Stiga Lawn Mower RECYCLING VE32 Finnish Version Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower RECYCLING VE32 Finnish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

STIGA RECYCLING VE32 8211-2500-02 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUKCJA OBS£UGI NÁVOD K POU®ITÍ NAVODILA ZA UPORABOSV .... 6 FI ... 10 DA .. 14 NO . 17 DE ... 22 EN... 26 FR.... 30 NL... 34 IT..... 38 ES .... 42 PL .... 46 CZ .. 50 SL .... 54

Läs noga samtliga instruktio- ner.Varning! Håll åskå- dare borta. Se upp med utkas- tade före- mål.Varning! För ej in hand eller fot underkåpan då maskinen är igång. Knivarna fort- sätter att rotera efter det att maskinen stängts av.Håll anslut- ningska- beln borta från kni- varna!Drag ur stick- kontakten innan någon typ av underhåll utförs.Förlängnings kabeln får aldrig köras över. Risk för livsfarliga elektriska stötar. Använd skydds- hand- skar, skydds- glasögon och hör- selskydd. Lue käyt- töohje huolelli- sesti.Varoitus! Pidä sivulli- set kau- kana. Varo sinkoutu- via esin- eitä.Varoitus! Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle koneen käy- dessä. Terät pyörivät vielä koneen pysäyttämisen jälkeen.Pidä verk- kojohto kaukana teristä!Irrota pis- toke pistora- siasta aina ennen huol- totöitä.Varo ajamasta jatkokaapelin yli. Sähköiskun vaara.Käytä suojakä- sineitä, suojala- seja ja kuulon- suo- jaimia. Læs brugsan- visnin- gen omhygge- ligt igen- nem.Advarsel! Hold uved- kom- mende væk. Pas på udkas- tede genst- ande.Advarsel! Sæt ikke hænder eller fødder ind under skjoldet, når maskinen er i gang. Knivene fort- sætter med at rotere, efter at maskinen er slået fra.Hold tilslut- ningskablet væk fra kni- vene!Træk stikket ud, før der udføres nogen form for vedlige- holdelse.Forlænger- ledningen må aldrig blive kørt over. Risiko for livsfarligt elektrisk stød.Brug beskyttel- seshand- sker, beskyttel- sesbriller og høre- værn. Les bruksan- visnin- gen nøye.Advarsel! Hold borte tilskuere. Se opp for utkastede gjenstan- der.Advarsel! Før aldri inn hånd eller fot under dekslet mens maskinen er igang. Knivene fortset- ter å rotere etter at maskinen er slått av.Hold tilkob- lingskabe- len unna knivene!Trekk alltid støpselet ut av kontak- ten før det utføres vedli- keholdsar- beid på maskinen.Kjør aldri over skjøte- ledningen. Fare for livs- farlig elek- trisk støt.Bruk ver- nehand- sker, vernebril- ler og hørs- elvern. Anwei- sungen sorgfältig durchle- sen.Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf her- ausge- schleudert e Gegen- stände achtgeben.Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist dür- fen weder Hände noch Füße unter die Haube gelan- gen. Die Messer rotieren nach Ausschalten des Mähers wei- ter.Halten Sie das Strom- kabel von den Mes- sern fern!Vor Beginn jeglicher Reparaturar- beiten den Stecker aus der Steck- dose ziehen.Niemals über das Verlän- gerungska- bel fahren! Gefahr durch lebensge- fährliche Strom- schläge.Stets Schutz- hand- schuhe, Schutz- brille und Gehör- schutz tragen. SV DA

Lire le mode demploi attentive- ment.Attention! Veillez à ce que per- sonne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets.Attention! Nintroduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en marche. Les couteaux continuent à tourner après larrêt de la machine.Garder le câble d’ali- mentation hors de portée des fléaux !Débrancher la machine avant de pro- céder à lentretien.Ne jamais rouler sur le câble d’ali- mentation ou la rallonge. Danger de mort par électrocu- tion.Porter des gants de tra- vail, des lunettes protectri- ces et une pro- tection doreilles. Lees deze gebruiks- aanwij- zing nauwkeu- rig door.Waarschu- wing! Houd omstan- ders op afstand. Pas op voor het uitwerpen van voor- werpen.Waarschuwing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de machine loopt. De messen draaien nog even door nadat de machine is uitgeschakeld.Houd de kabels uit de buurt van de tan- den! Neem de stekker uit het contact vóór elke vorm van onderhoud.Rij niet over het verleng- snoer. Kans op levensge- vaarlijke elektrische schokken.Draag bescher- mende hand- schoe- nen, een veilig- heidsbril en gehoor- bescher- mers. Read these instruc- tions for use care- fully.Warning! Keep spec- tators away. Beware of objects being flung out.Warning! Do not put hands or feet under the cover of the machine when it is running. The blades will continue to rotate after the machine has been switched off.Keep the supply flexi- ble cord away from the tines!Remove the plug from the wall socket before carry- ing out any kind of main- tenance.Never run over the extension lead. Risk of fatal electric shocks.Wear safety gloves, safety goggles and hear- ing pro- tection. Leer atenta- mente las instruc- ciones de uso.¡Adverten- cia! Man- tenga los espectado- res a dis- tancia. Esté atento a los obje- tos que puedan ser dispara- dos.¡Advertencia! No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funciona- miento. Las cuchillas siguen girando aún después de parar la máquina.Mantenga el cable eléctrico alejado de los dientes!Antes de realizar cual- quier tipo de manteni- miento, des- enchufar la máquina.No pase con la máquina por encima del cable prolongador; podría sufrir una des- carga eléc- trica mortal.Utilice guantes, gafas y auricula- res de protec- ción. EN

Leggere attenta- mente le istruzioni per luso.Avver- tenza! Non lasciare avvicinare nessuno durante il lavoro. Fare atten- zione alla proiezione di oggetti.Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la mac- china è in fun- zione. Le lame conti- nuano a ruotare per un po di tempo dopo lo spegnimento della macchina.Tenere il cavo di ali- menta- zione flessibile lontano dai denti!Scollegare la spina prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione.Non pas- sare mai sopra la pro- lunga. Rischio di folgorazione.Utilizzare guanti, cuffie ed occhiali protettivi. Proètìte si pozornì tyto instrukce.Pozor! Dr¾te diváky stranou. Pozor na pohozené pøedmìty.Pozor! Nedávejte ruku ani nohu pod spodní ochranný plá¹» za chodu sekaèky. No¾e se otáèí i po zastavení stroje.Pružný napájecí kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od hřebů.Pøed zapoèetím jakékoliv opravy vytáhnìte ¹òùru ze zásuvky. Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel. Hrozí nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.Pou¾ijte v¾dy ochrannýc h rukavic, ochrannýc h brýlí a ochrany sluchu. Zapoznaj siê dok³adnie z instrukcja mi.Ostrze¿enie ! Osoby postronne nie powinny znajdowaæ siê w pobli¿u. Nale¿y uwa¿aæ na przedmioty wyrzucane spod kosiarki.Ostrze¿enie! Nie wolno wk³adaæ rêki pod doln± os³onê, gdy maszyna jest w³±czona. No¿e obracaj± siê jeszcze przez pewien czas po wy³±czeniu maszyny.Elastyczny przewód zasilajcy powinien znajdowa si z dala od noy!Przed przyst±pienie m do jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych wy³±cz wtyczkê z kontaktu. Nigdy nie należy przejeżdżać po przedłużaczu . Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem.U¿ywaj zawsze rêkawic ochronnyc h, okularów ochronnyc h i ochronnikó w s³uchu. Natanèno preberite vsa navodila.Opozorilo! Odstranite opazovalce. Bodite pozorni na predmete, ki jih stroj izvrže.Opozorilo! Ne vtikajte rok in nog pod ohišje, kadar stroj deluje. No¾i se vrtijo ¹e nekaj èasa po tem, ko ste ugasnili motor.Pazite, da napajalni kabel ne pride v stik z zobmi rezila.Potegnite vtikaè iz vtiènice pred vsakim vzdr¾evalnim delom. Nikoli ne peljite stroja čez priključni kabel. Smrtna nevarnost – udar električnega toka.Uporabljajt e za¹èitne rokavice in oèala ter za¹èitne slu¹alke. CS PL SL

10 SUOMIFI 1 TURVAOHJEET 1.1 Yleisohjeita Käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi konetta ei saa käyttää: • moottorikäyttöisenä silppurina. • epätasaisen alustan, kuten multakasojen jne. ta- saamiseen. • lapset tai henkilöt, jotka eivät tunne konetta ja sen toimintaa. • alle 16-vuotiaat lapset. • märällä alustalla. Konetta saa käyttää vain kui- valla nurmikolla. • pimeässä. Konetta saa käyttää vain päivänva- lossa tai vastaavassa keinovalossa. • Jos verkkojohdot ovat vaurioituneet tai kulu- neet. - Vaurioitunut verkkojohto voi aiheuttaa koske- tuksen jännitteellisiin osiin. - Pidä verkkojohdot kaukana pyörivästä työka- lusta. Pyörivä työkalu voi vaurioittaa verkko- johtoja ja aiheuttaa kosketuksen jännitteellisiin osiin. 1.2 Ennen käyttöä Käytä aina sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaat- teita, jotka voivat takertua liikkuviin osiin. Käytä sopivia turvakenkiä, suojalaseja ja suojakäsineitä. Käytä pitkiä housuja jalkojen suojaamiseksi. Asenna roiskesuoja ja keruuvarustus asennusoh- jeen mukaisesti. Varmista, että ne ovat kunnolla kiinni. Konetta ei saa käyttää, jos suojavarusteita puuttuu tai ne ovat vaurioituneet. Poista nurmikol- ta vieraat esineet, kuten kivet, oksat tms. Ta r k a s t a : a) että kaikki koneen osat ovat kunnolla kiinni. b) ettei koneessa ole vaurioituneita tai voimak- kaasti kuluneita osia. Osien uusinta on selostettu asennusohjeessa. Tarkasta koneen ulkopuolella olevien liittimien ja kaapeleiden kuluneisuus ja kiinnitys. Konetta ei saa käyttää, jos vaurioita löy- tyy. • Älä koskaan käytä konetta, jos sen läheisyydes- sä on muita, erityisesti lapsia tai eläimiä. • Muista, että kuljettaja vastaa onnettomuustilan- teessa muille henkilöille tai omaisuudelle ai- heutuneista vaurioista. • Käytä aina kuulonsuojaimia ja suojalaseja. • Tarkasta huolella työalue. Poista kaikki kivet, oksat, rautalangat, luut ja muut vieraat esineet.• Tarkasta verkkojohto ennen laitteen käyttöä. Jos verkkojohdon kumikuori on vaurioitunut tai jos metallijohtimia on näkyvissä, verkkojohto on heti uusittava sähköiskujen välttämiseksi. • Tarkasta ovatko terien kärjet tai ruuvit kuluneet tai vaurioituneet. Terät ja ruuvit on aina uusitta- va sarjana, jottei synny epätasapainoa. Kaapelit saa korjata vain valtuutettu asentaja. Tarkasta säännöllisesti ruohosäiliön kuluneisuus. Irrota verkkokaapeli ja tarkasta verkkokaapelin ja katkaisimen kunto ennen työkalun säätöä ja puh- distusta. 1.3 Kaapelit Käytä turvakaapeleita. Verkkokaapelin pitää olla vähintään laatua H07 RN-F ja johtimien poikki- pinta-alan pitää olla vähintään 3x1,5 mm 2. Kaapelin pitää olla veden- ja säänkestävä. Liitäntä pitää varustaa vikavirtasuojalla. Vikavirtasuojan laukaisurajavirta saa olla enintään 30 mA. Kiinnitä kaapeli vedonpoistajaan. Tarkasta, ettei kaapeli pääse hankautumaan teräviä reunoja tai esineitä vasten. Älä jätä kaapelia puristuksiin ovi- tai ikkuna-aukkoihin. Vikavirtasuojaa ei saa pois- taa eikä silloittaa. KKatkaise virta irrottamalla pistotulppa pistorasi- asta seuraavissa tapauksissa: • Kun kone jätetään valvomatta • Ennen vieraiden, estävien esineiden poistamis- ta. • Ennen koneen tarkastusta, puhdistusta ja huol- toa • Ennen tukoksen poistamista. • Jos kone alkaa täristä epänormaalisti. 1.4 Käynnistys Varmista ennen moottorin käynnistämistä, että olet turvallisella etäisyydellä pyörivästä työkalusta. Kun kone pitää kallistaa, noudata huolella seuraa- via ohjeita: • Pidä molemmat kädet työntöaisalla. • Varmista, että kone on sinun ja pyörivän terän välissä. • Ettei ihmisiä tai eläimiä ole läheisyydessä. 1.5 Ajon aikana VAROITUS! Pyörivä terä kuumenee. Noudata turvaohjeissa annettuja turvaetäisyyksiä. Varmista ennen moottorin käynnistämistä, että jal- kasi ovat turvallisella etäisyydellä pyörivästä te- rästä. Huolehdi tukevasta työasennosta. Erityisesti kalte- valla alustalla. Älä juokse, vaan kävele hitaasti.

11 SUOMIFI Älä käytä konetta jyrkällä alustalla. Pidä kaapeli kaukana pyörivästä terästä. Aja aina rinnettä pitkin, ei ylös- tai alaspäin. Pysäytä kone, jos se pitää kallistaa tai siirtää. Älä käytä konetta, jos suojavaruste tai suojakotelo puuttuu. Pysäytä moottori ja odota kunnes terä pysähtyy, ennen kuin nostat tai siirrät koneen Pysäytä moottori ja odota kunnes terä pysähtyy, ennen kuin irrotat ruohosäiliön tai säädät työsken- telykorkeutta. Kuluneita tai vaurioituneita teriä uusittaessa pitää aina vaihtaa kaikki teräpaketin terät. Katso asen- nusohjeet. Käytä aina alkuperäisvaraosia. Irrota verkkokaapeli ennen koneen puhdistusta ja huol- toa. Konetta ei saa varastoida kosteassa tilassa eikä avotulen läheisyydessä. Jos terä on osunut kovaan esineeseen, kone pitää turvallisuussyistä tarkastuttaa asiantuntijalla (kat- so jälleenmyyjäluettelo). Jos verkkokaapeli vaurioituu käytön aikana, se pi- tää heti irrottaa verkkojännitteestä. Älä koske kaa- peliin ennen kuin olet katkaissut virransyötön. 2 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on noudatettava tarkasti henki- lö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämi- seksi. Lue tämä ohje ja turvaohjeet ennen asennuksen aloitusta. 2.1 Ohjeet Käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne. Kuvien yksityiskohdat on merkitty kirjaimilla A, B, C jne. Viittaus kuvan 2 yksityiskohtaan C kirjoitetaan 2:C. 3 ASENNUS Tapaturmien ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi konetta ei saa käyttää en- nen kuin kaikki tässä kappaleessa mai- nitut toimenpiteet on suoritettu. 3.1 Pyörät Asenna pyörät akseleille kuvan 1 mukaisesti. Käy- tä alla mainittuja osia: • Pyörä 1:C. • Lukkolevy 1:B. • Napakapseli 1:A.Asenna taempi pyöränakseli koneen alle kuvan 2 mukaisesti. Työnnä akselin taivutetut päät koneen sivussa oleviin aukkoihin. Käytä alla mainittuja osia: • 2 lukkosankaa 2:E (pienempi). • 4 ruuvia ja aluslevyt 2:F. Asenna etumainen pyöränakseli koneen alle kuvan 2 mukaisesti. Sovita akselin korkeudensäätövipu lukituslaitteeseen koneen oikealla puolella. Käytä alla mainittuja osia: • 2 lukkosankaa 2:G (suurempi). • 4 ruuvia ja aluslevyt 2:F. 3.2 Työntöaisa 3.2.1 Työntöaisan alaosa 1. Asenna kaapelinpidin 2:K työntöaisan alaosaan 2. Työnnä työntöaisan alaosa koneeseen. 3. Kiinnitä työntöaisa kahdella ruuvilla 3:L. 3.2.2 Työntöaisan yläosa Asenna työntöaisan yläosa alaosaan kuvan 3 mu- kaisesti. Kiinnitä kahdella ruuvilla 3:I ja siipimut- tereilla 3:J. 3.3 Käynnistyskahva Asenna käynnistyskahva työntöaisan yläosaan ku- van 3 mukaisesti. Käytä ruuveja 3:H. Kiinnitä kaapeli työntöaisaan kolmella kiristimellä 3:M. 3.4 Keruulaite Avaa luukku ja asenna keruulaite. Työnnä keruu- laitteen koukut aukon yläosassa oleviin aukkoihin. Katso kuva 4. 4 KUVAUS 4.1 Säätimet 4.1.1 Pistorasia ja vapautussanka Kone pitää kytkeä 30 mA vikavirtasuo- jaan. Sähköiskun vaara. Kytke verkkokaapeli koneen pistorasiaan (5:N). Kiinnitä kaapeli sitten vedonpoistosankaan (3:K) 4.1.2 Käynnistys- ja pysäytyskahva Käynnistys : 1. Kallista konetta niin, että etupyörät ovat noin 5 cm irti maasta. 2. Paina ja pidä painike (3:P) painettuna 3. Vedä kahvasta (3:O). 4. Vapauta painike (3:P). 5. Laske etupyörät alas.

12 SUOMIFI Pysäyttäminen: 1. Vapauta kahva (3:O). 4.1.3 Korkeuden säätö Terävalssi voidaan säätää 6 eri korkeudelle alla olevan taulukon mukaan. Korkeus säädetään seu- raavasti: 1. Vedä ulos vipu (4:Q). 2. Säädä vipu haluttuun asentoon. 3. Vapauta vipu, jolloin se lukittuu uuteen asen- toon.5 KÄYTTÖ Kone pitää kytkeä 30 mA vikavirtasuo- jaan. Sähköiskun vaara. Varo ajamasta jatkokaapelin yli. Säh- köiskun vaara. 5.1 Ilmaamisesta Leikkaamalla nurmikkoon pystyuria saavutetaan seuraavat edut: • Ilma pääsee multakerrokseen, jolloin kosteus haihtuu nopeammin. Tämä vähentää sammaloi- tumista. • Irtosammal voidaan repiä irti ja kerätä keruu- laitteeseen. • Ruohonjuuret katkeavat ja lisääntyvät. Tulokse- na on tiheämpi ja tuuheampi nurmikko. 5.2 Ennen käyttöä Ilmastuksen aikana nurmikon pitäisi olla mahdol- lisimman lyhyt, enintään 4 cm korkea. Ilmastus voidaan tehdä keruulaitteen kanssa tai ilman. Ellei keruulaitetta käytetä, jäte levitetään tasaisesti ko- neen taakse. 5.3 Käytön aikana Kytke kone jatkokaapelilla 230 VAC pistorasiaan. Katso 4.1.1 Pistorasia ja vapautussanka. Pistorasi- an virtapiirissä pitää olla 10 A varoke. Säädä haluttu leikkaussyvyys ja käynnistä kone. Aloita nurmikon käsittely pistorasian läheltä, jotta kaapelin yliajovaara on mahdollisimman pieni. Älä koskaan aja kaapelin yli. Älä vedä kaapelia kireälle vaan pidä se löysällä sil- mukalla koneen vieressä. 5.4 Käytön jälkeen Konetta ei saa huuhdella vedellä. Se vaurioittaa koneen sähköosia ja aiheut- taa sähköiskun vaaran. Pysäytä kone ja irrota kaapeli. Puhdista kone pehmeällä harjalla ja kostealla lii- nalla. Säilytä kone viileässä ja kuivassa paikassa. Terävalssin asento Vivun asento Kuljetusasento. 13 mm maanpinnasta. Puhdistusasento A. 3 mm maanpinnasta. Puhdistusasento B. Maan tasossa. Leikkaa 3 mm nurmikkoon. Terävalssin asento Vivun asento Leikkaa 6 mm nurmikkoon. Leikkaa 10 mm nurmik- koon.

13 SUOMIFI 6 KUNNOSSAPITO Irrota verkkokaapeli pistorasiasta ennen huolto- ja korjaustöitä. Puristumisvam- mojen ja sähköiskun vaara. 6.1 Säännöllinen huolto Kone ei vaadi muuta säännöllistä huoltoa kuin edellä kuvatun puhdistuksen. 6.2 Käyttöhihnan säätö 1. Irrota hihnasuojus ja moottorin suojus irrotta- malla 5 ruuvia (kuva 5). 2. Irrota sisempi moottorin suojus. 3. Löysää moottorin säätöruuvit. Katso kuva 6. 4. Paina moottoria eteenpäin, kunnes hihnan kire- ys on oikea. Varmista, että työnnät moottoria yhtä paljon eteenpäin molemmilla puolilla. 5. Tiukkaa moottorin säätöruuvit. 6. Asenna suojukset. Katso kuva 5. 7 KIERRÄTYS Jätteenkäsittely WEEE-direktiivin (2002/ 96/EY) mukaan Suojele ympäristöä! Älä hävitä talousjätteen mukana! Tämä tuote sisältää sähkö- tai elektroniikkakomponentteja, jot- ka pitää toimittaa kierrätykseen. Toimita tuote esim. kunnalliseen sähkö- ja elektroniikkaromun vastaanottopisteeseen.

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodności EC Deklarace shody s EU Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Kategoria Kategorie KategorijaElektrisk vertikalskärare Sähkötoiminen ilmaaja Elektrisk vertikalskærer Elektrisk vertikalkutter Elektrischer Vertikutierer Electric scarifier Scarificateur électrique. Elektrische verticuteermachine Scarificatore elettrico Escarificador eléctrico Skaryfikator elektryczny Elektrický rozrývač Navpično na elektricni pogon VE601 26-2511 87 dB(A)2.Typ Tyyppi Type Type TypType Type Type Tipo TipoTy p Ty p Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr.Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Pozycja nr Císlo položky Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent HerstellerManufacturer Fabricant Fabrikant Produttore FabricanteProducent Výrobce ProizvajalecGGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden8.Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat FabrikatMake Marque Fabricage Marca MarcaMarka Značka Znamka STIGA 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Numer seryjny Číslo série Serijska številkaSe maskinen Ks. kone Se maskinen Se maskinen Siehe Maschine See machine Voir la machine Zie de machine Vedere sulla maccina Ver en la máquina Patrz maszynęViz stroje Številka na stroju 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nieprzekraczalny poziom hałasu Zaručená úroveň hluku Zajamčena raven zvočne jakosti85,2 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Silnik / Motor / Motor Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat FabrikatMake Marque Fabricage Marca MarcaMarka Značka ZnamkaLEO 71/95 Modell Malli Model Modell ModellModel Modèle Model Modello ModeloModel Model Model (LWA) 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Naměřená úroveň hluku Izmerjena raven zvočne jakosti 6C.Uppmätt ljudtrycksnivå Measured sound pressure level77 dB(A)