Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower FREECLIP Instructions Manual

Stiga Lawn Mower FREECLIP Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower FREECLIP Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							STIGA
    FREECLIP
    8211-2204-02
    BRUKSANVISNING
    KÄYTTÖOHJEET
    BRUGSANVISNING
    BRUKSANVISNING
    GEBRAUCHSANWEISUNG
    INSTRUCTIONS FOR USE
    MODE D’EMPLOI
    GEBRUIKSAANWIJZING
    ISTRUZIONI PER L’USO
    INSTRUKCJA OBS£UGI
    NÁVOD K POU®ITÍ
    NAVODILA ZA UPORABO 
    						
    							2
    SVENSKA S
    E
    A
    B
    B
    C
    C
    111
    1
    222
    2
    1 3
    1
    1 44116
    5
    1. 9x (M6)
    2. 4x (M6 x 30 mm)
    3. 1x (M6 x 35 mm)
    4. 2x (M6 x 28 mm)
    5. 1x (M6 x 73 mm)
    6. 1x (M6 x 63 mm) 
    						
    							3
    SVENSKASE
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    Läs igenom instruktionerna noga. Lär 
    Er alla reglage samt rätt användning av 
    maskinen.
    • Denna maskin är endast avsedd för klippning av 
    gräsmattor. Annan användning för att klippa t. 
    ex. buskar, häckar, klätterväxter är förbjuden på 
    grund av risken för kroppsskada.
    • Låt aldrig barn eller personer som ej känner till 
    dessa föreskrifter använda gräsklipparen. Loka-
    la föreskrifter kan ha restriktioner vad beträffar 
    förarens ålder.
    • Klipp aldrig om andra personer, särskilt barn el-
    ler djur är i närheten.
    • Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor 
    som händer andra människor eller deras egen-
    dom.
    • Använd kraftiga skor och långbyxor vid klipp-
    ning. Kör inte maskinen barfota eller i sandaler.
    • Använd alltid hörselskydd.
    • Kontrollera noga det område som ska klippas 
    och ta bort alla stenar, pinnar, ståltråd och andra 
    föremål.
    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
    • Kontrollera att alla muttrar och skruvar är åt-
    dragna så att maskinen är i säkert arbetsskick.
    • Byt för säkerhetens skull ut slitna eller skadade 
    delar.
    • Rengör klipparen ordentligt och smörj in kni-
    vens klippkanter med lite olja. Förvara den in-
    omhus på torrt ställe. 
    • Förvara maskinen så att inte barn kommer åt den.
    MONTERING
    Montera styret enligt figur 1. Genom att pressa 
    ihop de nedre ändarna kan styret monteras på klip-
    parens tappar E.
    KLIPPHÖJD
    Klipphöjden kan justeras genom att ändra höjden 
    på rullen A. Placera först klipparen på plan mark 
    och lossa rattarna B. Ställ sedan in önskad klipp-
    höjd. OBS! Rullen ska alltid vara horisontell. Drag 
    åt rattrarna ordentligt. Högt gräs bör först klippas 
    på högsta höjd. Därefter kan gräset klippas till öns-
    kad höjd.
    JUSTERING AV UNDERKNIVEN
    Underkniven är förinställd så att den nästan vidrörs 
    av cylindern. Kontrollera att inställningen är rätt 
    utefter hela underkniven. 
    Justering kan göras med justerskruvarna C till 
    samma vinkel. Genom att vrida medurs minskar 
    avståndet mellan underkniven och cylindern. 
    GARANTIVILLKOR
    Er gräsklippare skyddas av en fabriksgaranti under 
    en period av 12 månader från inköpsdatum. In-
    köpskvitto gäller som intyg och bör sparas.
    Garantin gäler alla delar med material- eller till-
    verkningsfel. Fraktkostnader vid reparation under 
    garantitiden betalas av gräsklipparens ägare. Ga-
    rantin omfattar inte skador eller fel som uppstått 
    genom ägarens/användarens försumlighet. 
    MATERIALDEKLARATION
    Följande material ingår bl.a. i produkten:
    Material viktprocent
    Stål 59 %
    Al 23 %
    PVC 12 %
    ABS 5 %
    PA 1 %
    Maskinen är lackerad med polyesterbaserad pul-
    verlack. 
    						
    							4
    SUOMIFI
    TURVALLISUUSOHJEET
    Lue ohjeet huolellisesti. Opettele kaikki 
    säätimet ja koneen oikea käyttö.
    • Tämä kone on tarkoitettu ainoastaan nurmikoi-
    den leikkaamiseen. Sen käyttäminen muihin 
    tarkoituksiin, esim. pensaiden, pensasaitojen ja 
    köynnöskasvien leikkaamiseen, on kielletty ta-
    paturmavaaran vuoksi.
    • Älä koskaan anna lasten tai näistä määräyksistä 
    tietämättömien henkilöiden käyttää ruohon-
    leikkuria. Paikallisissa ohjeissa voi olla kuljet-
    tajan ikää koskevia rajoituksia.
    • Älä koskaan käytä leikkuria, jos muita henk-
    ilöitä, erityisesti lapsia tai eläimiä, on lähetty-
    villä.
    • Muista, että kuljettaja on vastuussa muille ih-
    misille tai heidän omaisuudelleen tapahtuvista 
    onnettomuuksista.
    • Käytä tukevia kenkiä ja pitkiä housuja leikkuun 
    aikana. Älä aja konetta paljain jaloin tai 
    sandaaleissa.
    • Käytä aina kuulonsuojaimia.
    • Tarkasta leikattava alue huolellisesti ja poista 
    kivet, oksat, teräslangat ja muut esineet.
    KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
    • Varmista, että kone on turvallisessa käyttökun-
    nossa tarkastamalla, että kaikki mutterit ja ruu-
    vit ovat kireällä.
    • Vaihda varmuuden vuoksi kuluneet tai vaurioi-
    tuneet osat.
    • Puhdista leikkuri huolellisesti ja voitele terän 
    leikkuusärmät kevyesti öljyllä. Säilytä konetta 
    sisätiloissa kuivassa paikassa.
    • Säilytä kone lasten ulottumattomissa.
    ASENNUS
    Asenna ohjausaisa kuvan 1 mukaisesti. Ohjausaisa 
    voidaan asentaa leikkurin tappeihin E painamalla 
    aisan alapäät yhteen.
    LEIKKUUKORKEUS
    Leikkuukorkeutta voidaan säätää muuttamalla rul-
    lan A korkeutta. Aseta leikkuri ensin tasaiselle 
    maalle ja löysää ruuvit B. Aseta sen jälkeen haluttu 
    leikkuukorkeus. HUOM! Rullan on aina oltava 
    vaakasuorassa. Kiristä mutterit kunnolla. Pitkä 
    ruoho on ensin leikattava suurimmalla korkeudel-
    la. Sen jälkeen ruoho voidaan leikata halutun ko-
    rkuiseksi.
    ALATERÄN SÄÄTÖ
    Alaterä on esisäädetty niin, että sylinteri melkein 
    koskee siihen. Tarkasta, että säätö on oikea koko 
    alaterän pituudelta. 
    Säätö voidaan tehdä kiertämällä säätöpyörät C sa-
    maan kulmaan. Alaterän ja sylinterin välistä 
    etäisyyttä pienennetään kiertämällä myötäpäivään. 
    TAKUUEHDOT
    Ruohonleikkurillanne on tehdastakuu, joka on voi-
    massa 12 kuukautta ostopäivästä lukien. Ostokuitti 
    käy takuutodistuksesta ja se on säilytettävä.
    Takuu koskee kaikkia osia, joissa on materiaali- tai 
    valmistusvikoja. Rahtikustannukset takuuaikana 
    suoritettavista korjauksista maksaa ruohon-
    leikkurin omistaja. Takuu ei kata vahinkoja tai 
    vikoja, jotka ovat aiheutuneet omistajan/käyttäjän 
    huolimattomuudesta. 
    MATERIAALIERITTELY
    Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja:
    Materiaali kokonaispainosta
    Teräs 59 %
    Al 23 %
    PVC 12 %
    ABS 5 %
    PA 1 %
    Kone on maalattu polyesteripohjaisella jauhemaa-
    lilla. 
    						
    							5
    DANSKDK
    SIKKERHEDSFORSKRIFTER
    Læs instruktionerne omhyggeligt igen-
    nem. Bliv fortrolig med betjeningsorga-
    nerne og den rette måde at benytte 
    maskinen på.
    • Denne maskine er kun beregnet til klipning af 
    græsplæner. Andet brug, f.eks. klipning af bu-
    ske, hække eller slyngplanter er forbudt p.g.a. 
    risikoen for personskader.
    • Lad aldrig børn eller personer, som ikke er for-
    trolige med disse forskrifter, benytte plæneklip-
    peren. Vær opmærksom på, at der kan være 
    lokale forskrifter, der påbyder en mindste alder 
    for brugeren.
    • Plæneklipperen må ikke benyttes, hvis der er 
    andre i nærheden, især ikke hvis det er børn el-
    ler dyr.
    • Husk at føreren har ansvaret for ulykker, der 
    rammer andre personer eller andres ejendom.
    • Bær solide sko og lange benklæder ved klip-
    ning. Maskinen må ikke benyttes, hvis føreren 
    har bare fødder eller bærer sandaler.
    • Brug altid høreværn.
    • Det område, der skal klippes, skal kontrolleres 
    omhyggeligt. Sten, grene, ståltråd og andre gen-
    stande skal fjernes.
    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
    • Kontroller at alle møtrikker og skruer er 
    spændt, således at maskinen er i sikker stand til 
    arbejdet.
    • Alle slidte eller beskadigede dele skal udskiftes 
    omgående af hensyn til sikkerheden.
    • Rengør plæneklipperen omhyggeligt og smør 
    knivens klippekanter med lidt olie. Maskinen 
    skal opbevares indendørs på et tørt sted.
    • Opbevar maskinen således, at børn ikke kan 
    komme i nærheden af den.
    MONTERING
    Monter styret som vist på fig. 1. Når de nederste 
    ender trykkes sammen, kan styret monteres på 
    plæneklipperens tappe E.
    KLIPPEHØJDE
    Klippehøjden kan justeres ved at ændre højden af 
    rullen A. Placer først plæneklipperen på et plant 
    underlag og løsn møtrikkerne B. Indstil derpå den 
    ønskede klippehøjde. BEMÆRK! Rullen skal altid 
    være vandret. Spænd møtrikkerne godt fast. Højt 
    græs bør først klippes med maskinen i højeste stil-
    ling. Derpå kan det klippes til den ønskede højde.
    JUSTERING AF UNDERKNIVEN
    Underkniven er forindstillet, så den næsten 
    ber¢res af cylinderen. Kontroller at indstillingen er 
    korrekt langs hele underkniven.
    Justering foretages ved at dreje indstillingsskruer-
    ne C til samme vinkel. Når de drejes med uret, 
    mindskes afstanden mellem underkniven og cylin-
    deren.
    GARANTIBETINGELSER
    Deres plæneklipper er dækket af en fabriksgaranti 
    i en periode på 12 måneder fra købsdatoen. Købs-
    notaen gælder som garantibevis og skal opbevares. 
    Garantien dækker alle dele med materiale- eller fa-
    brikationsfejl. Transportomkostninger i forbindel-
    se med reparation i garantiperioden betales af 
    plæneklipperens ejer. Garantien omfatter ikke ska-
    der eller fejl, der skyldes fejl fra ejerens/brugerens 
    side.
    MATERIALEDEKLARATION
    I produktet indgår bl.a. følgende materialer:
    Materiale Andel vægtprocent
    Stål 59 %
    Al 23 %
    PVC 12 %
    ABS 5 %
    PA 1 %
    Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulver-
    lak.  
    						
    							6
    NORSKNO
    SIKKERHETSFORSKRIFTER
    Les nøye gjennom instruksjonene. Gjør 
    deg kjent med alle betjeningsspaker og 
    riktig bruk av maskinen.
    • Denne maskinen er kun beregnet til klipping av 
    plener. Annen bruk, for eksempel til klipping av 
    busker, hekker eller klatreplanter er forbudt på 
    grunn av fare for fysisk skade.
    • La aldri barn eller personer som ikke kjenner 
    disse forskriftene, bruke gressklipperen. Lokale 
    forskrifter kan inneholde restriksjoner som gjel-
    der førerens alder.
    • Klipp aldri dersom andre personer, spesielt barn 
    eller dyr er i nærheten.
    • Husk at føreren har ansvaret for ulykker som 
    skjer med andre mennesker eller deres eien-
    dom.
    • Bruk solide sko og langbukser ved klipping. 
    Kjør ikke maskinen barføtt eller med sandaler.
    • Bruk alltid hørselsvern.
    • Kontroller nøye det området som skal klippes 
    og ta bort alle steiner, pinner, ståltråd og andre 
    gjenstander.
    VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
    • Kontroller at alle mutrer og skruer er trukket til 
    slik at maskinen er i skikkelig stand.
    • Skift for sikkerhets skyld ut slitte eller skadede 
    deler.
    • Rengjør klipperen ordentlig og smør inn kni-
    vens klippekanter med litt olje. Oppbevar den 
    innendørs på et tørt sted. 
    • Oppbevar maskinen slik at barn ikke kommer 
    til den.
    MONTERING
    Monter styret ifølge figur 1. Monter styret på klip-
    perens tapper E ved å trykke sammen de nedre en-
    dene.
    KLIPPEHØYDE
    Klippehøyden kan justeres ved å endre høyden på 
    rullen A. Sett først klipperen på et jevnt underlag 
    og løsne mutrene B. Still deretter inn ønsket klip-
    pehøyde. OBS! Rullen må alltid være vannrett. 
    Trekk mutrene ordentlig til. Høyt gress bør først 
    klippes på høyeste høyde. Deretter kan gresset 
    klippes til ønsket høyde.
    JUSTERING AV UNDERKNIVEN
    Underkniven er forhåndsinnstilt slik at sylinderen 
    nesten berører den.. Kontroller at innstillingen er 
    rett langs hele underkniven. 
    Justering kan gjøres med justeringsskruene C til 
    samme vinkel. Ved å vri med klokken minsker av-
    standen mellom underkniven og sylinderen.
    GARANTIVILKÅR
    Gressklipperen din beskyttes av en fabrikkgaranti 
    i et tidsrom på 12 måneder fra innkjøpsdatoen. 
    Kjøpekvitteringen gjelder som bevis og bør oppbe-
    vares.
    Garantien gjelder alle deler med material- eller 
    produksjonsfeil. Eieren av gressklipperen betaler 
    fraktkostnader ved reparasjon i garantitiden. Ga-
    rantien omfatter ikke skader eller feil som har 
    oppstått ved forsømmelser fra eierens/brukerens 
    side. 
    MATERIALFAKTA
    Følgende materialer inngår bl.a. i produktet:
    Materiale Andel vektprosent
    Stål 59 %
    Al 23 %
    PVC 12 %
    ABS 5 %
    PA 1 %
    Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulver-
    lakk.  
    						
    							7
    DEUTSCHDE
    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
    Die Bedienungsanleitung ist gründlich 
    durchzulesen. Bedienungsvorrichtun-
    gen sowie korrekte Anwendung der Ma-
    schine sollten beherrscht werden.
    • Diese Maschine ist nur für das Mähe von Ra-
    senflächen vorgesehen. Sie darf nicht für das 
    Schneiden von Büschen, Hecken, Kletterpflan-
    zen o. ä. verwendet werden, da dies zu Perso-
    nenschäden führen kann.
    • Kindern oder Personen, die diese Vorschriften 
    nicht kennen, sollte die Benutzung des Rasen-
    mähers nicht gestattet werden. Lokale Vor-
    schriften können das Alter des Anwenders 
    einschränken.
    • Wenn andere Personen (besonders Kinder) oder 
    Tiere in der Nähe sind, sollte nicht gemäht wer-
    den.
    • Der Benutzer haftet für Unfälle oder Schäden, 
    die anderen Menschen oder deren Eigentum zu-
    gefügt werden.
    • Beim Mähen sind festes Schuhwerk und lange 
    Hosen zu tragen. Die Maschine sollte nicht bar-
    fuß oder in Sandalen gefahren werden.
    • Beim Mähen ist immer ein Gehörschutz zu tra-
    gen.
    • Das Gebiet, das gemäht werden soll, ist sorgfäl-
    tig zu kontrollieren. Steine, Stöcke, Stahldrähte 
    oder andere Gegenstände sind zu entfernen.
    WARTUNG UND LAGERUNG
    • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben und Mut-
    tern fest angezogen sind und die Maschine sich 
    in einem einwandfreien Zustand befindet.
    • Abgenützte oder beschädigte Teile sind aus Si-
    cherheitsgründen auszuwechseln.
    • Reinigen Sie den Rasenmäher sorgfältig und 
    schmieren Sie die Messerschneiden mit ein we-
    nig Öl ein. Lagern Sie die Maschine im Haus an 
    einem trockenen Standort.
    • Die Aufbewahrung der Maschine sollte für Kin-
    der unzugänglich sein.
    MONTAGE
    Montieren Sie den Lenker gemäß Abbildung 1. 
    Durch Zusammendrücken der unteren Enden kann 
    der Lenker auf die Zapfen E des Rasenmähers auf-
    gesetzt werden.
    SCHNITTHÖHE
    Die Schnitthöhe kann durch Ändern der Höhe der 
    Rolle A geändert werden. Stellen Sie den Rasen-
    mäher zunächst auf eine ebene Fläche und lösen 
    Sie die Muttern B. Stellen Sie anschließend die ge-
    wünschte Schnitthöhe ein. Achtung! Die Rolle 
    muss immer horizontal stehen. Ziehen Sie danach 
    die Muttern fest. Hohes Gras sollte immer in der 
    höchsten Schnitthöhe gemäht werden. Danach 
    kann das Gras in der gewünschten Schnitthöhe ge-
    mäht werden.
    EINSTELLEN DES UNTERMESSERS
    Das Untermesser ist so voreingestellt, dass es fast 
    vom Zylinder berührt wird. Prüfen Sie, ob die Ein-
    stellung über das gesamte Untermesser richtig ist.
    Das Einstellen erfolgt durch Justieren des gleichen 
    Winkels an den Einstellschrauben C. Durch Dre-
    hen in Uhrzeigerrichtung wird der Abstand zwi-
    schen Untermesser und Zylinder verringert.
    GARANTIEBEDINGUNGEN
    Der Hersteller gewährt für Ihren Rasenmäher eine 
    Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Die 
    Kaufquittung gilt als Garantienachweis und sollte 
    aufbewahrt werden.
    Die Garantie gilt für alle Teile mit Material- oder 
    Fertigungsfehlern. Die Transportkosten für Repa-
    raturen in der Garantiezeit übernimmt der Besitzer 
    des Rasenmähers. Die Garantie deckt keine Schä-
    den oder Fehler, die durch Fahrlässigkeit des Be-
    sitzers/Anwenders entstehen. 
    						
    							8
    ENGLISHGB
    SAFETY REGULATIONS
    Read the instructions carefully. Famil-
    iarise yourself with all the controls and 
    the correct operation of the machine.
    • This machine is only intended for mowing 
    lawns. Any other type of usage, e.g. the cutting 
    of bushes, hedges or climbing plants, is forbid-
    den due to the risk of personal injury.
    • Never let children or any person not acquainted 
    with these regulations use the mower. Local 
    regulations may include restrictions concerning 
    the minimum age of the operator.
    • Never use the machine if other people, particu-
    larly children, or animals are in the vicinity.
    • Remember that the operator will be held re-
    sponsible for any accidents involving other per-
    sons or their property.
    • Always wear strong shoes and long trousers 
    when mowing. Do not operate the machine in 
    your bare feet or when wearing sandals.
    • Always use hearing protectors.
    • Check the area to be mown thoroughly and re-
    move any stones, sticks, steel wire or other objects.
    MAINTENANCE AND STORAGE
    • Check that all nuts and bolts are tightened so that 
    the machine is in a safe operating condition.
    • To ensure safe operation, replace any worn or 
    damaged parts.
    • Clean the mower carefully and lubricate the 
    cutting edges of the blades with a little oil. Store 
    it indoors in a dry place.
    • Store the machine where children cannot gain 
    access to it.
    ASSEMBLY
    Fit the handlebar according to figure 1. By press-
    ing the bottom ends together the handlebar can be 
    fitted on the pins E.
    MOWING HEIGHT
    The mowing height can be adjusted by changing 
    the height of the roller A.  First place the mower on 
    level ground and release the nuts B, then set the re-
    quired mowing height. NOTE! The roller should 
    always be horizontal. Tighten the nuts well. High 
    grass should first be mowed at the highest mowing 
    height, and then mowed to the preferred height.
    ADJUSTMENT OF LOWER BLADE
    The lower blade is preset so that it almost touches 
    the cylinder. Check that this setting is correct along 
    the full length of the lower blade.
    To adjust, turn the adjusting screws C to the same 
    angle. Turning clockwise reduces the distance be-
    tween the lower blade and the cylinder.
    WARRANTY POLICY
    Your lawn mower is protected by a factory warran-
    ty for a period of 12 months from the date of pur-
    chase. Please keep your receipt as proof of 
    purchase.
    The warranty covers all parts with material or 
    manufacturing faults. Freight costs during the war-
    ranty period are to be paid by the owner. The war-
    ranty does not cover damage or faults caused by 
    owner/operator negligence. 
    						
    							9
    FRANÇAISFR
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    Lire les instructions attentivement. 
    Apprendre l’ensemble des commandes 
    et la bonne utilisation de la machine.
    • Cette machine est destinée uniquement à la ton-
    te de pelouses. Il est interdit de l’utiliser pour 
    couper notamment les buissons, les haies, les 
    plantes grimpantes, pour éviter le risque de se 
    blesser.
    • Ne jamais laisser les enfants ou toute personne 
    ignorant ces directives utiliser la tondeuse. Il 
    peut exister une législation locale concernant 
    l’âge de l’utilisateur éventuel.
    • Ne jamais utiliser la machine quand d’autres 
    personnes, en particulier enfants ou animaux, 
    sont à proximité.
    • Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable 
    des accidents survenus aux personnes ou aux 
    biens.
    • Porter de fortes chaussures et des pantalons 
    longs pour utiliser la machine. Ne jamais être 
    pieds-nus ou en sandales.
    • Toujours porter un protège-oreille.
    • Bien vérifier l’état de la zone à tondre : enlever 
    pierres, branchages, fils de fer ou autres obsta-
    cles.
    ENTRETIEN ET REMISAGE
    • Bien vérifier que tous les écrous et les vis sont 
    serrés à fond de sorte que la machine fonctionne 
    en toute sécurité.
    • Par mesure de sécurité, remplacer toute pièce 
    usée ou endommagée.
    • Bien nettoyer la machine et enduire d’un peu 
    d’huile les arêtes coupantes du couteau. Ranger 
    la machine à l’intérieur dans un lieu sec.
    • Ranger la machine hors de portée des enfants.
    MONTAGE
    Monter le guéridon selon la figure 1. Le guéridon 
    est monté sur les goujons de la machine en serrant 
    ses extrémités inférieures E.
    HAUTEUR DE COUPE
    La hauteur de coupe peut être réglée en changeant 
    la hauteur du rouleau A. Placer d’abord la machine 
    sur un sol plan et desserrer les écrous B. Régler à 
    la hauteur de coupe souhaitée. Note : Le rouleau 
    doit toujours être horizontal. Serrer les écrous à 
    fond. Une herbe très haute doit d’abord être coupée 
    à la hauteur maximum et ensuite à la hauteur sou-
    haitée.
    RÉGLAGE DU COUTEAU 
    INFÉRIEUR
    Le couteau inférieur est préréglé de sorte que le cy-
    lindre vient presque l’effleurer. Vérifier que le ré-
    glage est correct tout le long du couteau inférieur.
    Le réglage s’effectue en positionnant les vis de 
    réglage C au même angle. La distance entre le cou-
    teau inférieur et le cylindre est réduite en tournant 
    dans le sens horaire.
    POLITIQUE DE GARANTIE
    La période de garantie d’usine de votre nouvelle 
    tondeuse est de 12 mois à compter de la date 
    d’achat. Conservez donc bien votre bon d’achat.
    La garantie couvre toutes les pièces présentant des 
    vices de matière ou de fabrication. Les frais d’en-
    voie pour réparations sous garantie sont à la charge 
    du propriétaire. La garantie ne s’applique pas à des 
    casses causées par la négligence du propriétaire/
    utilisateur. 
    						
    							10
    NLNEDERLANDS
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    Lees de instructies nauwkeurig. Zorg 
    ervoor dat u weet hoe de machine 
    bediend wordt en hoe u de machine op 
    de juiste wijze gebruikt.
    • Deze machine is uitsluitend bedoeld voor het 
    maaien van gazons. Het is verboden om deze te 
    gebruiken voor bijvoorbeeld het snoeien van 
    struiken, heggen, klimplanten e.d. wegens ge-
    vaar voor letsel.
    • Laat nooit toe dat kinderen of personen die niet 
    op de hoogte zijn van deze voorschriften de gr-
    asmaaier gebruiken. Plaatselijke bepalingen 
    kunnen beperkingen stellen aan de leeftijd van 
    de gebruiker.
    • Maai nooit wanneer er andere personen, met 
    name kinderen, of dieren in de buurt zijn.
    • Denk erom dat de gebruiker verantwoordelijk is 
    voor ongelukken waarbij andere personen of 
    hun eigendom betrokken zijn.
    • Draag bij het maaien stevige schoenen en een 
    lange broek. Bedien de machine nooit blootsvo-
    ets of op sandalen.
    • Draag altijd gehoorbeschermers.
    • Inspecteer het grasveld dat u wilt maaien en 
    verwijder stenen, takken, staaldraad en andere 
    voorwerpen.
    ONDERHOUD EN STALLEN
    • Controleer of alle moeren en schroeven goed 
    zijn aangehaald, zodat de machine in een be-
    trouwbare staat verkeert.
    • Om veiligheidsredenen moeten versleten of be-
    schadigde delen vervangen worden.
    • Maak de maaier goed schoon en smeer de snij-
    kanten van het mes in met een beetje olie. Stal 
    de maaier binnen op een droge plaats.
    • Berg de machine buiten bereik van kinderen op.
    MONTAGE
    Monteer het stuur volgens afbeelding 1. Door de 
    onderste uiteinden samen te drukken kan het stuur 
    gemonteerd worden op de pennen E van de maaier.
    MAAIHOOGTE
    De maaihoogte is instelbaar door de hoogte van rol 
    A te veranderen. Zet de maaier eerst op een vlakke 
    ondergrond en draai de knoppen B los. Stel vervol-
    gens de gewenste maaihoogte in. Let op! De rol 
    moet altijd horizontaal blijven. Draai de knoppen 
    goed aan. Hoog gras moet eerst op de hoogste 
    stand gemaaid worden. Daarna kan het gras op de 
    gewenste hoogte worden gemaaid.
    AFSTELLEN VAN HET ONDERMES
    Het ondermes is zodanig in de fabriek afgesteld, 
    dat het de cilinder bijna raakt. Controleer of de af-
    stelling langs het gehele ondermes in orde is.
    U kunt het mes afstellen door de stelschroeven C 
    in dezelfde hoek te draaien. Door met de wijzers 
    van de klok mee te draaien, wordt de afstand tus-
    sen het ondermes en de cilinder kleiner.
    GARANTIEVOORWAARDEN
    Uw grasmaaier valt gedurende een periode van 12 
    maanden vanaf de aanschafdatum onder de fab-
    rieksgarantie. Uw kassabon geldt als bewijs van 
    aankoop en u dient deze dus te bewaren.
    De garantie geldt voor alle onderdelen met materi-
    aal- of productiefouten. Vrachtkosten bij reparatie 
    gedurende de garantietijd zijn voor rekening van 
    de eigenaar van de grasmaaier. Beschadigingen of 
    mankementen ontstaan door nalatigheid van de ei-
    genaar/gebruiker vallen niet onder de garantie. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower FREECLIP Instructions Manual