Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Mower Multiclip 53 S Euro, 53 S Plus, 53 S Rental, PRO 53 S Svan, PRO 53 S Ethanol French Version Manual
Stiga Lawn Mower Multiclip 53 S Euro, 53 S Plus, 53 S Rental, PRO 53 S Svan, PRO 53 S Ethanol French Version Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower Multiclip 53 S Euro, 53 S Plus, 53 S Rental, PRO 53 S Svan, PRO 53 S Ethanol French Version Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 1
1 2 3 SVENSKA ............................... 1 SUOMI .................................... 7 DANSK ................................. 13 NORSK ................................. 19 DEUTSCH ............................ 25 ENGLISH .............................. 31 FRANÇAIS ............................ 37 NEDERLANDS ...................... 43 ITALIANO .............................. 49 ESPAÑOL ............................. 55 PORTUGUÊS ....................... 61 POLSKI ................................. 67...
Page 2
H* K* STOP G I 6 7 9 11 5 8 10 P R M G SS 14 16 18 12 15 17 19 13 «L»«R» T 40 Nm 40 Nm 20 L Z SW 2 cm 2 1 DE J* STOP K* H* Manufactured by: GGP ITALY SPA • Via del lavoro, 6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
Page 3
FRANÇAISFRFR CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement. 2) Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte du gazon. Toute autre uti- lisation peut s’avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine. 3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec...
Page 4
FRANÇAISFRFR 1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assu- rer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances. 2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carbu- rant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étin- celle ou une forte source de chaleur. 3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque. 4) Pour réduire les...
Page 5
FRANÇAISFRFR IMPORTANT Pour les instructions concernants le moteur et la batterie, consulter les livrets d’instructions correspondants. L’astérisque (*) placé à côté d’un équipement signifie qu’il s’agit de l’équipement standard pour certains modèles ou pays. Certains modèles ne comportent pas daccélérateur. Le régime du moteur est réglé de telle sorte que le moteur travaille à la puissance optimale tout en réduisant les gaz déchappement. SYMBOLES Vous trouverez les symboles suivants sur la machine pour...
Page 6
FRANÇAISFRFR 2. Sassurer que le câble dallumage est relié à la bougie dallumage. 3. Amener la commande dembrayage Msur (fig. 7). 4. Appuyer létrier Gde Marche/Arrêt vers le guidon. REMARQUE! Létrier Gde Marche/Arrêt doit être maintenu enfoncé, sinon le moteur sarrête (fig. 8). 5a Démarrage manuel: saisir la poignée de démarrage et mettre le moteur en marche en tirant vigoureuse- ment la corde du lanceur. 5b Démarreur électrique (K*): démarrer le moteur en tournant la clé de contact vers la droite. Lâcher...
Page 7
FRANÇAISFRFR Il est possible que la peinture de la partie interne du châssis se détache au cours du temps à cause de l’ac- tion abrasive du gazon coupée ; dans ce cas il faut inter- venir rapidement en faisant des retouches avec une peinture antirouille, afin de prévenir la formation de la rouille qui entraînerait la corrosion du métal. Une ou deux fois par an, démonter le carter de trans- mission en retirant les vis S(fig. 10) et nettoyer la zone des courroies de transmission (*) et d’entraînement (*)...
Page 8
FRANÇAISFRFR AMORTISSEUR Vérifier deux fois par saison l’état de lamortisseur et des manchons isolants (fig. 18). Les remplacer s’ils sont endommagés ou usés. REMPLACEMENT DES LAMES Pour remplacer la lame, desserrer la vis (fig. 19-20). Monter la nouvelle lame, le logotype poinçonné étant dirigé vers le haut, vers le support de lame, et non vers le sol. Procéder au montage suivant l’illustration. Serrer fermement la vis. Couple de serrage: 40 Nm. Lors du remplacement des lames, il est également...