Stiga Lawn Mower ROYAL, COMFORT, ELITE Belgian Version Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower ROYAL, COMFORT, ELITE Belgian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

66 FRANÇAISFR 4.3.2 Contrôle de sécurité générale Contrôler le fonctionnement du disposi- tif de sécurité avant chaque utilisation. 4.4 Démarrage1. Ouvrir l’arrivée de carburant située sous le cou- vercle côté gauche (12). 2. Vérifier que les câbles sont raccordés aux bou- gies. 3. Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 4. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 5. Comfort, Elite: Démarrage à froid du moteur – mettre la manet- te en position choke. Démarrage à chaud – mettre la manette sur plein régime (environ 2 cm plus loin que la po- sition choke). Royal: ramener la commande d’accélérateur sur la po- sition pleins gaz. Démarrage à froid – tirer le choke à fond. Démarrage à chaud – le choke doit être enfoncé. 6. Enfoncer à fond la pédale embrayage-frein. 7. Démarrer le moteur en tournant la clé de con- tact. 8 Comfort, Elite: Lorsque le moteur a été démarré en utilisant le choke, ramener progressivement la manette en position de plein régime (enfoncer d’environ 2 cm par rapport à la position choke). Royal: après le démarrage du moteur, enfoncer pro- gressivement la commande du starter si celui-ci a été utilisé. 9. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous charge immédiatement après un démarrage à froid. Laisser dabord tourner le moteur pendant quelques minutes pour permettre à l’huile de chauffer. Le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la machine fonctionne. 4.5 Conseils d’utilisationVérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. C’est particulièrement important pour travailler sur des terrains en pente. Voir 4.2. Être particulièrement vigilant sur les terrains en pente. Ne pas démarrer ou s’arrêter brutalement sur un terrain en pente. Ne jamais circuler perpendicu- lairement à une pente. Se déplacer de haut en bas, et de bas en haut. La machine ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Ralentir dans les pentes et dans les vira- ges serrés pour éviter de basculer ou de perdre le contrôle de la machine. Ne pas braquer à fond lorsque la ma- chine est en vitesse supérieure et à plein régime. Dans cette situation, elle pour- rait facilement basculer. Garder les mains et les doigts à distance des éléments articulés et du support du siège. Risque de blessure par écrase- ment. Ne jamais utiliser la machine lorsque le carter moteur est ouvert. Ne jamais rouler avec le plateau de cou- pe connecté en position de transport pour ne pas endommager sa courroie s’entraînement. 4.6 ArrêtDésactiver la prise de force. Serrer le frein de sta- tionnement. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes. Stopper le moteur en tournant la clé. Fermer le robinet de carburant. Ce point est parti- culièrement important si la machine doit être trans- portée par camion, par exemple. Si la machine est abandonnée sans sur- veillance, débrancher les bougies dal- lumage. Ôter également la clé du démarreur. Le moteur peut être très chaud immé- diatement après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’échappement, le cylindre ni les ailettes de refroidissement. Risque de brûlure. Statut Action Résultat La pédale embrayage-frein n’est pas enfoncée. La prise de force n’est pas enclen- chée.Tenter de démar- rer.Le moteur ne démarre pas. La pédale embrayage-frein est enfoncée. La prise de force est enclenchée.Le conducteur se lève du siège.Le moteur ne démarre pas. Le moteur tourne. La prise de force est enclenchée.Le conducteur se lève du siège.La prise de force se désactive. Le moteur tourne. Retirer le fusible 10 A. Voir fig. 14.Le moteur s’arrête.

67 FRANÇAISFR 4.7 Nettoyage Pour réduire le risque d’incendie, déga- ger l’herbe, les feuilles et l’excédent d’huile se trouvant sur le moteur, le pot d’échappement, la batterie et le réser- voir de carburant. Pour réduire le risque d’incendie, con- trôler régulièrement que la machine ne présente aucune fuite d’huile et/ou de carburant. Nettoyer la machine après chaque utilisation. Ins- tructions de nettoyage : • En cas de nettoyage de la machine avec de l’eau sous haute pression, ne pas diriger le jet directe- ment vers les joints des essieux, les composants électriques ou les soupapes hydrauliques. • Ne pas projeter d’eau directement sur le moteur. • Nettoyer le moteur à l’aide d’une brosse et/ou à l’air comprimé. • Nettoyer l’admission d’air de refroidissement du moteur. 5 ENTRETIEN 5.1 Programme d’entretienRespecter le programme d’entretien STIGA pour conserver la machine en bon état de marche, qui respecte l’environnement et reste sûre et fiable. Le contenu de ce programme est repris dans le car- net d’entretien ci-joint. L’entretien de base doit toujours être exécuté par un centre agréé. Le premier entretien et les entretiens intermédiai- res doivent être confiés à un centre agréé, mais peuvent également être exécutés par l’utilisateur. Les opérations à effectuer sont répertoriées dans le carnet d’entretien et sont décrites sous « 4 » de même que ci-dessous. Les centres de service agréés garantissent un tra- vail professionnel et l’utilisation de pièces d’origi- ne. À chaque service de base et intermédiaire effectué par un centre agréé, un cachet doit être apposé dans le carnet d’entretien. Un carnet d’entretien com- portant tous les cachets requis augmente la valeur de reprise de la machine. 5.2 PréparationLes interventions d’entretien et de maintenance doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt dont le moteur est coupé. Bloquer la machine en serrant le frein à main.Déconnecter les câbles de bougies et re- tirer la clé de contact pour éviter tout démarrage intempestif. 5.3 Pression des pneusRégler la pression des pneus comme suit : À l’avant : 0,4 bar (6 psi). À l’arrière : 1,2 bar (17 psi). 5.4 Remplacement de l’huile mo- teur, filtre 5.4.1 Huile moteur Changer l’huile moteur comme indiqué ci-des- sous. Lorsqu’un nombre d’heures de service et un nombre de mois sont spécifiés, procéder au chan- gement d’huile à la première échéance. Augmenter la fréquence des vidanges si le moteur est soumis à rude épreuve ou si la température am- biante est élevée. Utiliser de l’huile de synthèse de grade SF ou su- périeur, conformément au tableau ci-dessous. Choisir une huile sans additifs. Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter la surchauffe du moteur. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d’effectuer la vidange. 1. Comfort and Elite: Bouchon de vidange d’huile. Dévisser le bouchon de vidange d’huile (fig. 14). Royal, Alt I: Tuyau de vidange d’huile : Dévisser le bouchon de vidange à l’extrémité du tuyau (fig. 15). MachineVidange huile moteur 1re fois Intervalle Comfort, Elite5 heures de ser- vice50 heures de ser- vice Royal 20 heures de ser- vice ou 1 mois100 heures de service ou 6 mois Utilisation Huile Toutes températures SAE 10W-30 En dessous de –18 °C :SAE 5W-30 Au-dessus de 0 °C : SAE30

68 FRANÇAISFR Royal, Alt II:1. Fixer la pince sur le tuyau de vidange. Utili- ser un modèle polygrip ou similaire (voir fig. 15). 2. Remonter la pince de 3 à 4 cm sur le tuyau de vidange et sortir le bouchon. Récupérer l’huile dans un récipient. Déposer ensuite l’huile usagée dans une station de recy- clage. Ne pas renverser d’huile sur les courroies d’entraînement. 2. Revisser le bouchon. Vérifier l’état et la posi- tion du joint en fibre et du joint torique (15:Q) à l’intérieur du bouchon. Royal, Alt II: Remettre le bouchon et attacher la pince en amont de celui-ci. 3. Si le filtre à huile doit être remplacé, voir 5.4.2 ci-dessous avant de poursuivre. 4. Retirer la jauge et ajouter de l’huile neuve dans le réservoir. Quantité d’huile, voir le tableau ci-dessous. 5. Après avoir ajouté l’huile, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 30 secon- des. 6. Vérifier l’absence de fuites d’huile. 7. Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes, puis contrôler le niveau d’huile conformément à 4.2. 5.4.2 Filtre à huile (16) Remplacer le filtre à huile après 100 heures de ser- vice. Commencer par vidanger l’huile moteur et remettre le bouchon comme décrit ci-dessus. Rem- placer ensuite le filtre (16:R) à huile : 1. Nettoyer la zone autour du filtre et démonter ce- lui-ci. 2. Enduire d’huile le nouveau joint du filtre. 6. Mettre le filtre en place. Commencer par visser le filtre pour que le joint soit en contact avec le moteur. 4. Comfort, Elite : Visser le filtre de 1/2 à 3/4 de tours. Royal : Serrer fermement le filtre à 1,2 Nm. 5. Continuer au point 4 conformément à la section 5.4.1 ci-dessus. 5.5 Filtre à carburant (17:S)Remplacer le filtre à carburant à chaque saison Après l’installation du nouveau filtre, vérifier l’ab- sence de fuites. 5.6 Courroies de transmissionAprès 5 heures de service, vérifier l’état des cour- roies. 5.7 DirectionVérifier et régler la direction après 5 heures de ser- vice, puis toutes les 25 heures. 5.7.1 Vérifications Tourner légèrement le volant de gauche à droite pour vérifier que le mécanisme des chaînes de di- rection ne présente pas de jeu. 5.7.2 Réglage (18:T) Le cas échéant, régler les câbles de direction com- me suit : 1. Mettre les roues de la machine en position droi- te. 2. Régler les chaînes à l’aide des deux écrous si- tués au centre des roues (18 :T). REMARQUE ! Attacher la partie filetée du câble à l’aide d’un collier de serrage pour éviter que le câble ne tourne. 3. Serrer les deux écrous au même couple pour supprimer le jeu. 4. Effectuer un test de roulage et vérifier que le vo- lant n’est pas décentré. 5. S’il est décentré, desserrer un écrou et resserrer l’autre. Ne pas trop tendre les câbles. Il serait plus difficile de diriger la machine et lusure des câbles de direc- tion serait augmentée. 5.8 BatterieNe jamais surcharger la batterie pour éviter de l’endommager. Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes de la batterie. Cela provoquerait des étincelles susceptibles de mettre le feu. Éviter également tout contact entre les bijoux en métal et les bornes de la batterie. Si l’extérieur, le couvercle ou les bornes de la batterie sont endommagés ou qu’il y a des inter- férences au niveau des cosses, remplacer immé- diatement la batterie. La batterie est du type à soupape avec une tension nominale de 12 V. La batterie est un modèle sans entretien. La seule maintenance requise consiste à la recharger, par exemple après une période d’inu- tilisation prolongée. MachineQuantité d’huile Sans remplace- ment du filtreAvec remplace- ment du filtre Comfort, Elite1,4 l 1,7 l Royal 0,9 l 1,05 l

69 FRANÇAISFR Charger complètement la batterie avant la première utilisation. La batte- rie doit être chargée au maximum lors- qu’on l’entrepose. Une batterie déchargée s’endommage lorsqu’elle est inutilisée. 5.8.1 Charge à l’aide du moteur Pour recharger la batterie à l’aide du générateur de la machine : 1. Placer la batterie dans la machine comme illus- tré ci-dessous. 2. Installer la machine à l’extérieur ou raccorder un système d’extraction d’air au pot d’échappe- ment. 3. Suivre les instructions du manuel pour démarrer le moteur. 4. Laisser tourner le moteur de manière ininter- rompue pendant 45 minutes. 5. Arrêter le moteur. La batterie est à présent com- plètement rechargée. 5.8.2 Pour recharger la batterie à l’aide d’un chargeur En cas d’utilisation d’un chargeur de batterie, uti- liser un modèle à tension constante (disponible chez votre fournisseur). L’utilisation d’un chargeur de type standard risque d’endommager la batterie. 5.8.3 Dépose/pose À la livraison, la batterie se trouve sous le carter du moteur (voir fig. 19). Lors de la dépose et de l’ins- tallation de la batterie, respecter les points suivants à propos des câbles : • Pendant la dépose : déconnecter le câble noir de la borne négative (-) de la batterie. Déconnecter ensuite le câble rouge de la borne positive (+) de la batterie. • À l’installation : Reconnecter en premier lieu le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie. Reconnecter ensuite le câble noir à la borne né- gative (-) de la batterie. Déconnecter ou reconnecter les câbles dans le mauvais ordre risque de provo- quer un court-circuit et d’endommager la batterie. L’inversion des câbles endommage le générateur et la batterie. Ne jamais laisser tourner le moteur lorsque la batterie est déconnectée pour ne pas endommager le générateur et le système électrique.5.8.4 Nettoyage Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent appa- raître sur les bornes. Nettoyer les bornes au moyen d’une brosse en métal, puis les graisser. 5.9 Filtre à air (Comfort, Elite) Nettoyer ou remplacer le préfiltre (en mousse) après 25 heures de service. Nettoyer ou remplacer le filtre à air (en papier) après 100 heures de service. REMARQUE ! Augmenter la fréquence de net- toyage ou de remplacement des filtres lorsque la machine est utilisée sur des terrains poussiéreux. Retirer et installer les filtres à air comme suit : 1. Nettoyer soigneusement autour du couvercle du filtre à air. 2. Démonter le couvercle du filtre à air (20:U) en retirant les deux clips. 3. Démonter l’ensemble filtre (20:V). Le préfiltre est placé sur le filtre à air. Veiller à ce qu’aucune saleté ne tombe dans le carburateur. Nettoyer le support du filtre à air. 4. Nettoyer le filtre en papier en le tapotant sur une surface plane. En cas d’encrassage intense, remplacer le filtre. 5. Remplacer le préfiltre. En cas d’encrassage in- tense, remplacer le filtre. 6. Pour remonter le filtre, répéter les opérations dans l’ordre inverse. Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole (par ex. du kérosène) ni d’air comprimé pour nettoyer le filtre en papier afin ne pas l’endommager. Ne pas nettoyer à l’air comprimé l’élément en pa- pier du filtre. L’élément en papier ne doit pas être huilé. 5.10 Filtre à air (Royal)Nettoyer le préfiltre et le filtre en papier au moins une fois par trimestre et au maximum après 50 heu- res d’utilisation. Remplacer le filtre en papier au moins une fois par an et après un maximum de 200 heures d’utilisation. REMARQUE ! Augmenter la fréquence de rem- placement ou de nettoyage des filtres si la machine est utilisée sur des terrains poussiéreux. 1. Desserrer les vis (21:A) et monter le couvercle du filtre à air (21:B). 2. Démonter le préfiltre en mousse (21:C) ainsi que la partie amovible du filtre à papier (21:D). Veiller à ce qu’aucune saleté ne tombe dans le carburateur. Nettoyer le support du filtre à air. 3. Laver le préfiltre au détergent liquide et à l’eau, puis le presser pour l’essorer. Verser un peu d’huile sur le filtre et presser ce dernier pour la faire pénétrer.

70 FRANÇAISFR 4. Pour nettoyer l’élément en papier du filtre, pro- céder comme suit : le tapoter légèrement contre une surface lisse. En cas d’encrassage intense, remplacer le filtre. 5. Pour remonter le filtre, répéter les opérations dans l’ordre inverse. Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole (par ex. du kérosène) pour nettoyer le filtre en papier. Ces solvants sont susceptibles d’endommager le filtre. Ne pas nettoyer à l’air comprimé l’élément en pa- pier du filtre. L’élément en papier ne doit pas être huilé. 5.11 Bougie d’allumageRemplacer les bougies d’allumage toutes les 200 heures de service (c’est-à-dire lors d’une entretien sur deux). Dévisser à l’aide de la clé à bougies fournie. Nettoyer autour de la bougie avant de la débran- cher. Bougie d’allumage : Comfort, Elite: Champion RC12YC ou équivalent. Royal : NGK BPR5ES, DENSO W16EPR-U ou équivalent. Écart entre les électrodes : 0,75 mm. 5.12 Admission d’airLe moteur est refroidi à l’air. Il peut être endom- magé en cas de défaillance du système de refroi- dissement. Nettoyer l’admission d’air du moteur toutes les 50 heures de service. Le système de re- froidissement est nettoyé de manière plus appro- fondie lors de chaque entretien de base. 5.13 LubrificationLubrifier les points de graissage toutes les 25 heu- res de service, conformément au tableau ci-des- sous, ainsi qu’après chaque lavage. 5.14 FusiblesSi l’une des pannes ci-dessous se produit, rempla- cer le fusible correspondant Les fusibles se trou- vent à proximité de la batterie, sous le carter moteur. Objet Action Figure Paliers de roues3 nipples de graissage.(26:Z) Appliquer de la graisse univer- selle à l’aide d’un pistolet. 26 Chaîne de directionNettoyer les chaînes à l’aide d’une brosse métallique. Lubrifier à l’aide d’un vapori- sateur de graisse universelle pour chaînes.- Tendeurs Lubrifier les paliers de grais- sage à l’aide d’une burette en activant toutes les commandes. Pour plus de facilité, travailler à deux.22 Câbles de commandeLubrifier les extrémités des câbles à l’aide d’une burette en activant toutes les commandes. Travailler à deux.23 Problème Fusible Figure Le moteur ne démarre pas ou s’arrête immédiatement. La batterie est chargée.10 A 25:Y Aucune commande électrique ne fonctionne. La batterie est chargée.20 A 24:X 25:X

71 FRANÇAISFR 6 BREVET - ENREGISTREMENT Cette machine et les pièces qui la composent sont enregistrées sous le n° de brevet : 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). 7 ENVIRONNEMENTAL 7.1 LABEL ENVIRONNEMENTAL NORDIQUE Villa Royal est conforme aux normes de l’écolabel nordique version 2 ap- plicable aux tondeuses à gazon. [*] C 2:Machines conçues pour un usage profes- sionnel. Cylindrée supérieure à 225 cm 3. Lorsque vous souhaitez changer de machine ou lorsque vous la mettez au rebut après de longues années de service, merci de la confier à votre re- vendeur pour qu’il la recycle. Ne pas jeter les batteries au plomb avec les déchets habituels. Déposez-les dans un centre de recycla- ge. Lors des vidanges, collectez l’huile usagée sans en renverser. Déposez l’huile usagée et les filtres à huile dans un centre de recyclage. Pour éviter de renverser l’huile, nous recomman- dons d’utiliser le jerrycan Stiga. Vous pouvez vous le procurer chez tous les revendeurs Stiga agréés, sous la référence 9500-9995-00. 7.2 Déclaration de matériauxLe produit contient les matériaux suivants : Matériau Pourcentage en poids Acier 76% Aluminium 10,5% ABS 3,5% Caoutchouc 5,5% PP 1,5% POM < 1% PE < 1% Revêtement de la machine : peinture par poudrage à base polyester. Bloc moteur en fonte d’alumi- nium. GGP se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable. Villa Royal Niveau de pression sonore de chaque pla- teau, tel que perçu par le conducteur [dB(A)]92 M: 81 107 M: 82 Groupe de produits [*] C 2 Consommation spécifique de carburant [g/kWh]300-400 Consommation relative de carburantfaible 340 008

www.stiga.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS