Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Tractor 8211 0001 70 Compact Hst, 4wd Operators Manual

Stiga Lawn Tractor 8211 0001 70 Compact Hst, 4wd Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0001 70 Compact Hst, 4wd Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    NORSKNO
    2.3 SikkerhetssystemMaskinen er utstyrt med et elektrisk sikkerhetssys-
    tem. Sikkerhetssystemet avbryter bestemte aktivi-
    teter som kan medføre fare ved feilmanøvreringer. 
    For eksempel er det ikke mulig å starte motoren 
    hvis du ikke har trykker inn koplings-/parkerings-
    bremsepedalen. 
    Kontroller alltid at sikkerhetssystemet 
    fungerer hver gang maskinen tas i 
    bruk.
    2.4 Betjeningsutstyr
    2.4.1 Redskapsløfter, mekanisk (1 A)
    For å veksle mellom arbeidsstilling og transport-
    stilling:
    1. Tråkk pedalen helt inn. 
    2. Slipp pedalen sakte.
    2.4.2 Kjørebrems/kopling (1 B) (Man)
    Pedal som kombinerer både kjørebrems og kop-
    ling. Tre stillinger:
    1. Pedalen sluppet opp – 
    framdriften er tilkoplet. 
    Maskinen beveger seg hvis den 
    står i gir. Kjørebremsen ikke 
    aktivert.
    2. Pedalen tråkket halvveis ned – 
    framdriften er frikoplet, kan 
    settes i gir. Kjørebremsen ikke 
    aktivert.
    3. Pedalen tråkket helt ned – 
    framdriften frikoplet. 
    Kjørebremsen aktivert.
    OBS! Juster ikke hastigheten med koplingen ved å 
    slure med den. Bruk i stedet egnet gir, slik at riktig 
    hastighet oppnås.
    2.4.3 Kopling-parkeringsbrems (1 B) 
    (HST, 4WD)
    Dersom maskinen ikke bremser som 
    forventet når pedalen slippes, skal den 
    venstre pedalen (1:B) brukes som nød-
    bremsTrykk aldri på pedalen under 
    kjøring. Fare for overoppheting i kraft-
    overføringen.
    Pedalen har følgende tre stillin-
    ger:
    •Sluppet opp. Koplingen er ikke aktivert. Parke-
    ringsbremsen er ikke aktivert.
    •Halvveis trykket inn. Fremdriften frikoplet. 
    Parkeringsbremsen er ikke aktivert.•Helt trykket inn. Fremdrift frikoplet. Parke-
    ringsbremsen fullt aktivert, men ikke sperret. 
    Denne posisjonen anvendes også som nød-
    brems.
    2.4.4 Sperre, parkeringsbrems (1 C)
    Sperren låser pedalen “kopling-brems” i 
    inntrykket stilling. Funksjonen brukes til å 
    låse maskinen i skråninger, ved transport 
    osv. når motoren ikke går.
    Låsing:
    1. Trykk pedalen (3 B) helt inn. 
    2. Før sperren (3 C) til høyre.
    3. Slipp pedalen (3 B).
    4. Slipp sperren (3 C).
    Frigjøring:
    Trykk inn og slipp pedalen (3 B).
    2.4.5 Drift-kjørebrems (1 F) (HST, 4WD)
    Pedalen bestemmer utvekslingsforholdet mellom 
    motoren og drivhjulet (= hastigheten). Kjørebrem-
    sen aktiveres når pedalen slippes.
    1. Trykk pedalen fremover 
    - maskinen beveger seg frem-
    over.
    2. Pedalen ubelastet 
    - maskinen står stille.
    3. Trykk pedalen bakover 
    - maskinen rygger.
    4. Trykket på pedalen reduseres 
    maskinen bremser.
    2.4.6 Gass- og chokeregulering (1 D) 
    Regulering som stiller turtallet på motoren og gir 
    motoren choke ved kaldstart. 
    Dersom motoren går urent, er det mulig 
    at regulatoren står for langt frem slik at 
    choken er aktivert. Dette skader moto-
    ren, øker drivstofforbruket og er skade-
    lig for miljøet.
    1. Choke – for start av kald motor. Choke-
    stillingen er stillingen lengst fremme i 
    sporet. 
    Ikke kjør i denne stillingen når motoren 
    er varm.
    2. Full gass – ved bruk av maskinen bør 
    alltid full gass brukes. 
    Full gasstilling er ca. 2 cm bak chokestil-
    lingen.
    3. Tomgang. 
    						
    							32
    NORSKNO
    2.4.7 Tenningslås (1 E)
    Gå ikke fra maskinen med nøkkelen i 
    stilling 2 eller 3. Brannfare, idet det kan 
    renne drivstoff inn i motoren gjennom 
    forgasseren, samt fare for at batteriet 
    lades ut og blir ødelagt.
    Tenningslås som brukes for å starte og stoppe 
    motoren. Fire stillinger:
    1. Stoppstilling – motoren er kortsluttet. 
    Nøkkelen kan tas ut.
    2/3. Kjørestilling. 
    4. Startstilling – den elektriske startmoto-
    ren aktiveres når nøkkelen vris til den 
    fjærbelastede startstillingen. Når motoren 
    har startet, vri nøkkelen tilbake til 
    kjørestilling 2/3..
    2.4.8 Girspak (2 H) (Man)
    Spak for å velge en av girkassens fem stillinger 
    forover (1-2-3-4-5), nøytral (N) eller revers (R).
    Koplingspedalen må være tråkket ned ved giring.
    OBS! Maskinen må stå helt stille når du girer fra 
    rygging til foroverkjøring eller omvendt. Hvis du 
    ikke får byttet til et bestemt gir med en gang, 
    slipper du opp koplingspedalen og trykker den inn 
    på nytt. Forsøk å gire på nytt. Bruk aldri makt for 
    å sette inn et gir! 
    2.4.9 Strømuttak (2 G)
    Spak for til- og frakopling av strømuttaket for drift 
    av frontmontert tilbehør. To stillinger:
    1. Fremre stilling – strømuttaket frakoplet.
    2. Bakre stilling – strømuttaket tilkoplet. 
    2.4.10Frakoplingsspak (HST, 4WD)
    Spak for å kople fra den trinnløse transmisjonen.
    HST er utstyrt med en spak koplet til bakakselen. 
    Se (5:N).
    4WD er utstyrt med to spaker koplet til bakakselen 
    (6:O) og forakselen (6:P). 
    Frakoplingsspaken skal aldri stå mel-
    lom det ytterste og innerste sporet. Det-
    te overoppheter og skader 
    transmisjonen.
    Spakene gjør det mulig å flytte maskinen for hånd 
    uten hjelp av motoren. To stillinger:
    1. Spaken trykket helt inn – 
    transmisjonen tilkoplet for van-
    lig bruk.
    2. Spaken trykket helt ut  trans-
    misjonen frakoplet. Maskinen 
    kan flyttes for hånd.Maskinen må ikke slepes over lengre strekninger 
    eller med høy fart. Transmisjonen kan skades. 
    Maskinen skal ikke kjøres når den for-
    reste spaken er trukket helt ut. Fare for 
    skader og oljelekkasje i forakselen. 
    2.4.11 Sete (3 I)
    Setet kan vippes og justeres i lengderet-
    ningen. Setet låses i oppfelt stilling med 
    sperren (3:K) og i lengderetning med rat-
    tene (3:J).
    Setet er utstyrt med sikkerhetsbryter som er koplet 
    til maskinens sikkerhetssystem. Dette gjør at be-
    stemte aktiviteter som kan medføre fare, ikke er 
    mulig å utføre når ingen sitter i setet.
    2.4.12 Motorpanser (4 l)
    For å komme til drivstoffkran, batteri og 
    motor er maskinen utstyrt med motorpan-
    ser som kan åpnes. Motorpanseret er låst 
    med en gummistropp.
    Motorpanseret åpnes slik:
    1. Løsne gummistroppen (4 m) i forkant av panse-
    ret.
    2. Løft panseret forsiktig bakover.
    Panseret lukkes i omvendt rekkefølge.
    Maskinen må ikke brukes uten at mot-
    orpanseret er lukket og låst. Fare for 
    brannskader og klemskader.
    3 BRUKSOMRÅDER
    Maskinen må bare brukes til følgende arbeid med 
    angitt originalt STIGA-tilbehør:
    Trekkinnretningen kan belastes med en vertikal 
    kraft på maksimalt 100 N.
    Belastningen på trekkinnretningen fra bakmontert 
    tilbehør kan være på maksimalt 500 N.
    OBS! Kontakt forsikringsselskapet ditt før all bruk 
    av tilhenger.
    OBS! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som 
    brukes til vanlig ferdsel.
    Arbeid Originalt STIGA-tilbehør
    Gressklipping Med klippeaggregat 95 C (alle).
    Med klippeaggregat 105 C (bare 
    HST med motor 15,5 hk og 
    4WD).
    Snørydding Med snøblad. Snøkjettinger og 
    rammevekter anbefales.
    Gress- og løvopp-
    samlingMed bakhengt oppsamler 30” el-
    ler 42”.
    Gress- og løvtran-
    sportMed transportvogn Standard, 
    Maxi eller Combi. 
    						
    							33
    NORSKNO
    4 START OG KJØRING
    Maskinen må ikke brukes uten at mot-
    orpanseret er lukket og låst. Fare for 
    brannskader og klemskader.
    4.1 Fylling av bensin (7 Q)Bruk alltid ren, blyfri bensin. Oljeblandet 2-takts-
    bensin må ikke brukes.
    Tanken rommer 6 liter. Det er lett å lese av nivået 
    gjennom den transparente tanken.
    OBS! Vanlig blyfri bensin er å betrakte som fersk-
    vare og må ikke lagres i mer enn 30 dager.
    Bruk gjerne miljøvennlig bensin av typen alkylat. 
    Denne typen bensin har en sammensetning som er 
    mindre skadelig for både mennesker og naturen.
    Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar 
    drivstoffet i en beholder spesielt bereg-
    net på formålet. 
    Bensin må bare fylles utendørs, og det 
    er forbudt å røyke mens fyllingen på-
    går. Fyll drivstoff før du starter moto-
    ren. Ta aldri av tanklokket eller fyll 
    bensin mens motoren er i gang eller 
    fremdeles er varm.
    Fyll aldri bensintanken helt full. La det være et 
    tomrom (= minst hele påfyllingsrøret pluss 1-2 cm 
    i tankens overdel), slik at bensinen kan utvide seg 
    uten å renne over når den varmes opp. Se figur 7.
    4.2 Nivåkontroll, motoroljeVeivhuset er ved levering fylt med olje SAE 10W-
    40.
    Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du 
    tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå vann-
    rett.
    Tørk rent rundt oljepeilestaven. Skru den 
    løs og trekk den opp igjen. Tørk av olje-
    peilestaven. Stikk den helt ned og skru den 
    fast. 
    Skru den løs og trekk den opp igjen. Les av oljeni-
    vået. Fyll på olje opp til ”FULL”-merket hvis olje-
    nivået ligger under dette merket. Se figur 8.
    Oljenivået må aldri overstige ”FULL”-merket. 
    Dette medfører at motoren blir overopphetet. Hvis 
    oljenivået overstiger ”FULL”-merket må oljen 
    tappes til riktig nivå.
    4.3 Nivåkontroll, transmisjonsolje
    (HST, 4WD)
    Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du 
    tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå 
    vannrett.
    Les av oljenivået på beholderen (9 R). Nivået skal 
    ligge mellom ”MAX” og ”MIN”. Fyll på mer olje 
    ved behov.
    Oljetype: 
    4.4 SikkerhetskontrollKontroller at resultatet av sikkerhetskontrollen 
    nedenfor innfris ved test av aktuell maskin.
    Sikkerhetskontrollen skal alltid utføres 
    hver gang maskinen tas i bruk.
    Maskinen må ikke brukes hvis noen av 
    resultatene nedenfor ikke er innfridd! 
    Lever maskinen på et serviceverksted 
    for reparasjon.
    4.4.1 Generell sikkerhetskontroll
    Oljetype
    4WD Syntetisk olje 5W-50
    HST SAE 10W-40 (20W-50)
    Objekt Resultat
    Drivstoffledninger 
    og tilkoplinger.Ingen lekkasje.
    Strømkabler. All isolasjon intakt.
    Ingen mekaniske skader.
    Avgassystem. Ingen lekkasje i tilkoplinger.
    Alle skruer trukket til.
    Oljeledninger Ingen lekkasje. Ingen skader.
    Kjør maskinen for-
    over/bakover og 
    slipp pedalen drift-
    kjørebrems.Maskinen skal stoppe.
    Prøvekjøring. Ingen unormale vibrasjoner.
    Ingen unormale lyder. 
    						
    							34
    NORSKNO
    4.4.2 Elektrisk sikkerhetskontroll
    Kontroller alltid at sikkerhetssystemet 
    fungerer hver gang maskinen tas i 
    bruk.
    4.5 Start1.  Åpne bensinkranen. Se 10:U.
    2.  Kontroller at tennkabelen/tennkablene er mon-
    tert på tennpluggen/tennpluggene.
    3.  Kontroller at strømuttaket er frakoplet. 
    4a. Compact, Man: Sett girspaken i nøytralstil-
    ling. 
    4b. Compact HST, 4WD: Ikke hold foten på kjø-
    repedalen. 
    5. Kaldstart – still gassreguleringen lengst frem i 
    chokestilling. 
    Varmstart – still gassreguleringen på full gass 
    (ca. 2 cm bak chokestillingen).
    6.  Trykk pedalen kopling-brems helt inn.
    7.  Vri om startnøkkelen og start motoren.
    8 Når motoren har startet, stiller du gassregulerin-
    gen gradvis tilbake til full gass (ca 2 cm bak 
    chokestillingen) hvis det er brukt choke. 
    Ved bruk av maskinen bør alltid full gass brukes.
    4.6 KjøretipsPass alltid nøye på at oljenivået i motoren er riktig. 
    Særlig ved kjøring i skrått terreng. Se 4.2. 
    Vær forsiktig i skrått terreng. Unngå 
    plutselige start og stopp ved kjøring 
    opp eller ned skråninger. Kjør aldri 
    tvers over en skråning. Kjør ovenfra og 
    ned eller nedenfra og opp. 
    Maskinen kan kjøres i maks. 10 º hel-
    ling, uansett retning.
    Reduser hastigheten i skråninger og 
    skarpe svinger slik at du beholder kon-
    trollen og reduserer faren for å velte.Ikke bruk fullt rattutslag ved kjøring 
    på høyeste gir og full gass. Maskinen 
    kan velte.
    Hold hender og fingrer vekk fra midt-
    delen og setekonsollen. Klemfare. Kjør 
    aldri med åpent motorpanser.
    4.7 StoppFrikople strømuttaket. Kople til parkeringsbrem-
    sen. 
    La motoren gå på tomgang i ett–to minutter. Stans 
    motoren ved å vri om startnøkkelen.
    Steng bensinkranen. Dette er spesielt viktig hvis 
    maskinen skal transporteres, for eksempel på en 
    tilhenger.
    Ta ut tennkabelen/tennkablene og ta 
    startnøkkeln ut av tenningslåsen hvis 
    du går fra maskinen uten tilsyn.
    Motoren kan være svært varm like etter 
    at den har stanset. Ikke rør lydpotte, sy-
    linder eller kjøleribber. Det kan forår-
    sake brannskader.
    4.8 Rengjøring
    Hold motor, lydpotter, batteri og driv-
    stofftank fri for gress, løv og olje – slik 
    reduserer du brannfaren.
    For å redusere brannfaren bør du kon-
    trollere regelmessig at det ikke fore-
    kommer olje- og/eller drivstofflekkasje. 
    Maskinen skal rengjøres etter hver gang den har 
    vært i bruk. Følgende anvisninger gjelder for ren-
    gjøring:
    • Ved bruk av høytrykksspyler må strålen ikke 
    rettes direkte mot akseltetninger, elektriske 
    komponenter eller hydrauliske ventiler.
    • Ikke spyl vann på motoren. 
    • Rengjør motoren med børste og/eller trykkluft.
    • Rengjør motorens kjøleluftinntak (9 T).
    5 VEDLIKEHOLD
    5.1 ServiceprogramFor å hele tiden holde maskinen i god stand med 
    hensyn til pålitelighet og driftssikkerhet samt med 
    tanke på miljøet, bør STIGAs serviceprogram føl-
    ges.
    Innholdet i dette programmet fremgår av vedlagte 
    servicehefte.
    Grunnservice
     må alltid utføres av autorisert verk-
    sted. Tilstand Løsning Resultat
    Bare HST, 4WD.
     
    Pedalen kopling-
    brems ikke trykket 
    inn.
    Strømuttaket ikke 
    aktivert.Forsøk å starte. Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Bare Man. 
    Girspa-
    ken ikke i nøy-
    tralstilling.Forsøk å starte. Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Motoren i gang. 
    Strømuttaket akti-
    vert.Føreren reiser seg 
    fra setet.Strømutta-
    ket skal 
    koples fra.
    Motoren i gang. Ta ut sikringen.
    Se 9 S.Motoren 
    skal stoppe. 
    						
    							35
    NORSKNO
    Første service og mellomservice bør utføres av au-
    torisert verksted, men kan også utføres av bruke-
    ren. Innholdet fremgår av serviceheftet, og 
    tiltakene er beskrevet under “4 START OG KJØ-
    RING” samt nedenfor.
    Service som er utført ved autorisert verksted ga-
    ranterer at arbeidet er utført fagmessig, med origi-
    nale reservedeler.
    Ved hver grunnservice og mellomservice som ut-
    føres ved autorisert verksted, blir serviceheftet 
    stemplet. Et servicehefte som dokumenterer disse 
    servicene, er et verdifullt dokument som øker mas-
    kinens bruktverdi.
    5.2 KlargjøringAlt service- og vedlikeholdsarbeid skal utføres når 
    maskinen står stille med motoren slått av.
    Unngå at maskinen ruller ved å alltid 
    kople til parkeringsbremsen.
    Stopp motoren.
    Unngå at motoren starter utilsiktet ved 
    å løsne tennkabelen/tennkablene fra 
    tennpluggen/tennpluggene og ta start-
    nøkkelen ut av tenningslåsen. 
    5.3 DekktrykkJuster lufttrykket i dekkene som følger:
    Foran: 0,6 bar (9 psi).
    Bak: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 Bytte av motoroljeBytt motorolje første gang etter fem driftstimer og 
    deretter hver 50. driftstime eller en gang i seson-
    gen. 
    Bytt olje oftere, hver 25. driftstime eller minst en 
    gang i sesongen, hvis motoren arbeider usedvanlig 
    tungt eller hvis omgivelsestemperaturen er høy.
    Bruk syntetisk olje av serviceklasse SF eller høye-
    re i henhold til tabellen nedenfor.
    Ikke tilsett noe i oljen.
    Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at moto-
    ren overopphetes. 
    Skift olje når motoren er varm.
    Motoroljen kan være svært varm hvis 
    den tappes rett etter stopp. La derfor 
    motoren kjøle seg ned i noen minutter 
    før oljen tappes.
    1.  Klem sammen klemmene på oljetappeslangen. 
    Bruk en polygrip eller lignende. Se fig. 10 V.2.  Flytt klemmen 3-4 cm opp på oljetappeslangen 
    og trekk pluggen ut.
    3. Samle opp oljen i en beholder.
    OBS! Det må ikke søles olje på kileremmene.
    4. Lever oljen til deponering i overensstemmelse 
    med lokale regler.
    5. Monter oljetappepluggen og skyv klemmen på 
    plass igjen så den klemmer over pluggen.
    6.  Ta ut oljepeilepinnen og fyll på ny olje.
    Oljemengde: 1,4 liter
    7. Etter fylling av olje skal motoren startes og kjø-
    res på tomgang i 30 sekunder. 
    8. Kontroller om det forekommer oljelekkasje.
    9. Stopp motoren. Vent i 30 sekunder og kontroller 
    deretter oljenivået i overensstemmelse med 4.2.
    5.5 Transmisjon, olje (4WD)Olje i den hydrauliske kraftoverføringen skal hen-
    holdsvis kontrolleres/justeres og byttes i interval-
    ler som angitt i tabellen nedenfor.
    Oljetype: Syntetisk olje 5W-50.
    Oljemengde ved bytte: ca. 3,5 liter.
    5.5.1 Kontroll  justering
    Se “4.3”.
    5.5.2 Tapping
    1. Kjør maskinen i varierende hastigheter i 1020 
    minutter, for å varme opp transmisjonsoljen.
    2. Sett maskinen rett.
    3. Trekk ut begge frakoplingsspakene iht. fig. 6.
    4. Plasser et oppsamlingskar under bakakselen og 
    et under forakselen.
    5. Åpne oljebeholderen ved å ta av lokket. Se 9 R.
    Kun en 3/8” firkantnøkkel kan brukes 
    på oljetappepluggen. Annet verktøy 
    ødelegger pluggen.
    6. Demonter oljetappeplugg fra bakakselen. Ren-
    gjør hullet og bruk en 3/8” firkantnøkkel. Se fi-
    gur 11.
    7. Demonter to tappeplugger fra forakselen. Bruk 
    en 12 mm pipenøkkel. La oljen i forakselen og 
    ledningene renne ut. Se fig. 12.
    8. Kontroller at pakningene på forakselens tappe-
    plugger er intakte. Se fig. 12. Monter pluggene 
    igjen. Tiltrekkingsmoment: 1517 Nm.
    Hvis oljetappepluggen trekkes til har-
    dere enn 5 Nm, blir den skadet.  Bruksområde Olje
    Alle temperaturer SAE 10W-40
    Under -18 °C SAE 5W-30
    Over 0 °C SAE30
    Løsning1. gang Deretter i 
    intervall
    Driftstimer
    Kontroll – justering av nivå. - 50
    Bytte av olje. 5 200 
    						
    							36
    NORSKNO
    9.  Kontroller at pakningen på bakakselens oljetap-
    peplugg er intakt. Se fig. 11 Y. Trekk til oljetap-
    pepluggen med 5 Nm.
    10.Sug ut oljen i nederst i beholderen ved hjelp av 
    en oljesuger. Se figur 13.
    11.Lever oljen til deponering i overensstemmelse 
    med lokale regler.
    5.5.3 Fylling
    Motoren må aldri kjøres når stengeven-
    tilen bak er skjøvet inn og stengeventi-
    len foran er trukket ut.
    Det vil ødelegge forakselens tetninger.
    1.Fyll oljebeholderen med ny olje.
    Hvis motoren skal kjøres innendørs må 
    det koples et avgassavtrekk til motorens 
    avgassrør.
    2. Kontroller at bakakselens stengeventil er truk-
    ket ut.
    3.  Start motoren Når motoren startes skyves for-
    akselens stengeventil inn automatisk.
    4. Trekk ut forakselens stengeventil.
    OBS! Oljen suges veldig raskt inn i systemet. 
    Beholderen må alltid være fylt. Det må ikke 
    suges inn luft.
    5. Sett kjørepedalen i foroverstilling ved å blokke-
    re den med en trekile el.l. Se fig. 14. Fyll olje-
    beholderen etter hvert med ny olje.
    6. Kjør i foroverstilling i ca. et minutt.
    7. Flytt trekilen og still kjørepedalen i bakoverstil-
    ling. Fortsett å fylle på olje.
    8. Kjør i bakoverstilling i ca. et minutt.
    9. Skift kjøreretning en gang i minuttet iht. oven-
    nevnte, og fortsett å fylle på olje til det slutter å 
    boble i beholderen.
    10.Slå av motoren, sett på lokket på oljebeholderen 
    og lukk panseret.
    11.Prøvekjør noen minutter og juster oljenivået i 
    beholderen.
    5.6 RemtransmisjonerKontroller etter 5 driftstimer at alle remmer er in-
    takte og uskadde.
    5.7 StyringStyringen skal kontrolleres/justeres etter 5 driftsti-
    mer og deretter hver 100. driftstime.
    5.7.1 Kontroll
    Vri rattet i korte rykk frem og tilbake. Det skal ikke 
    forekomme mekanisk slark i styrekjedene.
    5.7.2 Justering
    Juster styrekjedene ved behov, slik:
    1. Still maskinen i ”rett forover”-stilling.
    2. Juster styrekjedene med de to mutrene som sit-
    ter under midtpunktene. Se figur 16.3. Juster begge mutrene like mye, til det ikke er 
    noe slark.
    4. Prøvekjør maskinen rett forover og kontroller at 
    rattet ikke er stilt skjevt.
    5. Hvis rattet er skjevt løsner du den ene mutteren 
    og trekker til den andre.
    Ikke spenn styrekjedene for hardt. Styringen går da 
    tungt samtidig som kjedene slites mer.
    5.8BatteriSyre som kommer i kontakt med øyne 
    eller hud forårsaker alvorlige person-
    skader. Hvis en kroppsdel kommer i 
    kontakt med syre, må du umiddelbart 
    skylle med rikelige mengder vann og 
    kontakte lege snarest.
    Batteriet er et ventilregulert batteri med 12 V no-
    minell spenning. Batterivæsken trenger ikke og 
    kan ikke kontrolleres eller fylles på. Det eneste 
    som kreves av vedlikehold er lading, for eksempel 
    etter lengre tids oppbevaring.
    Batteriet må lades helt opp før første 
    gangs bruk. Batteriet skal alltid oppbe-
    vares i helt oppladet stand. Hvis batte-
    riet oppbevares i utladet stand, oppstår 
    det alvorlige skader. 
    5.8.1 Lading med motoren
    Først og fremst kan batteriet lades ved hjelp av mo-
    torens generator, slik:
    1. Monter batteriet i maskinen som beskrevet ned-
    enfor.
    2. Sett maskinen utendørs eller monter en utsu-
    gingsinnretning for avgassene.
    3. Start motoren etter instruksene i bruksanvisnin-
    gen.
    4. Kjør motoren uten stopp, kontinuerlig i 45 mi-
    nutter.
    5. Stopp motoren og batteriet er helt oppladet.
    5.8.2 Lading med batterilader
    Ved lading med batterilader må det brukes en lader 
    med konstant spenning.
    Kontakt forhandleren for innkjøp av batterilader 
    med konstant spenning.
    Batteriet kan skades hvis du bruker en batteri-
    lader av standardtype. 
    5.8.3 Demontering/montering
    Batteriet er plassert under motorpanseret. Ved de-
    montering/montering gjelder følgende vedrørende 
    tilkopling av kablene:
    • Ved demontering. Kople først den svarte kabe-
    len fra batteriets minuspol (-). Kople deretter 
    den røde kabelen fra batteriets plusspol (+).
    • Ved montering. Kople først den røde kabelen til 
    batteriets plusspol (+). Kople deretter den svar-
    te kabelen til batteriets minuspol (-). 
    						
    							37
    NORSKNO
    Hvis kablene koples fra/koples til i om-
    vendt rekkefølge, er det fare for kort-
    slutning og skader på batteriet.
    Hvis kablene byttes om, blir generato-
    ren og batteriet ødelagt.
    Stram kablene skikkelig. Løse kabler 
    kan forårsake brann.
    Motoren må aldri kjøres med frakoplet 
    batteri. Fare for alvorlige skader på ge-
    nerator og el-system.
    5.8.4 Rengjøring
    Hvis batteripolene har oksidert, må de rengjøres. 
    Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør 
    dem inn med polfett.
    5.9 Luftfilter, motorForfilteret (skumplastfilter) skal rengjøres/byttes 
    hver 25. driftstime.
    Luftfilteret (papirfilter) skal rengjøres/byttes hver 
    100. driftstime.
    OBS! Rengjør/bytt filtrene oftere dersom maski-
    nen arbeider under støvfylte forhold.
    Demonter/monter luftfiltrene i overensstemmelse 
    med nedenstående.
    1.  Rengjør grundig rundt luftfilterdekselet.
    2. Demonter luftfilterdekselet (15 A) ved å løsne 
    de to klemmene. 
    3.  Demonter filterpakken (15 B). Forfilteret sitter 
    over luftfilteret. Vær forsiktig, slik at det ikke 
    kommer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør 
    luftfilterhuset.
    4. Rengjør papirfilteret ved å banke det lett mot en 
    plan overflate. Bytt ut filteret hvis det er svært 
    skittent.
    5. Rengjør forfilteret. Bytt ut filteret hvis det er 
    svært skittent.
    6. Monter det igjen i omvendt rekkefølge.
    Trykkluft eller petroleumsbaserte løsningsmidler, 
    som for eksempel parafin, må ikke brukes ved ren-
    gjøring av papirfilteret. Det vil ødelegge filteret.
    5.10 TennpluggTennpluggen/tennpluggene skal byttes hver 200. 
    driftstime (= ved annenhver grunnservice).
    Rengjør området rundt tennpluggfestet før du løs-
    ner tennpluggen.
    Tennplugg
    : Champion RC12YC eller tilsvarende.
    Avstand mellom elektroder: 0,75 mm.
    5.11 LuftinntakSe 9 T. Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesys-
    tem skader motoren. Rengjør luftinntaket til moto-
    ren hver 50. driftstime. En grundigere rengjøring 
    av kjølesystemet utføres ved hver grunnservice.
    5.12 SmøringSamtlige smørepunkter i henhold til tabellen ned-
    enfor skal smøres hver 50. driftstime samt etter 
    hver vask. 
    5.13 SikringVed elektrisk feil, kontroller/skift sikringen, 20 A. 
    Se 9 S.
    6 PATENT – MØNSTERBE-SKYTTELSE
    Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl-
    gende patent- og mønsterbeskyttelse:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP forbeholder seg retten til å endre produktene 
    uten varsel. 
    Objekt Løsning Figur
    Hjullager 2 smørenipler.
    Bruk fettsprøyte fylt med 
    universalfett. Pump helt til 
    fettet trenger ut.17
    Midtpunkt 4 smørenipler.
    Bruk fettsprøyte fylt med 
    universalfett. Pump helt til 
    fettet trenger ut.18
    Styrekjeder Børst kjende rene med stål-
    børste.
    Smør med kjedespray av uni-
    versaltype.-
    Spennarmer Smør lagerpunktene med 
    oljekanne samtidig som de 
    respektive reguleringene 
    aktiveres. 
    Gjøres enklest av to personer.19
    Regule-
    ringswirerSmør wireendene med olje-
    kanne samtidig som de 
    respektive reguleringene 
    aktiveres. 
    Skal utføres av to personer.20 
    						
    							38
    DEUTSCHDE
    1 ALLGEMEINES
    Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
    NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
    sungen kann schwerwiegende 
    Personen- und bzw. oder Sachschäden 
    nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die beigefügte Broschüre 
    “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 
    aufmerksam durchzulesen.
    1.1 SYMBOLEAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um 
    den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut-
    zung und Wartung des Geräts Vorsicht und Auf-
    merksamkeit geboten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts 
    die Bedienungsanleitung und Sicherheits-
    vorschriften.
    Warnung!
    Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge-
    genstände. Stellen Sie sicher, dass sich 
    niemand im Gefahrenbereich des Mähers 
    aufhält.
    Warnung!
    Beim Mähen immer einen Gehörschutz 
    tragen.
    Warnung!
    Dieses Gerät ist nicht für das Befahren öf-
    fentlicher Straßen bestimmt.
    Warnung!
    Geräte mit montierten Original-Zubehör-
    teilen dürfen unabhängig von der Rich-
    tung nur über Gefälle bis zu einem 
    Neigungswinkel von maximal 10° gefah-
    ren werden.
    Warnung!
    Quetschgefahr! Von der Knicklenksteue-
    rung einen Sicherheitsabstand einhalten.
    Warnung!
    Verbrennungsgefahr! Den Schalldämpfer/
    Katalysator nicht berühren. 
    1.2 Bezeichnungen
    Park Compact ist in drei Ausführungen erhältlich 
    und wird gemäß der folgenden Tabelle bezeichnet:
    1.3 Hinweise
    1.3.1 Abbildungen
    Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung 
    sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. 
    Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, 
    B, C usw. bezeichnet.
    Ein Hinweis zur Komponente C in Abbildung 2 
    wird als “2:C” angegeben.
    1.3.2 Überschriften
    Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung 
    sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert.
    “1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle” ist eine 
    Zwischenüberschrift zu “1.3 Sicherheitskontrolle” 
    und ist ihr untergeordnet.
    Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig 
    lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: 
    z.B. “Siehe 1.3.1”.
    2 BESCHREIBUNG
    2.1 Getriebe
    2.1.1 Man
    Das Gerät arbeitet mit Hinterradantrieb.
    Die Hinterachse ist mit einem manuellen Getriebe 
    mit fünf Vorwärtsgängen und einem Rückwärts-
    gang ausgestattet.
    Um das Fahren in Kurven zu erleichtern, ist die 
    Hinterachse mit einem Differential ausgestattet.
    Die frontseitig montierten Geräte werden über 
    Keilriemen angetrieben.
    2.1.2 HST
    Das Gerät arbeitet mit Hinterradantrieb.
    Die Hinterachse ist mit einem Hydrostatgetriebe 
    mit stufenloser Übersetzung vorn und hinten aus-
    gestattet.
    Um das Fahren in Kurven zu erleichtern, ist die 
    Hinterachse mit einem Differential ausgestattet.
    Die frontseitig montierten Geräte werden über 
    Keilriemen angetrieben.
    2.1.3 4WD
    Das Gerät verfügt über einen Vierradantrieb. Die 
    Leistung vom Motor wird hydraulisch auf die An-
    triebsräder übertragen. Der Motor treibt eine Öl-
    pumpe an, die das Öl durch die hinteren und 
    vorderen Achsenantriebe pumpt.  GerätBezeich-
    nung
    Compact mit manuellem Schalt-
    getriebe.Man
    Compact HST mit Hydrostatge-
    triebe.HST
    Compact 4WD mit Hydrostatge-
    triebe und Vierradantrieb.4WD GerätBezeich-
    nung 
    						
    							39
    DEUTSCHDE
    Vorder- und Hinterachse sind in Serie geschaltet. 
    Dadurch rotieren Vorder- und Hinterräder mit der-
    selben Drehzahl. 
    Um das Fahren in Kurven zu erleichtern, sind bei-
    de Achsen mit Differentialen ausgerüstet. 
    Die frontseitig montierten Geräte werden über 
    Keilriemen angetrieben.
    2.2 LenkungDas Gerät ist mit einer Knicklenksteuerung ausge-
    stattet. Dazu besteht der Rahmen aus einem sepa-
    raten vorderen und hinteren Teil, die zueinander 
    verdreht werden können.
    Durch die Knicklenksteuerung kann das Gerät mit 
    einem besonders geringen Radius um Bäume und 
    andere Hindernisse schwenken.
    2.3 Sicherheitssystem Das Gerät ist mit einem elektrischen Sicherheits-
    system ausgerüstet. Das Sicherheitssystem unter-
    bricht bestimmte Vorgänge, die bei 
    Fehlsteuerungen zu Gefahrensituationen führen 
    können. So kann beispielsweise der Motor nicht 
    gestartet werden, wenn das Pedal für die Kupp-
    lung-Feststellbremse nicht heruntergedrückt ist.
    Vor jedem Einsatz ist die Funktion des 
    Sicherheitssystems zu überprüfen.
    2.4 Bedienelemente
    2.4.1 Geräteheber, mechanisch (1:A)
    (Prestige, Pro16)
    Um zwischen Betriebs- und Transportstellung zu 
    wechseln:
    1. Das Pedal ganz durchtreten. 
    2. Das Pedal langsam loslassen.
    2.4.2 Bremse/Kupplung (1:B) (Man)
    Kombipedal für Bremse und Kupplung. Drei 
    Positionen:
    1. Pedal in Ausgangsposition – 
    Antrieb ist eingekuppelt. Wenn 
    ein Gang eingelegt ist, fährt die 
    Maschine. Die Bremse ist nicht 
    aktiviert.
    2. Pedal zur Hälfte niedergetreten – der Antrieb ist 
    ausgekuppelt, ein Gang kann eingelegt werden. 
    Die Bremse ist nicht aktiviert.
    3. Pedal vollkommen niedergetreten – der Antrieb 
    ist ausgekuppelt. Die Bremse ist vollständig 
    aktiviert.
    Bitte beachten! Die Geschwindigkeit nicht durch 
    Schleifenlassen der Kupplung regulieren. Statt 
    dessen den für die gewünschte Geschwindigkeit 
    geeigneten Gang einlegen.2.4.3 Kupplung-Feststellbremse (1:B)
    (HST, 4WD)
    Das Pedal darf niemals während des 
    Fahrens betätigt werden. Es besteht 
    Überhitzungsgefahr in der Kraftüber-
    tragung.
    Das Pedal verfügt über drei Stel-
    lungen:
    •Ausgangsposition. Die Kupplung ist nicht ak-
    tiviert. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert.
    •Zur Hälfte niedergetreten. Der Antrieb ist 
    ausgekoppelt. Die Feststellbremse ist nicht ak-
    tiviert.
    •Pedal ganz durchgetreten. Der Antrieb ist 
    ausgekuppelt. Die Feststellbremse ist komplett 
    aktiviert, jedoch nicht arretiert. Diese Stellung 
    wird ebenfalls zur Notbremsung verwendet.
    2.4.4 Sperre, Feststellbremse (1:C)
    Die Sperre verriegelt das Kupplung-
    Bremspedal in der niedergetretenen Stel-
    lung. Diese Funktion wird verwendet, um 
    das Gerät an Abhängen, beim Transport 
    usw. zu sichern, wenn der Motor nicht ein-
    geschaltet ist.
    Sicherung:
    1. Das Pedal (1:C) ganz durchtreten. 
    2. Sperre (1:A) nach rechts führen.
    3. Das Pedal (1:C) loslassen.
    4. Sperre (1:A) loslassen.
    Abladen:
    Das Pedal (1:B) betätigen und loslassen.
    2.4.5 Antrieb-Betriebsbremse (1:F)
    (HST, 4WD)
    Wenn die Maschine beim Loslassen des 
    Pedals nicht wie erwartet bremst, ist 
    das linke Pedal (1:B) als Notbremse zu 
    benutzen.
    Das Pedal bestimmt das Übersetzungsverhältnis 
    zwischen Motor und Antriebsrädern (= Geschwin-
    digkeit). Wird das Pedal losgelassen, wird die Be-
    triebsbremse aktiviert.
    1. Pedal nach vorn drücken 
    – das Gerät bewegt sich nach 
    vorn.
    2. Pedal unbetätigt 
    – das Gerät steht still.
    3. Pedal nach hinten drücken 
    – das Gerät fährt rückwärts.
    4. Druck auf das Pedal verrin-
    gern – das Gerät beginnt zu 
    bremsen. 
    						
    							40
    DEUTSCHDE
    2.4.6 Gashebel und Choke (1:D)
    Hebel zur Regulierung der Motordrehzahl sowie 
    als Choke beim Kaltstart des Motors. 
    Wenn der Motor unsauber läuft, wurde 
    der Hebel unter Umständen zu weit 
    nach vorn geschoben und hat den 
    Choke ausgelöst. Dies schadet dem Mo-
    tor, steigert den Kraftstoffverbrauch 
    und ist umweltunfreundlich.
    1. Choke – Starthilfe bei Kaltstarts. Die 
    Chokeposition befindet sich ganz vorn in 
    der Aussparung. 
    Fahren Sie nicht in dieser Stellung, 
    wenn der Motor warm ist.
    2. Vollgas – das Gerät sollte stets mit Voll-
    gas betrieben werden. 
    Die Vollgasposition befindet sich etwa 2 
    cm hinter der Chokestellung.
    3. Leerlauf.
    2.4.7 Zündschloss (1:E)
    Verlassen Sie nicht das Gerät, wenn 
    sich der Schlüssel in Stellung 2 oder 3 
    befindet. Es besteht Brandgefahr. Der 
    Kraftstoff kann über den Vergaser in 
    den Motor gelangen. Zudem besteht 
    das Risiko, dass sich die Batterie 
    entlädt und beschädigt wird.
    Das Zündschloss dient zum Anlassen und 
    Abstellen des Motors. Vier Stellungen:
    1. Stoppstellung – der Motor ist 
    kurzgeschlossen. Der Schlüssel kann 
    abgezogen werden.
    2/3. Fahrposition. 
    4. Startstellung – wenn der Schlüssel in 
    die federbelastete Startstellung gedreht 
    wird, wird der elektrische Anlasser akti-
    viert. Wenn der Motor angesprungen ist, 
    den Schlüssel in Betriebsstellung 2/3 zurückgehen 
    lassen.
    4. Startstellung – wenn der Schlüssel in 
    die federbelastete Startstellung gedreht 
    wird, wird der elektrische Anlasser akti-
    viert. Wenn der Motor angesprungen ist, 
    den Schlüssel in Betriebsstellung 3 zu-
    rückgehen lassen.
    Drehen Sie den Schlüssel in die Stellung 2, um den 
    Scheinwerfer einzuschalten.2.4.8 Schalthebel (2:H) (Man)
    Mit diesem Hebel wird einer der fünf 
    Vorwärtsgänge (1-2-3-4-5), die Neutralstellung 
    (N) oder der Rückwärtsgang (R) gewählt.
    Zum Einlegen eines Ganges muss das 
    Kupplungspedal niedergetreten werden.
    Bitte beachten! Dafür sorgen, dass die Maschine 
    völlig still steht, wenn vom Rückwärtsgang in 
    einen Vorwärtsgang oder umgekehrt gewechselt 
    werden soll. Wenn sich ein Gang nicht sofort 
    einlegen lässt, die Kupplung noch einmal 
    freigeben, wieder treten und es noch einmal 
    versuchen. Den gewünschten Gang noch einmal 
    einlegen. Niemals einen Gang mit Gewalt 
    einlegen! 
    2.4.9 Zapfwelle (2:G)
    Hebel zum Einkuppeln der Zapfwelle zum Antrieb 
    frontmontierten Zubehörs. Zwei Stellungen:
    1. Vordere Stellung – Zapfwelle 
    ausgekuppelt.
    2. Hintere Stellung – Mähantrieb eing-
    ekuppelt. 
    2.4.10 Auskupplungshebel (HST, 4WD)
    Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen Kraftüber-
    tragung.
    Modell HST ist mit einem Hebel ausgerüstet, der 
    mit der Hinterachse verbunden ist. Siehe (5:N).
    Modell 4WD ist mit zwei Hebeln ausgestattet, die 
    mit der Hinterachse (6:O) und Vorderachse (6:P) 
    verbunden sind. 
    Der Auskupplungshebel darf sich nie 
    zwischen äußerer und innerer Stellung 
    befinden. Dadurch wird das Getriebe 
    überhitzt und beschädigt.
    Mithilfe der Hebel kann das Gerät von Hand ohne 
    Motorkraft geschoben werden. Zwei Stellungen:
    1. Hebel in innerer Stellung – die 
    Kraftübertragung für den Nor-
    malbetrieb ist eingekuppelt.
    2. Hebel in äußerer Stellung – 
    die Kraftübertragung ist ausge-
    kuppelt. Das Gerät kann von 
    Hand geschoben werden.
    Das Gerät darf nicht über längere Strecken oder 
    mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt werden. 
    Das Getriebe kann dabei beschädigt werden. 
    Das Gerät darf nicht gefahren werden, 
    wenn sich der vordere Hebel in der äu-
    ßeren Stellung befindet. Es besteht die 
    Gefahr für Schäden und Öllecks an der 
    Vorderachse. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Tractor 8211 0001 70 Compact Hst, 4wd Operators Manual