Stiga Lawn Mower FREECLIP Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower FREECLIP Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 ITALIANOIT NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale di istruzioni per l’uso. Prendere confiden- za con i comandi ed imparare ad usare correttamente la macchina. • Questa macchina è destinata al solo taglio dell’erba. Ogni altro uso, per es. taglio di cespu- gli, siepi e rampicanti, è vietato a causa del ri- schio di lesioni alla persona. • Non permettere a bambini o persone che non conoscono queste istruzioni di usare il tosaerba. Regolamenti locali potrebbero prevedere restri- zioni sull’età dell’operatore. • Non usare il tosaerba in prossimità di persone, specialmente bambini, o animali. • Notare che l’operatore è responsabile di danni a persone e/o cose. • Indossare scarpe resistenti e pantaloni lunghi quando si usa il tosaerba. Non usare la macchi- na scalzi o con sandali. • Usare sempre cuffie auricolari protettive. • Controllare in anticipo la zona da tagliare ed al- lontanare pietre, bastoni, fili di ferro e altri og- getti. MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO • Controllare che tutti i bulloni e le viti siano ser- rati in modo tale che il tosaerba possa funziona- re sempre in condizioni di sicurezza. • Sostituire per maggiore sicurezza le parti con- sumate o danneggiate. • Pulire il tosaerba regolarmente e lubrificare i bordi delle lame con olio. Conservare il tosaer- ba al chiuso in un luogo asciutto. • Tenera la macchina fuori dalla portata dei bambi- ni. MONTAGGIO Montare il manubrio come indicato nella figura 1. Il manubrio può essere montato sui perni E del to- saerba premendo tra loro le estremità inferiori. ALTEZZA DI TAGLIO L’altezza di taglio può essere regolata modificando l’altezza del rullo A. Per prima cosa appoggiare il tosaerba su un terreno piano ed allentare i dadi B, poi regolare l’altezza di taglio come desiderato. Nota. Il rullo deve essere sempre in posizione oriz- zontale. Serrare accuratamente i dadi. L’erba alta deve essere prima tagliata ad un’altezza maggiore di quella desiderata, poi a quella finale. REGOLAZIONE DELLA LAMA INFERIORE La lama inferiore è preimpostata in modo da sfio- rare precisamente il cilindro. Controllare che le impostazioni siano corrette lungo tutta la lama in- feriore. La regolazione può essere effettuata portando le viti di regolazione C alla stessa angolazione. Gi- rando le viti in senso orario si riduce la distanza tra lama inferiore e cilindro. GARANZIA La ditta garantisce i suoi tosaerba per la durata di un anno dalla data di acquisto. Conservare pertanto lo scontrino. La garanzia si applica per difetti di materiale e fab- bricazione. Le spese di spedizione per le riparazio- ni o sostituzioni sono a carico dell’acquirente. La richiesta di intervento gratuito verrà rifiutata in caso di uso errato da parte dell’utente o del pro- prietario.

12 POLSKIPL PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj dokładnie instrukcję. Zapoznaj się z wszystkimi przyrządami oraz przyswój sobie zasady prawidłowej obsługi maszyny. • Maszyna służy wyłącznie do koszenia trawni- ków. Wszystkie inne rodzaje zastosowań, np. podcinanie krzewów, żywopłotów czy pnączy, nie są dozwolone, są zabronione ze względu na niebezpieczeństwo spowodowania obrażeń. • Nigdy nie wolno dopuszczać, aby dzieci lub os- oby nie zaznajomione z niniejszą instrukcją posługiwały się kosiarką. Miejscowe przepisy mogą zawierać dodatkowe ograniczenia doty- czące dolnej granicy wieku, od której dopuszc- za się prowadzenie (obsługę) kosiarki. • Nigdy nie wolno kosić, gdy w pobliżu znajdują się osoby postronne, a szczególnie dzieci lub zwierzęta. •Należy pamiętać, że na kierowcy (operatorze) kosiarki spoczywa pełna odpowiedzialność za ewentualnie spowodowane wypadki, w wyniku których inne osoby mogą odnieść obrażenia lub ponieść szkody materialne. • Do koszenia należy założyć grube, solidne obu- wie i długie spodnie. Nie należy obsługiwać maszyny będąc boso lub w lekkich sandałach. •Należy zawsze używać ochronników słuchu. • Przed koszeniem należy sprawdzić, czy na trawniku nie ma kamieni, patyków drutu sta- lowego i innych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić kosiarkę. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • Sprawdzić, czy dokręcone są wszystkie śruby i nakrętki i czy maszyna znajduje się w stanie zapewniającym bezpieczeństwo pracy. • Dla zapewnienia bezpieczeństwa pracy należy wymieniać zużyte i uszkodzone części. • Oczyść dokładnie kosiarkę i posmaruj odrobiną oleju krawędzie tnące noża. Maszynę należy przechowywać w suchym pomieszczeniu wewnątrz budynku. • Maszynę należy przechowywać w miejscu nie- dostępnym dla dzieci. MONTAŻ Zamontuj uchwyt sterowniczy zgodnie z rysunki- em 1. Zewrzyj do siebie dolne końcówki i zamon- tuj uchwyt sterowniczy w uchwytach (E) kosiarki. WYSOKOŚĆ KOSZENIA Wysokość koszenia można wyregulować zmien- iając wysokość kółka (A). Postaw kosiarkę na równym podłożu i odkręć nakrętki (B). Następnie ustaw żądaną wysokość koszenia. UWAGA! Kółko powinno zawsze znajdować się w położeniu poziomym. Dokręć mocno nakrętki. Wysoką trawę należy wstępnie kosić maszyną z ustawioną dużą wysokością koszenia. Dopiero później należy przyciąć trawę do żądanej wysokości. REGULACJA DOLNEGO NOŻA Nóż dolny jest tak ustawiony, aby cylinder ledwie go dotykał. Sprawdź, czy ustawienie jest praw- idłowe na całej długości noża. Regulacji można dokonać za pomocą śrub regula- cyjnych (C) ustawiając je pod jednakowym kątem. Wykonując obroty zgodnie z ruchem wskazówek zegara zmniejszamy odległość między nożem dol- nym i cylindrem. WARUNKI GWARANCJI Kosiarka objęta jest gwarancją udzieloną przez producenta, obowiązującą przez 12 miesięcy od daty zakupu. Rachunek wystawiony przy zakupie stanowi dowód gwarancji. Gwarancja dotyczy wszystkich części dotkniętych brakiem materiałowym lub błędem fabrycznym. Koszty przesyłki lub transportu związane z wyko- naniem naprawy gwarancyjnej pokrywa właściciel kosiarki. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lub wad powstałych w wyniku braku należytej staran- ności ze strony właściciela/użytkownika kosiarki.

13 CZÈESKY BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Pročtěte si pozorně tyto předpisy. Naučte se vše o správném řízení a používání stroje. •Tento stroj je určen pouze k sekání trávníků. Jiné použití, jako např. k ostřihu keřů, živých plotů, popínavých rostlin je zakázáno z důvodu nebezpečí úrazu. Nenechte nikdy děti ani jiné osoby, neznalé těchto předpisů, používat sekačku. Místní předpisy mohou obsahovat omezení co do věku uživatele. Nikdy nesekejte jsou-li v blízkosti jiné osoby, zvláště děti nebo zvířata. Pamatujte, že řidič zodpovídá za škody vzniklé úrazem jiných osob nebo poškození jejich majetku. Při sekání použijte silné boty a dlouhé kalhoty. Neprovozujte stroj bosi nebo v sandálech. Použijte vždy ochranu sluchu. Pečlivě zkontrolujte prostor, který chcete sekat, a odstraňte všechny kameny, klacky, dráty a jiné předměty. ÚDRŽBA A PŘECHOVÁVÁNÍ Zkontrolujte, že jsou všechny matice a šrouby řádně dotaženy a že je stroj v pořádku co do bezpečnosti provozu. Z důvodu bezpečnosti vyměňte všechny opotřebované nebo poškozené díly. Řádně sekačku očistěte a namažte sekací hrany nože trochou oleje. Přechovávejte ji na suchém místě. Přechovávejte sekačku mimo dosah dětí. MONTÁŽ Namontujte rukověť podle obrázku 1. Stisknutím spodních konců k sobě lze rukověť nasadit na čepy Esekačky. VÝŠKA SEKÁNÍ Výšku sekání lze nastavit tím, že změníte výšku válečku A. Umístěte nejprve sekačku na rovnou plochu a povolte matice B. Potom nastavte žádanou výšku sekání. POZOR! Váleček musí být vždy vodorovný. Řádně utáhněte matice. Vysokou trávu sekejte nejprve s nastavením na nejvyšší výšku sekání. Potom sekejte trávu na žádanou délku. NASTAVENÍ SPODNÍHO NOŽE Spodní nůž je předem nastaven tak, aby se takřka dotýkal válce. Zkontrolujte, zda je nastavení správné podél celého spodního nože. Nastavení lze provést pomocí nastavovacích vrutů C na stejný úhel. Otáčením ve směru hodinových ručiček se zmenšuje vzdálenost mezi spodním nožem a válcem. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Va š e s e k ačka je chráněna tovární zárukou po dobu 12 měsíců ode dne nákupu. Účtenka platí jako důkaz o nákupu, je důležité si ji uschovat. Záruka platí pro všechny díly se závadou materiálu nebo závadou ve výrobě. Náklady za přepravu z důvodu opravy během záruční doby platí majitel sekačky. Záruka neplatí pro škody nebo vady vzniklé nedbalostí majitele/uživatele.

SLOVENSKO 14 SI NAVODILA ZA VARNO UPORABO Natančno preberite navodila za uporabo. Najprej se naučite ravnati z vsemi ročicami za upravljanje in splošnega rokovanja s strojem. Ta stroj je namenjen košenju travnatih površin. Uporaba v druge namene, kot so na primer obrezovanje grmovja, živih mej, vzpenjalk in podobnega je zaradi nevarnosti osebnih poškodb strogo prepovedana. Nikoli ne dovolite, da s strojem upravljajo otroci ali pa osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo. Včasih lokalni predpisi določajo najnižjo dovoljeno starost za upravljanje s strojem. Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini tretje osebe, še posebno otroci ali domače živali. Zavedajte se, da ste kot voznik odgovorni za poškodbe tretjih oseb in njihove lastnine. Pri delu uporabljajte vedno grobe čevlje in dolge hlače. Nikoli ne delajte bosi ali pa v sandalih. Vedno uporabljajte zaščitne slušalke. Natančno preglejte območje, na katerem nameravate kositi in odstranite kamenje, vejevje, jekleno žico in druge tuje predmete. VZDRŽEVANJE IN SKLADIŠČENJE Natančno preglejte, če so vse matice in vijaki dobro zategnjeni, tako da bo delo s strojem varno. Zaradi varnosti takoj zamenjajte izrabljene ali poškodovane dele. Kosilnico natančno očistite in ostrine nožev namastite z oljem. Hranite jo v zaprtem prostoru in na suhem. Stroj hranite na mestu, nedostopnem otrokom. MONTAŽA Montirajte ročaj v skladu s sliko 1. Ko stisnete spodnja konca ročaja, ga lahko nataknete na mesto namestitve E. VIŠINA KOŠNJE Višino košnje nastavite tako, da spremenite višino valja A. Kosilnico najprej postavite na ravno površino in zrahljajte matici B. Nato nastavite želeno višino košnje. POZOR! Valj mora biti vedno vodoraven. Močno zategnite matici. Visoko travo kosite najprej na najvišji višini košnje in šele nato na želeni višini. NASTAVLJANJE SPODNJEGA NOŽA Spodnji nož je prednastavljen tako, da se le skoraj dotika cilindra. Kontrolirajte, da je nastavitev spodnjega noža pravilna po vsej dolžini. Nož lahko uravnate tako, da nastavite oba vijaka za nastavljanje C pod istim kotom. Kadar vrtite navojnika v smeri urinega kazalca, se razdalja med spodnjim nožem in cilindrom zmanjšuje. GARANCIJSKI POGOJI Tovarniška garancija za vašo kosilnico velja dvanajst mesecev od dneva nakupa. Izstavljen račun velja kot potrdilo, zato ga skrbno shranite. Garancija velja za vse dele, ki imajo napako v materialu ali pa pri izdelavi. Stroški prevoza v in iz servisne delavnice bremenijo kupca. Garancija ne velja za napake in poškodbe, ki so posledica lastnikovega/uporabnikovega brezvestnega ravnanja.

FREECLIPSEFIDKNO NORDISK MILJÖMÄRKNING Stiga Freeclip Denna maskin uppfyller kraven en- ligt Nordisk Miljömärkning av gräs- klippare version 2. * Produktgrupp A: Maskiner avsedda att användas av privata hus- håll för de minsta gräsmattorna. När maskinen behöver bytas ut, eller inte längre behövs, rekommenderar vi att maskinen lämnas tillbaka till Er återförsäljare för återvinning. POHJOISMAINEN YMPÄRISTÖMERKINTÄ Stiga Freeclip Tämä kone täyttää ruohon- leikkureille tarkoitetun Pohjoismai- sen ympäristömerkinnän versio 2 vaatimukset. * Tuoteryhmä A: Ruohonleikkurit on tarkoitettu yksityiseen käyttöön pienille nurmikko alueille. Kun kone on vaihdettava tai se on käynyt tarpeet- tomaksi, suosittelemme, että palautatte sen jälleen- myyjällenne kierrätystä varten. NORDISK MILJØMÆRKNING Stiga Freeclip Denne maskine overholder kravene for plæneklippere som bestemt af Nordisk Miljømærkning version 2. * Produktgrupp A: Maskiner prouceret til privat brug på mindre græsplæner. Når maskinen skal udskiftes – eller der ikke læng- ere er behov for den – anbefaler vi, at den leveres tilbage til Deres forhandler til genbrug. NORDISK MILJØMERKING Stiga Freeclip Denne maskinen oppfyller kravene iht. Nordisk Miljømerking av gressklipper versjon 2. * Produktgruppe: A: Maskiner beregnet for private husholdninger og for de minste gressplenene. Når maskinen må skiftes ut, eller ikke lenger blir brukt, anbefaler vi at maskinen returneres til forhandleren for gjenvinning. Freeclip Ljudtrycksnivå vid förarens öra.LpA < 55 dB(A) Produktgrupp* A Freeclip Äänenpainetaso kul- jettajan korvan tasalla.LpA < 55 dB(A) Tu o t e r y h m ä * A 340011 340011 Freeclip Lydtryksniveau ved førerens øre.LpA < 55 dB(A) Produktgrupp* A Freeclip Lydtrykksnivå ved førerens øre.LpA < 55 dB(A) Produktgruppe* A 340011 340011

MOWING AHEAD GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS www.stiga.com