Stiga Lawn Mower FREECLIP Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower FREECLIP Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

STIGA FREECLIP 8211-2204-02 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBS£UGI NÁVOD K POU®ITÍ NAVODILA ZA UPORABO

2 SVENSKA S E A B B C C 111 1 222 2 1 3 1 1 44116 5 1. 9x (M6) 2. 4x (M6 x 30 mm) 3. 1x (M6 x 35 mm) 4. 2x (M6 x 28 mm) 5. 1x (M6 x 73 mm) 6. 1x (M6 x 63 mm)

3 SVENSKASE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage samt rätt användning av maskinen. • Denna maskin är endast avsedd för klippning av gräsmattor. Annan användning för att klippa t. ex. buskar, häckar, klätterväxter är förbjuden på grund av risken för kroppsskada. • Låt aldrig barn eller personer som ej känner till dessa föreskrifter använda gräsklipparen. Loka- la föreskrifter kan ha restriktioner vad beträffar förarens ålder. • Klipp aldrig om andra personer, särskilt barn el- ler djur är i närheten. • Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer andra människor eller deras egen- dom. • Använd kraftiga skor och långbyxor vid klipp- ning. Kör inte maskinen barfota eller i sandaler. • Använd alltid hörselskydd. • Kontrollera noga det område som ska klippas och ta bort alla stenar, pinnar, ståltråd och andra föremål. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING • Kontrollera att alla muttrar och skruvar är åt- dragna så att maskinen är i säkert arbetsskick. • Byt för säkerhetens skull ut slitna eller skadade delar. • Rengör klipparen ordentligt och smörj in kni- vens klippkanter med lite olja. Förvara den in- omhus på torrt ställe. • Förvara maskinen så att inte barn kommer åt den. MONTERING Montera styret enligt figur 1. Genom att pressa ihop de nedre ändarna kan styret monteras på klip- parens tappar E. KLIPPHÖJD Klipphöjden kan justeras genom att ändra höjden på rullen A. Placera först klipparen på plan mark och lossa rattarna B. Ställ sedan in önskad klipp- höjd. OBS! Rullen ska alltid vara horisontell. Drag åt rattrarna ordentligt. Högt gräs bör först klippas på högsta höjd. Därefter kan gräset klippas till öns- kad höjd. JUSTERING AV UNDERKNIVEN Underkniven är förinställd så att den nästan vidrörs av cylindern. Kontrollera att inställningen är rätt utefter hela underkniven. Justering kan göras med justerskruvarna C till samma vinkel. Genom att vrida medurs minskar avståndet mellan underkniven och cylindern. GARANTIVILLKOR Er gräsklippare skyddas av en fabriksgaranti under en period av 12 månader från inköpsdatum. In- köpskvitto gäller som intyg och bör sparas. Garantin gäler alla delar med material- eller till- verkningsfel. Fraktkostnader vid reparation under garantitiden betalas av gräsklipparens ägare. Ga- rantin omfattar inte skador eller fel som uppstått genom ägarens/användarens försumlighet. MATERIALDEKLARATION Följande material ingår bl.a. i produkten: Material viktprocent Stål 59 % Al 23 % PVC 12 % ABS 5 % PA 1 % Maskinen är lackerad med polyesterbaserad pul- verlack.

4 SUOMIFI TURVALLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti. Opettele kaikki säätimet ja koneen oikea käyttö. • Tämä kone on tarkoitettu ainoastaan nurmikoi- den leikkaamiseen. Sen käyttäminen muihin tarkoituksiin, esim. pensaiden, pensasaitojen ja köynnöskasvien leikkaamiseen, on kielletty ta- paturmavaaran vuoksi. • Älä koskaan anna lasten tai näistä määräyksistä tietämättömien henkilöiden käyttää ruohon- leikkuria. Paikallisissa ohjeissa voi olla kuljet- tajan ikää koskevia rajoituksia. • Älä koskaan käytä leikkuria, jos muita henk- ilöitä, erityisesti lapsia tai eläimiä, on lähetty- villä. • Muista, että kuljettaja on vastuussa muille ih- misille tai heidän omaisuudelleen tapahtuvista onnettomuuksista. • Käytä tukevia kenkiä ja pitkiä housuja leikkuun aikana. Älä aja konetta paljain jaloin tai sandaaleissa. • Käytä aina kuulonsuojaimia. • Tarkasta leikattava alue huolellisesti ja poista kivet, oksat, teräslangat ja muut esineet. KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS • Varmista, että kone on turvallisessa käyttökun- nossa tarkastamalla, että kaikki mutterit ja ruu- vit ovat kireällä. • Vaihda varmuuden vuoksi kuluneet tai vaurioi- tuneet osat. • Puhdista leikkuri huolellisesti ja voitele terän leikkuusärmät kevyesti öljyllä. Säilytä konetta sisätiloissa kuivassa paikassa. • Säilytä kone lasten ulottumattomissa. ASENNUS Asenna ohjausaisa kuvan 1 mukaisesti. Ohjausaisa voidaan asentaa leikkurin tappeihin E painamalla aisan alapäät yhteen. LEIKKUUKORKEUS Leikkuukorkeutta voidaan säätää muuttamalla rul- lan A korkeutta. Aseta leikkuri ensin tasaiselle maalle ja löysää ruuvit B. Aseta sen jälkeen haluttu leikkuukorkeus. HUOM! Rullan on aina oltava vaakasuorassa. Kiristä mutterit kunnolla. Pitkä ruoho on ensin leikattava suurimmalla korkeudel- la. Sen jälkeen ruoho voidaan leikata halutun ko- rkuiseksi. ALATERÄN SÄÄTÖ Alaterä on esisäädetty niin, että sylinteri melkein koskee siihen. Tarkasta, että säätö on oikea koko alaterän pituudelta. Säätö voidaan tehdä kiertämällä säätöpyörät C sa- maan kulmaan. Alaterän ja sylinterin välistä etäisyyttä pienennetään kiertämällä myötäpäivään. TAKUUEHDOT Ruohonleikkurillanne on tehdastakuu, joka on voi- massa 12 kuukautta ostopäivästä lukien. Ostokuitti käy takuutodistuksesta ja se on säilytettävä. Takuu koskee kaikkia osia, joissa on materiaali- tai valmistusvikoja. Rahtikustannukset takuuaikana suoritettavista korjauksista maksaa ruohon- leikkurin omistaja. Takuu ei kata vahinkoja tai vikoja, jotka ovat aiheutuneet omistajan/käyttäjän huolimattomuudesta. MATERIAALIERITTELY Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja: Materiaali kokonaispainosta Teräs 59 % Al 23 % PVC 12 % ABS 5 % PA 1 % Kone on maalattu polyesteripohjaisella jauhemaa- lilla.

5 DANSKDK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs instruktionerne omhyggeligt igen- nem. Bliv fortrolig med betjeningsorga- nerne og den rette måde at benytte maskinen på. • Denne maskine er kun beregnet til klipning af græsplæner. Andet brug, f.eks. klipning af bu- ske, hække eller slyngplanter er forbudt p.g.a. risikoen for personskader. • Lad aldrig børn eller personer, som ikke er for- trolige med disse forskrifter, benytte plæneklip- peren. Vær opmærksom på, at der kan være lokale forskrifter, der påbyder en mindste alder for brugeren. • Plæneklipperen må ikke benyttes, hvis der er andre i nærheden, især ikke hvis det er børn el- ler dyr. • Husk at føreren har ansvaret for ulykker, der rammer andre personer eller andres ejendom. • Bær solide sko og lange benklæder ved klip- ning. Maskinen må ikke benyttes, hvis føreren har bare fødder eller bærer sandaler. • Brug altid høreværn. • Det område, der skal klippes, skal kontrolleres omhyggeligt. Sten, grene, ståltråd og andre gen- stande skal fjernes. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING • Kontroller at alle møtrikker og skruer er spændt, således at maskinen er i sikker stand til arbejdet. • Alle slidte eller beskadigede dele skal udskiftes omgående af hensyn til sikkerheden. • Rengør plæneklipperen omhyggeligt og smør knivens klippekanter med lidt olie. Maskinen skal opbevares indendørs på et tørt sted. • Opbevar maskinen således, at børn ikke kan komme i nærheden af den. MONTERING Monter styret som vist på fig. 1. Når de nederste ender trykkes sammen, kan styret monteres på plæneklipperens tappe E. KLIPPEHØJDE Klippehøjden kan justeres ved at ændre højden af rullen A. Placer først plæneklipperen på et plant underlag og løsn møtrikkerne B. Indstil derpå den ønskede klippehøjde. BEMÆRK! Rullen skal altid være vandret. Spænd møtrikkerne godt fast. Højt græs bør først klippes med maskinen i højeste stil- ling. Derpå kan det klippes til den ønskede højde. JUSTERING AF UNDERKNIVEN Underkniven er forindstillet, så den næsten ber¢res af cylinderen. Kontroller at indstillingen er korrekt langs hele underkniven. Justering foretages ved at dreje indstillingsskruer- ne C til samme vinkel. Når de drejes med uret, mindskes afstanden mellem underkniven og cylin- deren. GARANTIBETINGELSER Deres plæneklipper er dækket af en fabriksgaranti i en periode på 12 måneder fra købsdatoen. Købs- notaen gælder som garantibevis og skal opbevares. Garantien dækker alle dele med materiale- eller fa- brikationsfejl. Transportomkostninger i forbindel- se med reparation i garantiperioden betales af plæneklipperens ejer. Garantien omfatter ikke ska- der eller fejl, der skyldes fejl fra ejerens/brugerens side. MATERIALEDEKLARATION I produktet indgår bl.a. følgende materialer: Materiale Andel vægtprocent Stål 59 % Al 23 % PVC 12 % ABS 5 % PA 1 % Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulver- lak.

6 NORSKNO SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom instruksjonene. Gjør deg kjent med alle betjeningsspaker og riktig bruk av maskinen. • Denne maskinen er kun beregnet til klipping av plener. Annen bruk, for eksempel til klipping av busker, hekker eller klatreplanter er forbudt på grunn av fare for fysisk skade. • La aldri barn eller personer som ikke kjenner disse forskriftene, bruke gressklipperen. Lokale forskrifter kan inneholde restriksjoner som gjel- der førerens alder. • Klipp aldri dersom andre personer, spesielt barn eller dyr er i nærheten. • Husk at føreren har ansvaret for ulykker som skjer med andre mennesker eller deres eien- dom. • Bruk solide sko og langbukser ved klipping. Kjør ikke maskinen barføtt eller med sandaler. • Bruk alltid hørselsvern. • Kontroller nøye det området som skal klippes og ta bort alle steiner, pinner, ståltråd og andre gjenstander. VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING • Kontroller at alle mutrer og skruer er trukket til slik at maskinen er i skikkelig stand. • Skift for sikkerhets skyld ut slitte eller skadede deler. • Rengjør klipperen ordentlig og smør inn kni- vens klippekanter med litt olje. Oppbevar den innendørs på et tørt sted. • Oppbevar maskinen slik at barn ikke kommer til den. MONTERING Monter styret ifølge figur 1. Monter styret på klip- perens tapper E ved å trykke sammen de nedre en- dene. KLIPPEHØYDE Klippehøyden kan justeres ved å endre høyden på rullen A. Sett først klipperen på et jevnt underlag og løsne mutrene B. Still deretter inn ønsket klip- pehøyde. OBS! Rullen må alltid være vannrett. Trekk mutrene ordentlig til. Høyt gress bør først klippes på høyeste høyde. Deretter kan gresset klippes til ønsket høyde. JUSTERING AV UNDERKNIVEN Underkniven er forhåndsinnstilt slik at sylinderen nesten berører den.. Kontroller at innstillingen er rett langs hele underkniven. Justering kan gjøres med justeringsskruene C til samme vinkel. Ved å vri med klokken minsker av- standen mellom underkniven og sylinderen. GARANTIVILKÅR Gressklipperen din beskyttes av en fabrikkgaranti i et tidsrom på 12 måneder fra innkjøpsdatoen. Kjøpekvitteringen gjelder som bevis og bør oppbe- vares. Garantien gjelder alle deler med material- eller produksjonsfeil. Eieren av gressklipperen betaler fraktkostnader ved reparasjon i garantitiden. Ga- rantien omfatter ikke skader eller feil som har oppstått ved forsømmelser fra eierens/brukerens side. MATERIALFAKTA Følgende materialer inngår bl.a. i produktet: Materiale Andel vektprosent Stål 59 % Al 23 % PVC 12 % ABS 5 % PA 1 % Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulver- lakk.

7 DEUTSCHDE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Bedienungsanleitung ist gründlich durchzulesen. Bedienungsvorrichtun- gen sowie korrekte Anwendung der Ma- schine sollten beherrscht werden. • Diese Maschine ist nur für das Mähe von Ra- senflächen vorgesehen. Sie darf nicht für das Schneiden von Büschen, Hecken, Kletterpflan- zen o. ä. verwendet werden, da dies zu Perso- nenschäden führen kann. • Kindern oder Personen, die diese Vorschriften nicht kennen, sollte die Benutzung des Rasen- mähers nicht gestattet werden. Lokale Vor- schriften können das Alter des Anwenders einschränken. • Wenn andere Personen (besonders Kinder) oder Tiere in der Nähe sind, sollte nicht gemäht wer- den. • Der Benutzer haftet für Unfälle oder Schäden, die anderen Menschen oder deren Eigentum zu- gefügt werden. • Beim Mähen sind festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Die Maschine sollte nicht bar- fuß oder in Sandalen gefahren werden. • Beim Mähen ist immer ein Gehörschutz zu tra- gen. • Das Gebiet, das gemäht werden soll, ist sorgfäl- tig zu kontrollieren. Steine, Stöcke, Stahldrähte oder andere Gegenstände sind zu entfernen. WARTUNG UND LAGERUNG • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben und Mut- tern fest angezogen sind und die Maschine sich in einem einwandfreien Zustand befindet. • Abgenützte oder beschädigte Teile sind aus Si- cherheitsgründen auszuwechseln. • Reinigen Sie den Rasenmäher sorgfältig und schmieren Sie die Messerschneiden mit ein we- nig Öl ein. Lagern Sie die Maschine im Haus an einem trockenen Standort. • Die Aufbewahrung der Maschine sollte für Kin- der unzugänglich sein. MONTAGE Montieren Sie den Lenker gemäß Abbildung 1. Durch Zusammendrücken der unteren Enden kann der Lenker auf die Zapfen E des Rasenmähers auf- gesetzt werden. SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe kann durch Ändern der Höhe der Rolle A geändert werden. Stellen Sie den Rasen- mäher zunächst auf eine ebene Fläche und lösen Sie die Muttern B. Stellen Sie anschließend die ge- wünschte Schnitthöhe ein. Achtung! Die Rolle muss immer horizontal stehen. Ziehen Sie danach die Muttern fest. Hohes Gras sollte immer in der höchsten Schnitthöhe gemäht werden. Danach kann das Gras in der gewünschten Schnitthöhe ge- mäht werden. EINSTELLEN DES UNTERMESSERS Das Untermesser ist so voreingestellt, dass es fast vom Zylinder berührt wird. Prüfen Sie, ob die Ein- stellung über das gesamte Untermesser richtig ist. Das Einstellen erfolgt durch Justieren des gleichen Winkels an den Einstellschrauben C. Durch Dre- hen in Uhrzeigerrichtung wird der Abstand zwi- schen Untermesser und Zylinder verringert. GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller gewährt für Ihren Rasenmäher eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Die Kaufquittung gilt als Garantienachweis und sollte aufbewahrt werden. Die Garantie gilt für alle Teile mit Material- oder Fertigungsfehlern. Die Transportkosten für Repa- raturen in der Garantiezeit übernimmt der Besitzer des Rasenmähers. Die Garantie deckt keine Schä- den oder Fehler, die durch Fahrlässigkeit des Be- sitzers/Anwenders entstehen.

8 ENGLISHGB SAFETY REGULATIONS Read the instructions carefully. Famil- iarise yourself with all the controls and the correct operation of the machine. • This machine is only intended for mowing lawns. Any other type of usage, e.g. the cutting of bushes, hedges or climbing plants, is forbid- den due to the risk of personal injury. • Never let children or any person not acquainted with these regulations use the mower. Local regulations may include restrictions concerning the minimum age of the operator. • Never use the machine if other people, particu- larly children, or animals are in the vicinity. • Remember that the operator will be held re- sponsible for any accidents involving other per- sons or their property. • Always wear strong shoes and long trousers when mowing. Do not operate the machine in your bare feet or when wearing sandals. • Always use hearing protectors. • Check the area to be mown thoroughly and re- move any stones, sticks, steel wire or other objects. MAINTENANCE AND STORAGE • Check that all nuts and bolts are tightened so that the machine is in a safe operating condition. • To ensure safe operation, replace any worn or damaged parts. • Clean the mower carefully and lubricate the cutting edges of the blades with a little oil. Store it indoors in a dry place. • Store the machine where children cannot gain access to it. ASSEMBLY Fit the handlebar according to figure 1. By press- ing the bottom ends together the handlebar can be fitted on the pins E. MOWING HEIGHT The mowing height can be adjusted by changing the height of the roller A. First place the mower on level ground and release the nuts B, then set the re- quired mowing height. NOTE! The roller should always be horizontal. Tighten the nuts well. High grass should first be mowed at the highest mowing height, and then mowed to the preferred height. ADJUSTMENT OF LOWER BLADE The lower blade is preset so that it almost touches the cylinder. Check that this setting is correct along the full length of the lower blade. To adjust, turn the adjusting screws C to the same angle. Turning clockwise reduces the distance be- tween the lower blade and the cylinder. WARRANTY POLICY Your lawn mower is protected by a factory warran- ty for a period of 12 months from the date of pur- chase. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty covers all parts with material or manufacturing faults. Freight costs during the war- ranty period are to be paid by the owner. The war- ranty does not cover damage or faults caused by owner/operator negligence.

9 FRANÇAISFR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire les instructions attentivement. Apprendre l’ensemble des commandes et la bonne utilisation de la machine. • Cette machine est destinée uniquement à la ton- te de pelouses. Il est interdit de l’utiliser pour couper notamment les buissons, les haies, les plantes grimpantes, pour éviter le risque de se blesser. • Ne jamais laisser les enfants ou toute personne ignorant ces directives utiliser la tondeuse. Il peut exister une législation locale concernant l’âge de l’utilisateur éventuel. • Ne jamais utiliser la machine quand d’autres personnes, en particulier enfants ou animaux, sont à proximité. • Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents survenus aux personnes ou aux biens. • Porter de fortes chaussures et des pantalons longs pour utiliser la machine. Ne jamais être pieds-nus ou en sandales. • Toujours porter un protège-oreille. • Bien vérifier l’état de la zone à tondre : enlever pierres, branchages, fils de fer ou autres obsta- cles. ENTRETIEN ET REMISAGE • Bien vérifier que tous les écrous et les vis sont serrés à fond de sorte que la machine fonctionne en toute sécurité. • Par mesure de sécurité, remplacer toute pièce usée ou endommagée. • Bien nettoyer la machine et enduire d’un peu d’huile les arêtes coupantes du couteau. Ranger la machine à l’intérieur dans un lieu sec. • Ranger la machine hors de portée des enfants. MONTAGE Monter le guéridon selon la figure 1. Le guéridon est monté sur les goujons de la machine en serrant ses extrémités inférieures E. HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe peut être réglée en changeant la hauteur du rouleau A. Placer d’abord la machine sur un sol plan et desserrer les écrous B. Régler à la hauteur de coupe souhaitée. Note : Le rouleau doit toujours être horizontal. Serrer les écrous à fond. Une herbe très haute doit d’abord être coupée à la hauteur maximum et ensuite à la hauteur sou- haitée. RÉGLAGE DU COUTEAU INFÉRIEUR Le couteau inférieur est préréglé de sorte que le cy- lindre vient presque l’effleurer. Vérifier que le ré- glage est correct tout le long du couteau inférieur. Le réglage s’effectue en positionnant les vis de réglage C au même angle. La distance entre le cou- teau inférieur et le cylindre est réduite en tournant dans le sens horaire. POLITIQUE DE GARANTIE La période de garantie d’usine de votre nouvelle tondeuse est de 12 mois à compter de la date d’achat. Conservez donc bien votre bon d’achat. La garantie couvre toutes les pièces présentant des vices de matière ou de fabrication. Les frais d’en- voie pour réparations sous garantie sont à la charge du propriétaire. La garantie ne s’applique pas à des casses causées par la négligence du propriétaire/ utilisateur.

10 NLNEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de instructies nauwkeurig. Zorg ervoor dat u weet hoe de machine bediend wordt en hoe u de machine op de juiste wijze gebruikt. • Deze machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gazons. Het is verboden om deze te gebruiken voor bijvoorbeeld het snoeien van struiken, heggen, klimplanten e.d. wegens ge- vaar voor letsel. • Laat nooit toe dat kinderen of personen die niet op de hoogte zijn van deze voorschriften de gr- asmaaier gebruiken. Plaatselijke bepalingen kunnen beperkingen stellen aan de leeftijd van de gebruiker. • Maai nooit wanneer er andere personen, met name kinderen, of dieren in de buurt zijn. • Denk erom dat de gebruiker verantwoordelijk is voor ongelukken waarbij andere personen of hun eigendom betrokken zijn. • Draag bij het maaien stevige schoenen en een lange broek. Bedien de machine nooit blootsvo- ets of op sandalen. • Draag altijd gehoorbeschermers. • Inspecteer het grasveld dat u wilt maaien en verwijder stenen, takken, staaldraad en andere voorwerpen. ONDERHOUD EN STALLEN • Controleer of alle moeren en schroeven goed zijn aangehaald, zodat de machine in een be- trouwbare staat verkeert. • Om veiligheidsredenen moeten versleten of be- schadigde delen vervangen worden. • Maak de maaier goed schoon en smeer de snij- kanten van het mes in met een beetje olie. Stal de maaier binnen op een droge plaats. • Berg de machine buiten bereik van kinderen op. MONTAGE Monteer het stuur volgens afbeelding 1. Door de onderste uiteinden samen te drukken kan het stuur gemonteerd worden op de pennen E van de maaier. MAAIHOOGTE De maaihoogte is instelbaar door de hoogte van rol A te veranderen. Zet de maaier eerst op een vlakke ondergrond en draai de knoppen B los. Stel vervol- gens de gewenste maaihoogte in. Let op! De rol moet altijd horizontaal blijven. Draai de knoppen goed aan. Hoog gras moet eerst op de hoogste stand gemaaid worden. Daarna kan het gras op de gewenste hoogte worden gemaaid. AFSTELLEN VAN HET ONDERMES Het ondermes is zodanig in de fabriek afgesteld, dat het de cilinder bijna raakt. Controleer of de af- stelling langs het gehele ondermes in orde is. U kunt het mes afstellen door de stelschroeven C in dezelfde hoek te draaien. Door met de wijzers van de klok mee te draaien, wordt de afstand tus- sen het ondermes en de cilinder kleiner. GARANTIEVOORWAARDEN Uw grasmaaier valt gedurende een periode van 12 maanden vanaf de aanschafdatum onder de fab- rieksgarantie. Uw kassabon geldt als bewijs van aankoop en u dient deze dus te bewaren. De garantie geldt voor alle onderdelen met materi- aal- of productiefouten. Vrachtkosten bij reparatie gedurende de garantietijd zijn voor rekening van de eigenaar van de grasmaaier. Beschadigingen of mankementen ontstaan door nalatigheid van de ei- genaar/gebruiker vallen niet onder de garantie.