Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Tractor 8211 0005 80 4w Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual
Stiga Lawn Tractor 8211 0005 80 4w Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0005 80 4w Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

61 DEUTSCHDE Wenn der Motor in geschlossenen Räu- men betrieben werden soll, muss die Vorrichtung für die Abgasabsaugung mit dem Auspuff des Motors verbun- den sein. 5. Bereiten Sie einen geeigneten Behälter mit dem neuen Öl vor. ACHTUNG! Das Öl wird äußerst schnell in das System gesaugt. Der Behälter muss stets befüllt sein. Es darf keine Luft eingesaugt werden. 6. Befüllen Sie den Ölbehälter mit dem neuen Öl. 7. Motor anlassen und im Leerlauf betreiben. Fül- len Sie nachträglich Öl in den Behälter, bis der Ölstand zur Markierung reicht. 8. Remontieren Sie den Öleinfülldeckel und schließen Sie die Motorhaube. 9. Bringen Sie die Antriebsachsenventile gemäß Abb. 25 wieder in ihre ursprüngliche Stellung. 10.Fahren Sie das Gerät 8-10 m nach vorn und 8- 10 m nach hinten. Ist das Gerät mit einer hy- draulischen Servolenkung ausgestattet, drehen Sie das Lenkrad vollständig in die eine und an- dere Richtung. 11.Wenn das Gerät mit einem hydraulischen Ge- räteheber ausgerüstet ist, führen Sie 3 bis 4 Hubbewegungen aus. 12.Justieren Sie den Ölstand im Behälter. 5.7 RiemenübertragungÜberprüfen Sie nach 5 Betriebsstunden, ob sämtli- che Riemen intakt und unbeschädigt sind. 5.8 LenkungDie Lenkung ist nach 5 Betriebsstunden zu kon- trollieren/nachzustellen. Anschließend ist dies alle 100 Betriebsstunden zu wiederholen. 5.8.1 Kontrolle Drehen Sie das Rad mit kurzem ruckartigen Zie- hen nach vorn und hinten. Es darf kein mechani- sches Spiel an den Lenkketten vorliegen. 5.8.2 Einstellung Justieren Sie die Lenkketten bei Bedarf wie folgt: 1. Stellen Sie das Gerät auf geradeaus ein. 2. Justieren Sie die Lenkketten mit den zwei Mut- tern, die sich unter dem Knicklenkpunkt befin- den. Siehe Abb. 29. 3. Justieren Sie beide Muttern gleich und so weit, bis kein Spiel mehr vorliegt. 4. Fahren Sie das Gerät zur Probe geradeaus und überprüfen Sie, ob sich das Rad nicht schräg ge- stellt hat. 5. Ist das Rad schräggestellt, lösen Sie die eine Mutter und ziehen Sie die andere Mutter an.Die Lenkketten nicht zu stark spannen. Die Len- kung wird dann schwergängig und der Verschleiß der Ketten nimmt zu. 5.9 Batterie Säure, die mit Augen oder Haut in Kon- takt kommt, verursacht schwere Verlet- zungen. Ist ein Körperteil mit Säure in Kontakt geraten, sofort mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsu- chen. Bei der Batterie handelt es sich um ein ventilge- steuertes Modell mit 12 V Nennspannung. Eine Kontrolle oder Auffüllung der Batterieflüssigkeit ist weder möglich noch nötig. Die einzige erfor- derliche Wartungsmaßnahme besteht in der Aufla- dung, z.B. nach einer langen Lagerung. Vor ihrer ersten Verwendung muss die Batterie vollständig aufgeladen wer- den. Sie ist darüber hinaus stets in voll- geladenem Zustand zu lagern. Wird die Batterie in entladenem Zustand gela- gert, treten schwerwiegende Schäden auf. 5.9.1 Laden per Motor Die Batterie kann in erster Linie mithilfe des Mo- torgenerators aufgeladen werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Montieren Sie die Batterie im Gerät gemäß der folgenden Anleitung. 2. Stellen Sie das Gerät im Freien auf oder montie- ren Sie eine Absaugvorrichtung für Abgase. 3. Starten Sie den Motor gemäß der Gebrauchsan- weisung. 4. Betreiben Sie den Motor ohne Unterbrechung für die Dauer von 45 Minuten. 5. Stellen Sie den Motor ab. Die Batterie ist nun- mehr vollständig aufgeladen. 5.9.2 Laden mit Batterieladegerät Beim Aufladen mithilfe eines Batterieladegeräts ist ein Gerät mit Konstantspannung zu verwenden. Hinweise zum Kauf eines Batterieladegeräts mit Konstantspannung erhalten Sie von Ihrem Fach- händler. Bei Verwendung eines Standardladegeräts kann die Batterie beschädigt werden. 5.9.3 Demontage/Montage Die Batterie befindet sich unter dem Tank. Um an die Batterie zu gelangen, demontieren Sie zu- nächst den Benzintank wie folgt: 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Schließen Sie den Benzinhahn, siehe Abb. 14. 3. Demontieren Sie die beiden Flügelmuttern (16:B) und entfernen Sie die Klammern.

62 DEUTSCHDE 4. Heben Sie vorsichtig den Benzintank an. Bei einer Demontage/Montage der Batterie für den Anschluss der Kabel gilt Folgendes. • Bei der Demontage: Trennen Sie zuerst das schwarze Kabel vom Batterieminuspol (-). Trennen Sie danach das rote Kabel vom Batte- riepluspol (+). • Bei der Montage: Verbinden Sie zuerst das rote Kabel mit dem Batteriepluspol (+). Verbinden Sie danach das schwarze Kabel mit dem Batte- rieminuspol (-). Wenn die Kabel in der umgekehrten Reihenfolge angeschlossen bzw. ge- trennt werden, besteht das Risiko für einen Kurzschluss sowie eine Beschädi- gung der Batterie. Durch das Vertauschen der Kabel wer- den Generator und Batterie zerstört. Ziehen Sie die Kabel fest an. Lose Kabel können Brände verursachen. Der Motor darf nie bei getrennter Bat- terie betrieben werden. Dadurch be- steht die Gefahr für Schäden an Generator und elektrischem System. Nach Abschluss der Batteriemaßnahmen ist der Benzintank wie folgt zu montieren: Überprüfen Sie, ob der Benzinschlauch nicht an den Ölpumpe gedrückt wird bzw. damit in Berührung kommt. Die Ölpumpe wird während des Betriebs sehr heiß. Es besteht Brandgefahr. 1. Positionieren Sie den Benzintank auf den Kon- solen. Achten Sie darauf, dass der Benzin- schlauch den Ölpumpe nicht berührt. 2. Montieren Sie die Klammern und ziehen Sie die Flügelmuttern an (16:B). 5.9.4 Reinigung Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. Verwenden Sie dazu eine Stahlbürste und schmie- ren Sie die Pole mit Polfett ein. 5.10 Luftfilter, Motor 5.10.1 Luftfilter (Pro16, Pro20) Der Vorfilter (Schaumstofffilter) ist alle 25 Be- triebsstunden zu reinigen/auszutauschen. Der Luftfilter (Papierfilter) ist alle 100 Betriebs- stunden zu reinigen/auszutauschen. Hinweis: Wird das Gerät unter staubigen Bedin- gungen eingesetzt, sind die Filter häufiger zu reini- gen/auszutauschen. Demontieren/montieren Sie die Luftfilter wie folgt. 1. Reinigen Sie den Bereich um das Luftfilterge- häuse sorgfältig.2. Demontieren Sie das Luftfiltergehäuse (26:A), indem Sie die zwei Klammern lösen. 3. Demontieren Sie das Filterpaket (26:B). Der Vorfilter ist über dem Luftfilter positioniert. Vorsichtig arbeiten, damit kein Schmutz in den Vergaser gelangt. Das Luftfiltergehäuse reini- gen. 4. Reinigen Sie den Papierfilter, indem Sie ihn leicht gegen eine ebene Fläche klopfen. Wenn der Papierfilter sehr schmutzig ist, sollte er aus- gewechselt werden. 5. Reinigen Sie den Vorfilter. Wenn der Papierfil- ter sehr schmutzig ist, sollte er ausgewechselt werden. 6. Gehen Sie bei der Montage in umgekehrter Rei- henfolge vor. Zur Reinigung des Papierfilters dürfen keine Druckluft oder Lösungsmittel auf Petroleumbasis bzw. kein Petroleum verwendet werden. Dadurch wird der Filter zerstört. 5.10.2 Luftfilter (Pro25) Der Vorfilter (Schaumstofffilter) ist alle 25 Be- triebsstunden zu reinigen. Der Luftfilter (Papierfilter) ist alle 100 Betriebs- stunden auszutauschen. Hinweis: Wird das Gerät unter staubigen Bedin- gungen eingesetzt, sind die Filter häufiger zu reini- gen/auszutauschen. Demontieren/montieren Sie die Luftfilter wie folgt. 1. Reinigen Sie den Bereich um das Luftfilterge- häuse sorgfältig. 2. Demontieren Sie das Luftfiltergehäuse (27:A), indem Sie dessen Schraube lösen (27:B). 3. Demontieren Sie die Filter. Der Vorfilter (30, 31:C) ist über dem Luftfilter (27:D) positio- niert. Vorsichtig arbeiten, damit kein Schmutz in den Vergaser gelangt. Das Luftfiltergehäuse reinigen. 4. Den Vorfilter (27:C) mit flüssigem Spülmittel und Wasser auswaschen. Filter ausdrücken. Et- was Öl auf den Filter gießen und einmassieren. 5. Gehen Sie bei der Montage in umgekehrter Rei- henfolge vor. Kontrollieren Sie, ob die Gummi- dichtungen (27:E) unbeschädigt sind. Ersetzen Sie die Dichtung bei Bedarf. 5.10.3 Luftfilter (Pro Svan) Den Luftfilter alle 3 Monate oder alle 50 Betriebsstunden reinigen, je nachdem, was zuerst eintrifft. Den Papierfilter einmal pro Jahr oder alle 200 Betriebsstunden austauschen, je nachdem, was zuerst eintrifft. ACHTUNG! Wenn die Maschine unter staubigen Bedingungen eingesetzt wird, beide Filter häufiger reinigen.

63 DEUTSCHDE 1. Den Luftfilterdeckel entfernen. Siehe Abb. 28. 2. Papierfilter und Vorfilter (Schaumstofffilter) demontieren. Vorsichtig arbeiten, damit kein Schmutz in den Vergaser gelangt. Das Luftfiltergehäuse reinigen. 3. Den Vorfilter mit flüssigem Spülmittel und Wasser auswaschen. Filter ausdrücken. Etwas Öl auf den Filter gießen und einmassieren. 4. Papierfilter folgendermaßen reinigen: Filter leicht gegen eine ebene Fläche klopfen. Wenn der Papierfilter sehr schmutzig ist, sollte er ausgewechselt werden. 5. Den Luftfilter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen. Zur Reinigung des Papierfilters dürfen keine Lösungsmittel wie z. B. Petroleum verwendet werden. Diese Lösungsmittel zerstören den Filter. Zur Reinigung des Papierfilters keine Druckluft benutzen. Der Papierfilter darf nicht eingeölt werden. 5.11 ZündkerzeDie Zündkerze(n) ist (sind) alle 200 Betriebsstun- den auszutauschen (d.h. bei jedem zweiten Grund- service). Verwenden Sie den beiliegenden Zündkerzen- schlüssel. Bevor Sie die Zündkerze lösen, reinigen Sie deren Befestigung. Zündkerze : Pro16, Pro20, Pro25: Champion RC12YC oder gleichwertig. Pro Svan : NGK BPR5ES oder DENSO W16EPR-U Elektrodenabstand : 0,75 mm. 5.12 LufteinlassSiehe 9-11:W. Der Motor ist luftgekühlt. Verstop- fungen im Kühlsystem schaden dem Motor. Der Lufteinlass des Motors ist alle 50 Betriebsstunden zu reinigen. Eine gründlichere Reinigung des Kühlsystems wird bei jedem Grundservice ausge- führt. 5.13 SchmierungSämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol- genden Tabelle sind alle 50 Betriebsstunden sowie nach jedem Waschen zu schmieren. 5.14 SicherungenWenn einer der unten aufgeführten Fehler auftritt, ist die entsprechende Sicherung auszuwechseln. Siehe Abb. 13. 6 PATENT- UND MUSTER-SCHUTZ Dieses Gerät oder Teile von ihm unterliegen fol- gendem Patent- und Musterschutz: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1. GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Objekt Maßnahme Abbil dung Radlager 2 Schmiernippel. Fettspritze mit Universalfett verwenden. Solange pum- pen, bis Fett austritt.30 Knicklenk- punkt4 Schmiernippel. Fettspritze mit Universalfett verwenden. Solange pum- pen, bis Fett austritt.31 Lenkketten Ketten mit Stahlbürste reini- gen. Mit Universalketten- spray schmieren.- Spannarme Lagerpunkte mit Ölkänn- chen schmieren und gleich- zeitig die entsprechenden Bedienelemente aktivieren. Am besten von 2 Personen auszuführen.32 Seilzüge der Bedienele- menteSeilzugenden mit Ölkänn- chen schmieren und gleich- zeitig die entsprechenden Bedienelemente aktivieren. Am besten von 2 Personen auszuführen.33 Fehler Sicherung Der Motor startet nicht bzw. startet und stoppt unmittelbar darauf wie- der. Die Batterie ist geladen.10 A Sandstreuer und elektrische Schnitt- höheneinstellung funktionieren nicht.20 A Sämtliche elektrische Funktionen funktionieren nicht. Die Batterie ist geladen.30 A

64 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates WARNING. Seri- ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” careful- ly, before starting up the machine. 1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required during use and maintenance. This is what the symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Warning! Watch out for discarded objects. Keep on- lookers away. Warning! Always wear hearing protectors. Warning! This machine is not designed to be driven on public roads. Warning! The machine, equipped with original ac- cessories, must not be driven in any direc- tion on slopes with a gradient greater than 10º. Warning! Risk of crushing injuries. Keep hands and feet well away from the articulated steer- ing joint. Warning! Risk of burn injuries. Do not touch the si- lencer/catalytic converter. 1.2 References 1.2.1 Figures The figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component C in figure 2 is written “2:C”. 1.2.2 Headings The headings in these instructions for use are num- bered in accordance with the following example: “1.3.1 General safety check” is a subheading to “1.3 Safety checks” and is included under this heading. When referring to headings, only the number of the heading is normally specified. E.g. “See 1.3.1”. 2 DESCRIPTION 2.1 DriveThe machine has 4-wheel drive. The power from the engine to the drive wheels is transferred hy- draulically. The engine drives an oil pump, which pumps oil through the rear and front axle drives. The front axle and rear axle are connected in se- ries, which means that the front wheels and rear wheels are forced to rotate at the same speed. To make turning easier, both axles are equipped with differential. Front-mounted implements are powered via drive belts. 2.2 SteeringThe machine is articulated. This means that the chassis is divided into a front and a rear section, which can be turned in relation to each other. The articulated steering means that the machine can turn around trees and other obstacles with an extremely small turning radius. 2.3 Safety systemThe machine is equipped with an electrical safety system. The safety system interrupts certain activ- ities that can entail a danger of incorrect manoeu- vres. For example, the engine cannot be started if the clutch-parking brake pedal is depressed. The operation of the safety system must always be checked every time before use. 2.4 Controls 2.4.1 Implement lifter, mechanical (3:C) (Pro16) To switch between working position and transport position: 1. Depress the pedal fully. 2. Release the pedal slowly. 2.4.2 Implement lifter, hydraulic (5:M) (Pro20, Pro25, Pro Svan) The hydraulic implement lifter only works when the engine is running and the clutch pedal and parking brake pedal are not depressed. The imple- ment lifter is controlled using the lever (5:M). The lever has the following four positions: Floating position. Move the lever to its front position, where it locks. The imple- ment is now lowered to its floating posi- tion. In the floating position, the implement always rests against the ground at the same pressure and can follow the contours of the ground. Use the floating position when carrying out work.

65 ENGLISHEN Lowering. The implement lowers re- gardless of its weight. Locking in the transport position. The lever has returned to the neutral position after raising and lowering. The imple- ment is locked in the transport position. Raising. Move the lever to the rear posi- tion until the implement is in the highest position (transport position). Then re- lease the lever to lock in the transport po- sition. 2.4.3 Clutch-parking brake (3:B) Never press the pedal while driving. There is a risk of overheating in the power transmission. The pedal (3:B) has the follow- ing three positions: •Released. The clutch is not activated. The park- ing brake is not activated. •Depressed halfway. Forward drive disengaged. The parking brake is not activated. •Fully depressed. Forward drive disengaged. The parking brake is fully activated but not locked. This position is also used as emergency brake. 2.4.4 Inhibitor, parking brake (3:A) The inhibitor locks the “clutch-brake” pedal in the depressed position. This func- tion is used to lock the machine on slopes, during transport, etc., when the engine is not running. Locking: 1. Depress the pedal (3:B) fully. 2. Move the inhibitor (3:A) to the right. 3. Release the pedal (3:B). 4. Release the inhibitor (3:A). Unlocking: Press and release the pedal (3:B).2.4.5 Driving-service brake (3:F) If the machine does not brake as expect- ed when the pedal is released, the left pedal (1:B) should be used as an emer- gency brake. The pedal (3:F) determines the gearing ratio be- tween the engine and the drive wheels (= the speed). When the pedal is released, the service brake is activated. 1. Press the pedal forward – the machine moves forward. 2. No load on the pedal – the ma- chine is stationary. 3. Press the pedal backward – the machine reverses. 4. Reduce the pressure on the pedal – the machine brakes. There is an adjustment plate on the upper section of the pedal. The adjustment plate can be adjusted to three (3) positions to suit the driver’s foot. 2.4.6 Steering wheel (3:D) The height of the steering wheel is infinitely ad- justable. Undo the adjustment knob (3:E) on the steering column and raise or lower the steering wheel to the desired position. Tighten. Do not adjust the steering wheel during operation. Never turn the steering wheel when the machine is stationary with a lowered implement. There is a risk of abnormal loads on the servo and steering mecha- nisms. 2.4.7 Throttle control (4,5:G) Control for setting the engine’s revs. 1. Full throttle – when the machine is in operation, full throttle should always be used. 2. Idling. 2.4.8 Choke control (4,5:H) A pull-type control to choke the engine when start- ing from cold. 1. Control fully pulled out – choke valve in carburettor closed. For starting cold en- gine. 2. Control pushed in – choke valve open. For starting warm engine and when oper- ating the machine. Never operate the machine with the choke pulled out when the engine is warm.

66 ENGLISHEN 2.4.9 Ignition lock/headlight (4,5:I) The ignition lock is used for starting and stopping the engine. The ignition lock is also the switch for the headlight. Do not leave the machine with the key in position 2 or 3. There is a fire risk, fuel can run into the engine through the carburettor, and there is a risk of the battery being discharged and damaged. Four positions: 1. Stop position – the engine is short-cir- cuited. The key can be removed. 2. Operating position – headlight activat- ed. 3. Operating position – headlight not acti- vated. 4. Start position – the electric start motor is activated when the key is turned to the spring-loaded start position. Once the en- gine has started, let the key return to oper- ating position 3. Turn the key to position 2 to light the headlight. 2.4.10 Power take-off (4,5:K) Switch for engaging/disengaging the electromag- netic power take-off for operating front-mounted accessories. Two positions: 1. Press the front part of the switch – the power take-off is engaged. The symbol will light up. 2. Press the rear part of the switch – the power take-off is disengaged. 2.4.11 Hour meter (2:P) Indicates the number of working hours. Only works when the engine is running. 2.4.12 Cruise control (4, 5:N) A switch for activating the cruise control. The cruise control locks the pedal (3:F) in the desired position. 1. Press down the pedal (3:F) until the de- sired speed is obtained. Then press the front part of the switch to activate the cruise control. The symbol will light up. 2. Disengage the cruise control by releas- ing it with the pedal (3:B) or pressing the rear part of the switch. 2.4.13 Cutting height adjustment (4,5:J) The machine is equipped with a control for using the cutting deck with electrical cutting height ad- justment. The switch is used to adjust the cutting height in continuously variable positions. The cutting deck is connected to the contact (2:Q). 2.4.14 Rear Rake (5:L) (Pro20, Pro25, Pro Svan) The machine is fitted with a control for electrical adjustment of a rear rake (available as an accessory). The switch is used to raise and lower the rear rake. Cables for connecting the rear rake are found at the rear of the machine, to the left of the upper side of the bumper. 2.4.15 Sand spreader (6:O) (Pro20, Pro25, Pro Svan) The machine has been designed for electrical ad- justment of a sand spreader (accessory). The switch is used to start and stop the spreader. Cables for connecting the sand spreader are at the rear of the machine. 2.4.16 Clutch release lever (6:R) A lever for disengaging the variable transmission. Enables the machine to be moved by hand without the help of the engine. The disengagement lever must never be between the outer and inner positions. This overheats and damages the trans- mission. Two positions: 1. Lever out – transmission en- gaged for normal operation. There is an audible click when the lever locks in the outer posi- tion. 2. Lever in – transmission disen- gaged. The machine can be moved by hand. The machine may not be towed over long distances or at high speeds. The transmission could be dam- aged. 12V

67 ENGLISHEN 2.4.17 Seat (1:T) The seat can be folded and adjusted front- rear. The seat can be adjusted as follows: 1. Move the control lever (1:T) upwards. 2. Set the seat to the desired position. 3. Release the control lever (1:S) to lock the seat. The seat is equipped with a safety switch that is connected to the machine’s safety system. This means that certain dangerous activities are not pos- sible when there is nobody sitting on the seat. Also see 4.3.3. 2.4.18 Engine casing (7:U) In order to access the fuel cock, battery and engine, the machine has an engine casing that can be opened. The engine cas- ing is locked with a rubber strap. The engine casing is opened as follows: 1. Undo the rubber strap (7:V) at the front edge of the casing. 2. Carefully lift the engine casing back. Close in the reverse order. The machine may not be operated un- less the engine casing is closed and locked. Risk of burns and crushing in- juries. 2.4.19Quick-release mounting (34:H) The quick connections can be separated, which makes it very easy to shift between the different implements. The quick connections allow the deck to be moved easily between the two posi- tions: • Normal position with fully tensioned belt. • 4 cm behind the normal position with slackened belt so that the deck gets closer to the base ma- chine. As the belt idler is released from the belt, the quick connections simplify belt and deck replacement, and also make shifting to the washing position and service positions easier. Releasing the belt tension: 1. Remove the locking pins (34:G) from both sides. 2. Open the quick connections by depressing their rear sections with your heel. See (34:F). When the quick connections are opened, the deck arms rest loosely in the shaft sections. The deck must never be set to the service position or washing position without relocking the quick connections after unhooking the deck belt.3. Carry out the necessary corrective action, e.g.: • Unhook the belt. • Replace the deck by unhooking the deck arms. See fig. 36. Tensioning the belt: First tension one side and then the other according to the instructions below. Do not turn the lever using your hands. Risk of crushing injuries. 1. Place your foot on the lever (34:J) and carefully turn a half turn forwards. 2. Install the locking pin (34:G). 3. Carry out the above on the other side. 3 AREAS OF USE The machine may only be used for the following tasks using the genuine STIGA accessories stated. The maximum vertical load on the towing hitch must not exceed 100 N. The maximum over-run load on the towing hitch from towed accessories must not exceed 500 N. NOTE! Before using a trailer – contact your insur- ance company. NOTE! This machine is not intended to be driven on public roads. Work Accessories, STIGA genuine Mowing Using mowing decks: 95C, 95C El, 105C, 105C El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro El and with flail mower. Sweeping Using brush unit or collector brush unit. The use of a dust guard is recommended with the first option. Snow clearance Using snow blade or snow thrower Snow chains are recom- mended. Grass clipping and leaf collectionUsing towed collector 30 or 42. Grass and leaf transportUsing dump cart Standard, Maxi or Combi. Sand spreading Using sand spreader. Can also be used for spreading salt. Snow chains are recommended. Weeding on gravel pathsUsing front-mounted hoe. Lawn edge trim- mingUsing edge trimmer. Moss scarification Using moss scarifier.

68 ENGLISHEN 4 STARTING AND OPERATION The machine may not be operated un- less the engine casing is closed and locked. Risk of burns and crushing in- juries. 4.1 Filling with petrolAlways use lead-free petrol. You must never use 2- stroke petrol mixed with oil. The tank holds 14 litres. The level can easily be read through the transparent tank. NOTE! Ordinary lead-free petrol is a perishable and must not be stored for more than 30 days. Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This type of petrol has a composition that is less harmful for people and nature. Petrol is highly inflammable. Always store fuel in containers that are made especially for this purpose. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or top- ping up. Fill up with fuel before starting the engine. Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm. Never completely fill the petrol tank. Leave an empty space (= at least the entire filler tube plus 1 - 2 cm at the top of the tank) to allow the petrol to expand when it warms up without overflowing. See fig. 8. 4.2 Checking the engine oil levelOn delivery, the crankcase is filled with SAE 10W- 40 oil. Check the oil level every time before using to ensure it is correct. The machine should be standing on level ground. Wipe around the dipstick. Unscrew and pull it up. Wipe the dipstick. Pro 16, Pro 20, Pro25: Push the dipstick down completely and screw into place. Unscrew and pull the dipstick up again. Read off the oil level. Pro Svan: Push the dipstick down completely without screw- ing it into place. Pull it up again and read off the oil level. Top up with oil to the “FULL” mark if the oil level is below this mark. See fig. 9-11. The oil level must never exceed the “FULL” mark. This results in the engine overheating. If the oil level exceeds the “FULL” mark, the oil must be drained until the correct level is achieved. 4.3 Safety checksCheck that the results of the safety checks below are achieved when testing the machine in question. The safety checks must always be car- ried out every time before use. If any of the results below is not achieved, the machine must not be used! Take the machine to a service workshop for repair. 4.3.1 General safety check 4.3.2 4.3.3 Electrical safety check The operation of the safety system should always be checked every time before use. Object Result Fuel lines and con- nections.No leaks. Electrical cables. All insulation intact. No mechanical damage. Exhaust system. No leaks at connections. All screws tightened. Oil lines No leaks. No damage. Drive the machine forwards/back- wards and release the driving-service brake pedal.The machine will stop. Test driving No abnormal vibrations. No abnormal sound. Status Action Result The clutch-brake pedal is not depressed. The power take-off is not activated.Try to start. The engine will not start. The clutch-brake pedal is depressed. The power take-off is activated.The driver gets up from the seat.The engine will not start. Engine running. The power take-off is activated.The driver gets up from the seat.The power take-off will be disen- gaged. Engine running. Remove fuse 10 A. See fig. 13.The engine will stop. Cruise control acti- vated.The driver gets up from the seat.The cruise control will be disen- gaged.

69 ENGLISHEN 4.4 Start1. Open the fuel cock. See 14. 2. Check that the spark plug cable(s) is/are in- stalled on the spark plug(s). 3. Check to make sure that the power take-off is disengaged. 4. Do not keep your foot on the drive pedal (3:F). 5. Put the throttle control at full throttle. Starting cold engine – pull the choke control out fully. Starting warm engine – the choke control should be pressed in. 6. Depress the clutch-brake pedal (3:B) fully. 7. Turn the ignition key and start the engine. 8 Once the engine has started, push the choke control in gradually if it has been used. 9. When starting from cold, do not make the ma- chine work under load immediately, but let the engine run for a few minutes first. This will al- low the oil to warm up. When the machine is in operation, full throttle should always be used. 4.5 Power assisted steering (Pro20, Pro25, Pro Svan) Power assisted steering means that power from the machine’s hydraulic system is supplied to the steering wheel movements. This makes the ma- chine very easy to steer when the engine is operat- ing at working revs (full throttle). The servo effect is reduced as the engine speed drops. 4.6 Operating tipsAlways check that there is the correct volume of oil in the engine. This is particularly important when operating on slopes. See 4.2. Be careful when driving on slopes. No sudden starting or stopping when driv- ing up or down a slope. Never drive across a slope. Move from the top down or from the bottom to the top. The machine may not be driven on slopes greater than 10º in any direction.Reduce the speed on slopes and when making sharp turns in order to retain control and reduce the risk of tipping over. Do not turn the steering wheel to full lock when driving in top gear and at full throttle. The machine can easily topple over. Keep hands and fingers well away from articulated steering joint and seat bracket. Risk of crushing injuries. Nev- er drive with the engine casing open. 4.7 StopDisengage the power take-off. Apply the parking brake. Allow the engine to idle 1-2 mins. Stop the engine by turning off the ignition key. Shut off the petrol cock. This is particularly impor- tant if the machine is to be transported on a trailer for example. If the machine is left unattended, re- move the spark plug cable(s) and re- move the ignition key. The engine may be very warm immedi- ately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling fins. This can cause burn injuries. 4.8 Cleaning To reduce the risk of fire, keep the en- gine, silencer, battery and fuel tank free from grass, leaves and oil. To reduce the risk of fire, regularly check the machine for oil and/or fuel leakage. Clean the machine after each use. The following instructions apply for cleaning: • When washing the machine with water under high pressure, do not point the jet directly at axle seals, electrical components or hydraulic valves. • Do not spray water directly at the engine. • Clean the engine with a brush and/or com- pressed air. • Clean the engine’s cooling air intake (9-11:W). • Only Pro25: Clean the oil cooler (12:X). Status Action Result Cruise control acti- vated.The clutch-brake pedal is depressed.The cruise control will be disen- gaged. The switch for the implement lifter is in neutral position. (not Pro16)Try to engage the power take-off.It will not be possible to engage the power take- off.

70 ENGLISHEN 5 MAINTENANCE 5.1 Service programmeIn order to keep the machine in good condition as regards reliability and operational safety as well as from an environmental perspective, STIGA’s Ser- vice programme should be followed. The contents of this programme can be found in the attached service log. Basic service must always be carried out by an au- thorised workshop. First service and intermediate service should be carried out by an authorised workshop, but can also be carried out by the user. The content of this can be found in the service log and the actions are described under “4 STARTING AND OPERA- TION” as well as below. Servicing carried out at an authorised workshop guarantees professional work using genuine spare parts. At each basic service and intermediate service car- ried out at an authorised workshop, the service log is stamped. A service log presenting these services is a valuable document that improves the ma- chine’s second-hand value. 5.2 PreparationAll service and all maintenance must be carried out on a stationary machine with the engine switched off. Prevent the machine from rolling by al- ways applying the parking brake. Stop the engine. Prevent unintentional starting of the engine by disconnecting the spark plug cable(s) from the spark plug(s) and re- moving the ignition key. 5.3 Tyre pressureAdjust the air pressure in the tyres as follows: Front: 0.6 bar (9 psi). Rear: 0.4 bar (6 psi). 5.4 Changing engine oil, filterThis section contains tables covering the different engines that are included in STIGA’s Pro range. To facilitate reading, mark the data that applies to the relevant machine/engine.5.4.1 Change intervals The table below states hours of operation and cal- endar months. Carry out the relevant action at whichever occurs first. Change the oil more frequently if the engine has to operate in demanding conditions or if the ambient temperature is high. 5.4.2 Engine Oil Use oil according to the table below. Use oil without any additives. Do not fill with too much oil. This can cause the engine to overheat. Change oil when the engine is warm. The engine oil may be very hot if it is drained off directly after the engine is shut off. Therefore allow the engine to cool a few minutes before draining the oil. 1. Attach the clamp on the oil drainage hose. Use a polygrip or similar. See fig. 15-17:Y. 2. Move the clamp up 3-4 cm on the oil drainage hose and pull out the plug. 3. Collect the oil in a collection vessel. NOTE! Do not spill any oil on the drive belts. 4. Hand in the oil for disposal in accordance with local provisions. 5. Install the oil drainage plug and move the clamp back so that it clamps above the plug. 6. If the oil filter is to be replaced, see 5.4.3 below before continuing. 7. Remove the dipstick and fill with new oil. Machine 1st timeThen at intervals of Pro16 Pro20 (B&S)Hours of operation/Cal- endar months Changing the oil 5 hours50 hours/ 12 months Replacing the filter. - 100 hours Pro25 (Kohler)Hours of operation/Cal- endar months Changing the oil - 100 hours Replacing the filter. - 200 hours Pro Svan (Honda)Hours of operation/Cal- endar months Changing the oil 20 hours/ 1 month100 hours/ 6 months Replacing the filter. -100 hours/ 6 months OilSAE 10W-40 Service classSJ or higher