Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Tractor 8211 0001 10 Compact 14HST 16HST 16 4WD Operators Manual
Stiga Lawn Tractor 8211 0001 10 Compact 14HST 16HST 16 4WD Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0001 10 Compact 14HST 16HST 16 4WD Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 ENGLISHEN 4.4.1 General safety check 4.4.2 Electrical safety checkThe operation of the safety system should always be checked every time before use. 4.5 START1. Open the fuel cock. See 10:U. 2. Check that the spark plug cable(s) is/are in-stalled on the spark plug(s). 3. Check to make sure that the power take-off is disengaged. 4. Do not keep your foot on the drive pedal. 5. Starting cold engine – put the throttle control in the choke position. Starting warm engine – put the throttle control...
Page 52
52 ENGLISHEN Never use high-pressure air against the radiator fins. This will damage the fin structure. Clean the machine after each use. The following instructions apply for cleaning: Do not spray water directly at the engine. Clean the engine with a brush and/or com- pressed air. Clean the engine’s cooling air intake (9:T). After cleaning with water, start the machine and any cutting deck to remove the water that may otherwise penetrate bearings and cause damage . 5 MAINTENANCE 5.1 SERVICE...
Page 53
53 ENGLISHEN 5.5.1 Checking - adjusting Se “4.2”. 5.5.2 Draining 1. Run the machine at variable speeds for 10-20 minutes to heat up the transmission oil. 2. Position the machine completely horizontally. 3. Pull out both disengagement levers according to fig. 6. 4. Place one container under the rear axle and one under the front axle. 5. Open the oil reservoir by removing the cover. See 9:R. Only a 3/8” square drive may be used for the oil plug. Other tools will damage the plug. 6. Remove the oil plug...
Page 54
54 ENGLISHEN The battery must be fully charged be- fore being used for the first time. The battery must always be stored fully charged. If the battery is stored while discharged, serious damage will occur. 5.8.1 Charging wi th the engine The battery can be charged using the engine’s gen- erator as follows: 1. Install the battery in the machine as shown be- low. 2. Place the machine outdoors or install an extrac- tion device for the exhaust fumes. 3. Start the engine according to the instructions in...
Page 55
55 ENGLISHEN 5.11 AIR INTAKESee 19:T. The engine is air-cooled. A blocked cooling system can damage the engine. Clean the engine’s air intake after 50 hours of operation. More meticulous cleaning of the cooling system is carried out during each basic service. 5.12 LUBRICATIONAll lubrication points in accordance with the table below must be lubricated every 50 hours of opera- tion as well as after every wash. 5.13 FUSEIn the event of electrical faults, check/replace the fuse, 20 A. See 9:S. 6...
Page 56
56 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. 1.1 SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers et les mesu- res à respecter lors de l’utilisation et de la mainte- nance. Explication des symboles...
Page 57
57 FRANÇAISFR 2.4.2 Embrayage - frein de stationnement (1:B) Ne jamais enfoncer cette pédale pen- dant les déplacements pour éviter toute surchauffe des organes de transmission. La pédale se règle sur trois posi- tions : Relâchée . Lembrayage nest pas activé. Le frein de stationne- ment nest pas activé. Enfoncée à moitié . La marche avant est désac- tivée. Le frein de stationnement nest pas activé. Totalement enfoncé . La marche avant est dé- sactivée. Le frein de stationnement est tout à fait...
Page 58
58 FRANÇAISFR 2.4.8 Levier de débrayage Levier permettant de débrayer la transmission va- riable. Le modèle HST est équipé d’un levier connecté à l’essieu arrière. Voir (5:N). Le modèle 4WD est équipé de deux leviers connectés à l’essieu arrière (6:O) et l’essieu avant (6:P).Le levier d’embrayage ne doit jamais se trouver entre les positions extérieure et intérieure pour éviter de surchauffer le moteur et d’endommager la transmis- sion. Pour permettre de bouger la machine à la main, moteur...
Page 59
59 FRANÇAISFR 3 UTILISATION L’usage de la machine est réservé aux travaux sui- vants, avec les accessoires STIGA d’origine ren- seignés. La charge verticale maximum exercée sur la boule de remorquage doit être inférieure à 100 N. La charge d’inertie maximum exercée sur la boule de remorquage par les accessoires tractés doit être inférieure à 500 N. REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, contactez votre compagnie d’assurance. REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue pour circuler sur la voie...
Page 60
60 FRANÇAISFR 4.4.1 Contrôle de sécurité générale 4.4.2 Contrôle de sécurité générale Contrôler le fonctionnement du disposi- tif de sécurité avant chaque utilisation. 4.5 DÉMARRAGE1. Ouvrir le robinet d’essence. Voir 10:U. 2. Vérifier que les câbles sont raccordés aux bou-gies. 3. Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 4. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 5. Démarrage à froid du moteur – mettre la manette en position choke. Démarrage à chaud – mettre la manette sur plein...