите  
    высоту  стрижки  в  одной  из  девяти  позиций , 
    наиболее  подходящей  для  вашего  газона  (рис . 
    17).
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    Перед  началом  любой  процедуры  
    обслуживания  двигателя  или  
    газонокосилки  в  первую  очередь  
    отсоедините  кабель  от  свечи  
    зажигания .
    Остановите  двигатель  и  отсоедините  
    кабель  от  свечи  зажигания , если  
    требует ся  поднимать  газонокосилку , 
    например , в  случае , ее  перевозки .
    Переворачивать  газонокосилку  
    следует  таким  образом , чтобы  свеча  
    зажигания  на  двигателе  занимала  
    вертикальное  положение . 
    Переворачивать  газонокосилку  
    допускается  только  при  пустом  
    бензобаке .
    ЧИСТКА
    После каждого  использования  необходимо  
    очистить  газонокосилку . Наиболее  важно  
    производить  очистку  нижней  части  корпуса  
    газонокосилки . Вымойте  газонокосилку  из  
    садового  шланга . При  своевременной  очистке  
    газонокосилка  будет  служить  дольше  и  
    работать  надежнее . Не  допускается  
    использование  моющих  устройств  высокого  
    давления .
    Присохшую  к  корпусу  газонокосилки  траву  
    следует  соскрести . В  случае  необходимости  
    следует  подкрашивать  корпус  в  нижней  части  
    во  избежание  коррозии .
    Регулярно  очищайте  гл уш и т е ль  и  
    область  вокруг  него  для  уд а л е н и я  
    остатков  травы  и  прочих  горючих  
    загрязнений . 
    						
    							
    РУССКИЙRU
    Снимите крышку  коробки  переключения  
    передач , выкрутив  винты   S  (рис . 27),  и 
    очистьте  прилегающие  к  передачам  (*) области  
    и  приводные  ремни  (*) щеткой  или  сжатым  
    воздухом ; такая  чистка  должна  производиться  
    один -два  раза  в  год .
    Один  раз  за  сезон  следует  производить  
    внутреннюю  чистку  привода  коле с  (*). 
    Снимите  оба  коле с а . Очистите  шестерни  и  
    зубчатые  венцы  от  травы  щеткой  или  сжатым  
    воздухом  (рис . 18).  Ус т а н о в и т е  коле с а  на  место .
    СИСТЕМА  ОХЛАЖДЕНИЯ
    Очищайте  систему  охлаждения  перед  каждым  
    использованием  машины . Очистите  
    охлаждающие  ребра  цилиндра  и  
    воздухозаборное  отверстие  от  остатков  травы , 
    грязи  и  т .п .
    СМАЗКА  ПРИВОДНОГО  ВА Л А  (*)
    Один раз  за  сезон  производите  смазку  
    конусной  части  вала . Снимите  коле со  (колп а к  
    коле с а , винт  и  шайбу ). Затем  снимите  
    стопорное  кольцо  и  шайбу , чтобы  можно  было  
    снять  шестерню  с  вала . Смажьте  конус  
    универсальной  смазкой .
    Вновь  установите  ко н у с  (на  правую  и  левую  
    стороны  устанавливаются  конус а , рис . 19-20). 
    Ус т а н о в и т е  шестерню  таким  образом , чтобы  
    символ  L находился  на  левой  стороне , а  символ  
    R –  на правой  (если  смотреть  на  машину  сзади ).
    ЗАМЕНА  МАСЛА
    Смену  масла  производите  при  
    прогретом  двигателе  и  пустом  
    бензобаке . Во  избежание  ожогов  
    будьте  осторожны  при  сливе  масла  - 
    масло  может  быть  горячим .
    Замените  масло  после  первых  5 часов  работы  и  
    затем  заменяйте  после  каждых  50 часов  работы  
    или  один  раз  в  сезон . Извлеките  указатель  
    уровня  масла , наклоните  газонокосилку  и  
    слейте  масло  в  емкость . Будьте  внимательны  и  
    не  допускайте  попадания  масла  на  траву .
    Залейте  новое  масло : Используйте  масло  SAE 
    30  или  SAE 10W-30.  Картер вмещает  примерно  
    0,55  л. Заливайте  масло  до  достижения  отметки  
    “FULL/MAX“  на указателе  уровня .
    ВОЗДУШНЫЙ  ФИЛЬТР
    Загрязненный  и  забитый  фильтр  снижает  
    выходную  мощность  и  увеличивает  износ  
    двигателя .
    Briggs & Stratton LS 45 ( рис. 21):   Осторожно  
    извлеките  воздухоочиститель , чтобы  в  
    карбюратор  не  попала  грязь . Извлеките  пенный  
    фильтр  и  вымойте  в  растворе  жидкого  
    моющего  средства  и  прополоскайте  в  воде . 
    Высушите  фильтр . Налейте  немного  масла  на  
    фильтр  и  отожмите  масло . Вновь  установите  
    воздушный  фильтр .
    Каждые  3 месяца  или  после  каждых  25 часов  
    работы  производите  чистку  воздушного  
    фильтра . Если  машина  работает  в  условиях  
    высокого  запыления , чистку  фильтра  следует  
    выполнять  чаще .
    Briggs & Stratton XTE ( рис. 22):
      Отпустите  винт  и  откройте  крышку  
    воздухоочистителя . Осторожно  извлеките  
    картридж  фильтра . Постучите  им  по  ровной  
    поверхности . Если  картридж  фильтра  не  
    удается  очистить , замените  его  новым .
    Каждые  3 месяца  или  после  каждых  25 часов  
    работы  производите  чистку  воздушного  
    фильтра . Если  машина  работает  в  условиях  
    высокого  запыления , чистку  фильтра  следует  
    выполнять  чаще .
    Honda ( рис. 23):  Снимите  крышку  и  извлеките  
    фильтр . Тщательно  проверьте  фильтр  на  наличие  
    дырок  или  других  повреждений . Замените  
    порванный  или  поврежденный  фильтр . 
    Для  удаления  грязи  несколько  раз  осторожно  
    постучите  фильтром  по  твердой  поверхности  
    или  продуйте  его  сжатым  воздухом  с  обратной  
    стороны . Не  допускается  очищать  фильтр  
    щеткой , так  как  это  способствует  
    проникновению  загрязнений  внутрь  волокна . 
    Замените  фильтр  в  случае  его  сильного  
    загрязнения .
    После  каждых  25 часов  работы  или  раз  в  сезон  
    производите  очистку  масляного  фильтра . Если  
    машина  работает  в  условиях  высокого  
    запыления , чистку  фильтра  следует  выполнять  
    чаще . 
    						
    							
    РУССКИЙRU
    СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
    Запрещается  выкручивать  свечу  
    зажигания  или  отсоединять  от  нее  
    кабель  для  проверки  наличия  искры . 
    Для  этой  цели  используйте  
    рекомендованный  тестер .
    Регулярно  производите  чистку  свечи  (через  
    каждые  100 часов  работы ). Для  чистки  
    используйте  металлическую  щетку .
    Производите  замену  свечи  зажигания  в  случае  
    чрезмерного  обгорания  электродов  или  ее  
    повреждения . Изготовителями  двигателей  
    рекомендованы  следующие  свечи :
    Briggs & Stratton:  Champion J19LM (RJ19LM), 
    искровой  зазор  0,7-0,8  мм.
    Honda :  NGK BPR6ES, 
    искровой  зазор  0,7-0,8  мм.
    АККУМУЛЯТОРНАЯ  БАТАРЕЯ  (*)
    Электролит  в  аккумуляторной  
    батарее  представляет  собой  ядовитое  
    и  едкое  вещество . Он  может  
    вызывать  серьезные  коррозионные  
    повреждения  и  т .п . Избегайте  
    попадания  электролита  в  глаза , на  
    кожу  и  одежду .
    При  нормальной  эксплуатации  зарядка  
    аккумуляторной  батареи  происходит  во  время  
    работы  двигателя . Если  двигатель  не  
    запускается  от  ключа  зажигания , это  может  
    свидетельствовать  о  том , что  аккумуляторная  
    батарея  разряжена .
    Демонтируйте  батарею , для  чего  откройте  
    крышку , отсоедините  провода  от  клемм  и  
    извлеките  батарею  (рис . 24).  Присоедините  
    батарею  к  зарядному  устройству  
    ( поставляется ), подключите  зарядное  
    устройство  к  настенной  электророзетке  и  
    произведите  зарядку  в  течение  24 часов  (рис . 
    25).
    После  зарядки  батарею  можно  вновь  
    установить  и  присоединить  к  электрической  
    цепи  двигателя  (рис . 26).
    Не  допускается  присоединять  зарядное  
    устройство  непосредственно  к  электрической  
    цепи  двигателя . Двигатель  не  может  быть  
    запущен  при  использовании  зарядного  
    устройства  в  качестве  источника  питания , но  
    само  зарядное  устройство  может  быть  
    выведено  из  строя . ХРАНЕНИЕ
     В  ЗИМНИЙ  ПЕРИОД
    Снимите  аккумуляторную  батарею  и  храните  
    ее  в  полностью  заряженном  состоянии  (см . 
    далее ) в сухом  прохладном  помещении  (при  
    температуре  от  0  до  +15 °C).  По меньше  мере  
    один  раз  во  время  хранения  в  зимний  период  
    должна  быть  произведена  профилактическая  
    подзарядка  аккумуляторной  батареи .
    Перед  началом  сезона  произведите  зарядку  
    аккумуляторной  батареи  еще  раз  в  течение  24 
    часов .
    РЕГУЛИРОВКА  ТРОСИКА  МУФТЫ  
    СЦЕПЛЕНИЯ  (*)
    Если привод  не  включается  при  прижатии  
    скобы  муфты  сцепления  к  ручке  или  
    отмечаются  затруднения  или  замедление  в  
    работе  газонокосилки , то  причиной  этому  
    может  быть  проскальзывание  муфты  
    сцепления . Для  исправления  нарушения  
    следует  произвести  регулировку  муфты  
    сцепления  следующим  образом :
    1.  При  отпущенной  скобе  муфты  сцепления  
    газонокосилка  должна  перемещаться  назад  
    от  толчка  без  какого -либо  сопротивления . 
    Если  этого  не  происходит , закручивайте  
    ниппель  T , пока  не  станет  возможным  
    толкать  газонокосилку  (рис . 28).
    2.  Если  скоба  муфты  
    сцепления  прижата  к  ручке  
    с  зазором  приблизительно  2 
    см  (позиция  1), должно  
    отмечаться  некоторое  
    сопротивление  при  
    толкании  газонокосилки . 
    При  полностью  прижатой  
    скобе  муфты  сцепления  
    ( позиция  2) газонокосилку  
    должно  быть  невозможно  
    сдвинуть  толчком . 
    Откручивайте  ниппель  T , 
    пока  не  будет  достигнуто  
    такое  состояние .
    РЕГУЛИРОВКА  ТРОСИКА  
    ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ  СКОРОСТЕЙ  (*)
    Если разница  в  скоростях , устанавливаемая  
    переключателем  скоростей  и  соответствующая  
    для  ускоренного  движения  (позиция  3 и ), 
    оказывается  незначительной  или  отсутствует  
    совсем , тросик  переключателя  скоростей  
    необходимо  подтянуть  (рис . 16). 
    						
    							
    РУССКИЙRU
    1.Запустите  газонокосилку  на  несколько  
    минут  в  позиции  .
    2. Если  у  переключателя  скоростей  
    обнаруживается  некоторый  люфт  ниппеля  Y , 
    тросик  следует  подтянуть . Отпустите  
    ко н т р г а й ку  X  и  подтяните  тросик , 
    выкручивая  ниппель  Y , пока  не  исчезнет  
    люфт  тросика .
    3. Затяните  конт ргайку  X .
    Внимание ! Прекратите  натягивать  тросик  после  
    момента  исчезновения  люфта  ниппеля  Y . 
    Чрезмерное  натяжение  тросика  может  привести  
    к  разрыву  приводного  ремня  или  повреждению  
    других  частей  передачи . После  замены  ремня  
    всегда  начинайте  регулировку  с  ниппеля  Y , 
    закрутив  его  полностью .
    АМОРТИЗАТОР
    Проверяйтеамортизатори  изоляционные  
    втулки  дважды  за  сезон  (рис . 33).   Производите  
    замену  в  случае  повреждения  или  износа .
    ЗАМЕНА  НОЖЕЙ
     Используйте  защитные  перчатки  
    при  замене  ножей  во  избежание  
    травм .
    Регулярно  проводите  проверку  ножей . 
    Особенно  тщательно  проверяйте  
    изогнутую  часть  за  режущей  кромкой  
    ножа  с  целью  обнаружения  следов  
    износа . Нож  со  следами  повреждения  
    должен  быть  заменен . Изношенный  
    нож  нарушает  балансировку  и  может  
    обусловить  повреждение  газонокосилки .
    После  столкновения  с  каким -либо  предметом  
    обязательно  проверьте  нож .Вначале  
    отсоедините  кабель  от  свечи  зажигания . Если  
    система  ножей  повреждена , замените  
    дефектные  части . Используйте  только  
    фирменные  запасные  части .
    Для  замены  ножа  отверните  винты  (рис . 29, 30). 
    Ус т а н о в и т е  новое  лезвие  таким  образом , чтобы  
    выбитый  логотип  был  обращен  к  держателю  
    ножа  (не  к  траве ). Ус т а н о в и т е  в  соответствии  с  
    иллюстрацией . Тщательно  затяните  винт . 
    Крутящий  момент  для  затягивания  - 40 Нм.
    При  замене  ножа  также  должна  быть  
    произведена  замена  крепежного  винта  ножа .
    Гарантия  не  распространяется  на  повреждение  
    ножа , держателя  ножа  или  двигателя  в  случае  
    столкновения  с  препятствием . При
     замене  ножа , держателя  ножа  и  
    крепежного  винта  ножа  всегда  используйте  
    запасные  части , поставляемые  производителем  
    данной  машины . Использование  запасных  
    частей  сторонних  производителей  может  
    привести  к  травмам  и  повреждению  машины , 
    даже  если  такие  части  подходят  к  данной  
    машине .
    ЗАТОЧКА  НОЖЕЙ
    Заточка  ножей  должна  производиться  мокрым  
    способом  на  точильном  камне  или  
    шлифовальном  круге .
    В  соответствии  с  правилами  техники  
    безопасности  запрещается  затачивать  ножи  на  
    абразивных  кругах . Под  воздействием  
    повышенных  температур  металл  ножей  может  
    стать  хрупким .
    После  заточки  ножа  необходимо  
    произвести  его  балансировку  для  
    избежания  повреждения  вследствие  
    вибрации .
    ХРАНЕНИЕ
    ХРАНЕНИЕ  В  ЗИМНИЙ  ПЕРИОД
    Опорожните  бензобак . Запустите  двигатель  и  
    дайте  ему  проработать  до  остановки . Бензин  не  
    должен  находиться  в  бензобаке  более  одного  
    месяца .
    Наклоните  газонокосилку  и  вывинтите  свечу  
    зажигания . Влейте  столовую  ложку  машинного  
    масла  в  отверстие  для  свечи . Медленно  
    вытяните  рукоятку  стартера  для  распределения  
    масла  по  цилиндру . Ввинтите  свечу  зажигания .
    Тщательно  очистите  газонокосилку  и  храните  
    ее  в  помещении  в  сухом  месте . 
    СЕРВИСНОЕ  
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    Фирменные запасные  части  поставляются  
    сервисными  мастерскими  и  дилерами .
    Их  список  можно  найти  в  Интернете  на  
    вебсайте  компании  STIGA по адресу : 
    www.stiga.com . 
    						
    							
    6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 94 dB(A)
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung
    EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    E431
    12-1181, 12-1281
    9 m/s
    2 (Σ ) 
    2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Поз
    .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 43 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed noise level
    Niveau acoustique garanti
    Gewaarborgd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de ruido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált zajszint
    Zajam čena raven hrupa
    (L
    WA)96 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka Briggs & Stratton
    10D902
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 3000 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 94 dB(A)
    2. 95 dB(A)
    3. 94 dB(A)
    4. 94 dB(A)
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung
    EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    E481
    1. 12-5203 
    2. 12-5281
    3. 12-5286
    4. 12-5298
    8 m/s
    2 (Σ ) 
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Поз
    .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 48 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed noise level
    Niveau acoustique garanti
    Gewaarborgd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de ruido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált zajszint
    Zajam čena raven hrupa
    (L
    WA)96 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka 1. Honda
    2-4. Briggs & Stratton
    1. GCV 135
    2. 10D902
    3. 12H802
    4. 12H807
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 1. 2900 rpm
    2-4. 3000 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 1-3. 96 dB(A)
    4-5. 98 dB(A)
    6. 96 dB(A)
    7-8. 98 dB(A)
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung
    EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    E531
    1. 12-9204-59
    2. 12-9204-19
    3. 12-9404
    4. 12-9286-69
    5. 12-9286-19
    6. 12-9296
    7. 12-9298
    1,4,7. 8 m/s2 (Σ ) 
    2,5,6. 1,5 m/s2 ( Σ ) 
    3,8 1,9 m/s2 ( Σ )
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Поз
    .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 53 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed noise level
    Niveau acoustique garanti
    Gewaarborgd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de ruido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált zajszint
    Zajam čena raven hrupa
    (L
    WA)1-5 99 dB(A)
    6. 98 dB(A)
    7-8 99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka 1-3. Honda
    4-8. Briggs & Stratton
    1-3. GCV 160
    4. 12F702
    5. 12H802
    6. 121602
    7,8. 12H807
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 1-3. 2900 rpm
    4-8. 3000 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359
    8. 12-9386 
    9. 12-9498 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Tranås
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-10-21 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    							
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 8211 0208 12 Turbo 55 48 43 Combi Operators Manual Russian Version