Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Tractor 8211 0006 70 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual Portuguese Version

Stiga Lawn Tractor 8211 0006 70 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual Portuguese Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0006 70 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual Portuguese Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							35
    PORTUGUÊSPT
    2.4.16 Alavanca de libertação da embraia-
    gem (6:R)
    Alavanca para desengatar a transmissão progressi-
    va. Possibilita a deslocação manual da máquina, 
    sem auxílio do motor. 
    A alavanca de desengate tem que estar 
    sempre entre as posições exterior e inte-
    rior. Isto provoca aquecimento excessi-
    vo e danifica a transmissão.
    Duas posições:
    1. Alavanca para fora – trans-
    missão engatada para utilização 
    normal. Há um clique audível 
    quando a alavanca se fixa na po-
    sição exterior.
    2. Alavanca para dentro – trans-
    missão desengatada. A máquina 
    pode ser deslocada manualmen-
    te.
    A máquina não pode ser rebocada em longas dis-
    tâncias ou a velocidades elevadas. A transmissão 
    pode ficar danificada. 
    2.4.17 Assento (1:T)
    O assento pode ser dobrado e regulado 
    para a frente e para trás. O assento pode 
    ser ajustado da seguinte maneira:
    1. Desloque a alavanca de controlo (1:T) 
    para cima.
    2. Coloque o assento na posição desejada.
    3. Solte a alavanca de controlo (1:S) para travar o 
    assento em posição.
    O assento está equipado com um interruptor de se-
    gurança que está ligado ao sistema de segurança da 
    máquina. Isto significa que determinadas activida-
    des perigosas não serão possíveis quando não esti-
    ver ninguém sentado no assento. Ver também 
    4.3.2.
    2.4.18 Capota do motor (7:U)
    Para aceder à torneira de combustível, à 
    bateria e ao motor, a máquina tem uma ca-
    pota de motor que pode ser aberta. A capo-
    ta do motor está isolada com uma correia 
    de borracha.
    A capota do motor abre-se da seguinte forma:
    1. Soltar a correia de borracha (7:V) na extremida-
    de dianteira da capota.
    2. Com cuidado, levantar a capota do motor para 
    trás.
    Fechar pela ordem inversa.
    A máquina não pode ser operada a não 
    ser que a capota do motor esteja monta-
    da e trancada. Risco de ferimentos devi-
    do a queimaduras e esmagamento.2.4.19 Fixação de desengate rápido (34:H)
    As fixações de desengate rápido permitem 
    que a unidade de corte seja facilmente des-
    locada entre duas posições:
    •Posição normal com a correia em tensão 
    absoluta.
    • 4 cm atrás da posição normal com a correia fol-
    gada.
    Quando a polia de tensão da correia não está presa 
    à correia, as fixações de desengate rápido simplifi-
    cam a substituição da correia e da unidade de corte, 
    facilitando também a mudança para a posição de 
    lavagem e de serviço.
    Libertar a tensão da correia:
    1. Retire os pinos de bloqueio (34:G) de ambos os 
    lados.
    2. Através da patilha, pressione para baixo a sec-
    ção traseira das fixações de desengate rápido 
    (34:F).
    3. Execute as medidas correctivas necessárias, por 
    exemplo, colocar a unidade de corte na posição 
    de lavagem.
    Aplicar tensão na correia:
    Aplique tensão primeiro de um lado e depois do 
    outro, de acordo com as instruções que se seguem.
    Utilize luvas protectoras ao manusear a 
    alavanca. Risco de ferimentos por es-
    magamento.
    1. Agarre a alavanca com firmeza (35:J) em frente 
    ao centro da eixo e rode-a com cuidado 180° 
    para a frente.
    2. Coloque o pino de bloqueio (34:G).
    3.Repita no outro lado o procedimento acima des-
    crito.
    3 ÁREAS DE UTILIZAÇÃO
    A máquina só pode ser utilizada para os seguintes 
    trabalhos utilizando os acessórios genuínos da 
    STIGA indicados.
    Trabalho Acessórios genuínos da 
    STIGA
    Corte de relva Utilizando as plataformas de 
    corte:
    95C, 95C El, 105C, 105C El, 
    121 M, 121 M El, 110 Combi 
    Pro, 110 Combi Pro El, 125 
    Combi Pro, 125 Combi Pro El e 
    com cortador de sebes.
    Varrimento Utilizando a unidade de varri-
    mento ou a unidade de varri-
    mento colectora. Recomenda-se 
    a utilização de uma protecção 
    contra pó com a primeira opção. 
    						
    							36
    PORTUGUÊSPT
    A carga vertical máxima sobre o dispositivo de re-
    boque não pode ser superior a 100 N.
    A carga de empuxo sobre o dispositivo de reboque 
    provocada pelos acessórios rebocados não pode 
    exceder 500 N.
    NOTA! Antes de usar um atrelado – contacte a sua 
    companhia de seguros.
    NOTA! Esta máquina não se destina a condução na 
    via pública.
    4 ARRANQUE E FUNCIONA-MENTO
    A máquina não pode ser operada a não 
    ser que a capota do motor esteja monta-
    da e trancada. Risco de ferimentos devi-
    do a queimaduras e esmagamento.
    4.1 Abastecer com gasolinaUtilizar sempre gasolina sem chumbo. Nunca se 
    deve utilizar gasolina misturada com óleo para mo-
    tores de 2 tempos.
    O depósito tem capacidade para 14 litros. É fácil 
    fazer a leitura do nível através do depósito transpa-
    rente.
    NOTA! A gasolina sem chumbo normal é perecí-
    vel e não deve ser conservada por mais de 30 dias..
    Pode-se também utilizar gasolina ecológica, ou 
    seja gasolina de alquilação. A composição deste 
    tipo de gasolina é menos prejudicial tanto para as 
    pessoas como para a natureza.
    A gasolina é altamente inflamável. 
    Guarde sempre o combustível em con-
    tentores fabricados especialmente para 
    esse fim. Encher ou atestar com gasolina somen-
    te ao ar livre e nunca fumar durante o 
    procedimento. Encher com combustível 
    antes de pôr o motor a funcionar. Nunca 
    retirar a tampa do depósito nem encher 
    com gasolina com o motor a trabalhar 
    ou ainda quente.
    Nunca encher completamente o depósito de gaso-
    lina. Deixar um espaço vazio (= pelo menos todo o 
    tubo de enchimento + 1 a 2 cm no topo do depósi-
    to) de forma a que a gasolina, ao aquecer, possa ex-
    pandir sem transbordar. Ver fig. 8.
    4.2 Verificar o nível do óleo do mo-
    tor
    No acto de entrega, o cárter está cheio com óleo 
    SAE 10W-40.
    Verificar sempre, antes de cada utilização, se o 
    nível de óleo está correcto. A máquina deverá 
    estar sobre uma superfície nivelada.
    Limpe à volta da vareta. Desenrosque-a e 
    puxe-a para cima. Limpe a vareta. 
    Pro 16, Pro 20, Pro25:
    Empurre a vareta mesmo até ao fundo e aperte na 
    posição correcta.. 
    Desenrosque e puxe a vareta novamente para cima. 
    Faça a leitura do nível de óleo.
    Pro Svan:
    Empurre a vareta mesmo até ao fundo sem a aper-
    tar. Volte a puxá-la e leia o nível de óleo.
    Ateste com óleo até à marca “FULL”, se o nível do 
    óleo se encontrar abaixo desta marca. Ver fig. 9-11.
    O nível do óleo não deve ultrapassar a marca 
    FULL. Tal pode resultar no sobreaquecimento 
    do motor.  Se o nível do óleo ultrapassar a marca 
    FULL, o óleo tem que ser drenado até se atingir 
    o nível correcto.
    4.3 Verificações de segurançaVerificar se se obtêm os resultados das verificações 
    de segurança abaixo quando testar a máquina em 
    questão.
    Estas verificações de segurança devem 
    ser sempre realizadas antes de cada uti-
    lização.
    Se qualquer dos resultados abaixo não 
    for alcançado, a máquina não deverá 
    ser utilizada! Leve a máquina a uma 
    oficina de assistência técnica para revi-
    são. Limpeza de neve Utilizando lâmina para neve ou 
    aspirador de neve, recomenda-se 
    a utilização de correntes para ne-
    ve.
    Corte de relva e re-
    colha de folhasUtilizando o colector a reboque 
    de 30 ou 42.
    Transporte de rel-
    va e folhasUtilizando o carro de transporte 
    Standard, Maxi ou Combi.
    Espalhamento de 
    areiaUtilizando o espalhador de areia. 
    Também pode ser utilizado para 
    espalhar sal. Recomenda-se a 
    utilização de correntes para ne-
    ve.
    Combate às ervas 
    em caminhos de 
    saibroUtilizando a pá montada à 
    frente.
    Aparar cantos de 
    relvadosUtilizando o aparador de cantos.
    Arranque de 
    musgoUtilizando o arrancador de 
    musgo. 
    						
    							37
    PORTUGUÊSPT
    4.3.1 Verificação de segurança geral
    4.3.2 Verificação da segurança eléctrica
    O funcionamento do sistema de segu-
    rança deve ser sempre verificado antes 
    de cada utilização.
    4.4 Arranque1.  Abrir a torneira do combustível. Ver 14.
    2.  Verificar se os cabos das velas estão instalados 
    nas velas.
    3.  Certificar-se de que a tomada de força está de-
    sengatada. 
    4.  Não manter o pé no pedal de accionamento 
    (3:F) . 
    5. Colocar o comando do acelerador em aceleração 
    máxima. 
    Arranque a frio – puxar o comando do obtura-
    dor do ar todo para fora. 
    Arranque com motor quente – o comando do 
    obturador do ar deve estar para dentro.
    6.  Carregar a fundo no pedal da embraiagem-tra-
    vão(3:B).
    7.  Rodar a chave da ignição e pôr o motor a traba-
    lhar.
    8 Depois do motor pegar, se tiver usado o obtura-
    dor do ar, empurrá-lo gradualmente para dentro. 
    9. Ao arrancar a frio, deixar primeiro o motor a 
    funcionar durante alguns minutos sem aplicar 
    imediatamente carga à máquina. Assim o óleo 
    terá tempo de aquecer. 
    Ao utilizar a máquina, deve usar-se sempre acele-
    ração máxima.
    4.5 Direcção assistida (Pro20, 
    Pro25, Pro Svan)
    Direcção assistida significa que a potência do sis-
    tema hidráulico da máquina é fornecida aos movi-
    mentos do volante. Isto faz com que a máquina 
    seja muito fácil de conduzir quando o motor está a 
    funcionar às rotações de trabalho (aceleração má-
    xima). 
    O efeito do servo é reduzido à medida que a velo-
    cidade do motor diminui.
    4.6 Sugestões de operaçãoVerificar sempre se o volume de óleo no motor está 
    correcto. Isto é especialmente importante quando 
    se utiliza a máquina em declives. Ver 4.2. 
    Cuidado ao conduzir em declives. Não 
    fazer arranques e paragens bruscas 
    quando estiver a subir ou a descer um 
    plano inclinado. Nunca conduzir ao lon-
    go de um declive. Deve deslocar-se sem-
    pre em sentido ascendente ou 
    descendente.  Objecto Resultado
    Linhas e ligações de 
    combustívelNão há fugas.
    Cabos eléctricos Todos os isolamentos intactos.
    Nenhum dano mecânico.
    Sistema de escape Não há fugas nas ligações.
    Todos os parafusos estão aper-
    tados.
    Linhas de óleo Não há fugas. Não há danos.
    Conduzir a máquina 
    para a frente/para 
    trás e soltar o pedal 
    do travão de condu-
    ção-serviço.A máquina pára.
    Ensaio de condução Não há vibrações anómalas.
    Não há qualquer som anómalo.
    Estado Acção Resultado
    O pedal da embrai-
    agem-travão não 
    está carregado.
    A tomada de força 
    não está activada.Experimente pôr o 
    motor a trabalhar.O motor não 
    pega.
    O pedal da embrai-
    agem-travão está 
    carregado.
    A tomada de força 
    está activada.O condutor 
    levanta-se do 
    banco.O motor não 
    pega.
    Estado Acção Resultado
    Motor a trabalhar. 
    A tomada de força 
    está activada.O condutor 
    levanta-se do 
    banco.A tomada de 
    força será 
    desengatada.
    Motor a trabalhar. Retirar o fusível 
    10A.
    Ver fig. 13.O motor 
    pára.
    Controlo da veloci-
    dade de cruzeiro 
    activado.O condutor 
    levanta-se do 
    banco.O controlo 
    da veloci-
    dade de cru-
    zeiro é 
    desengatado.
    Controlo da veloci-
    dade de cruzeiro 
    activado.O pedal da embrai-
    agem-travão está 
    carregado.O controlo 
    da veloci-
    dade de cru-
    zeiro é 
    desengatado.
    O interruptor para 
    o elevador de uten-
    sílios está em 
    ponto-morto.
    (não no Pro16)Experimentar 
    engatar a tomada 
    de força.Não será 
    possível 
    engatar a 
    tomada de 
    força. 
    						
    							38
    PORTUGUÊSPT
    A máquina não pode ser conduzida em 
    declives com uma inclinação superior a 
    10º, independentemente da direcção.
    Reduzir a velocidade em planos inclina-
    dos e ao fazer viragens apertadas para 
    manter o controlo e reduzir o risco de 
    capotar.
    Ao conduzir com a mudança mais alta e 
    à velocidade máxima, não virar o volan-
    te até ao máximo. A máquina pode vol-
    tar-se facilmente.
    Mantenha as mãos e os dedos bem afas-
    tados da articulação central e do supor-
    te do banco. Risco de ferimentos por 
    esmagamento. Nunca conduzir com a 
    capota do motor aberta.
    4.7 PararDesengatar a tomada de força. Aplicar o travão de 
    estacionamento. 
    Deixar o motor trabalhar ao ralenti durante 1 ou 2 
    minutos. Parar o motor rodando a chave da igni-
    ção.
    Fechar a torneira da gasolina. Isso é especialmente 
    importante se a máquina vai ser transportada, por 
    exemplo, num reboque.
    Se tiver que deixar a máquina sem vigi-
    lância, retirar os cabos da vela e retirar 
    a chave da ignição.
    O motor pode estar muito quente ime-
    diatamente a seguir a ser desligado. 
    Não toque no silenciador, no cilindro ou 
    nas aletas de arrefecimento. Tal poderá 
    causar ferimentos devido a queimadu-
    ras.
    4.8 Limpeza
    Para reduzir o risco de incêndio, man-
    ter o motor, a bateria e o depósito de 
    combustível limpo de relva, folhas e 
    óleo.
    Para reduzir o perigo de incêndio, veri-
    ficar regularmente a máquina para ver 
    se há fugas de óleo e/ou combustível. 
    Limpar a máquina depois de cada utilização. Para 
    a limpeza aplicam-se as seguintes instruções:
    • No caso de se utilizar a lavagem a jacto de alta 
    pressão, não direccionar o jacto directamente a 
    vedantes de eixos, componentes eléctricos ou 
    válvulas hidráulicas.
    • Não deitar água directamente sobre o motor. 
    • Limpar o motor com uma escova e/ou ar com-
    primido.
    • Limpar a entrada de ar de refrigeração do motor 
    (9-11:W). 
    • Apenas Pro25: Limpar o refrigerador do óleo 
    (12:X).
    5 MANUTENÇÃO
    5.1 Programa de revisõesPara manter a máquina sempre em bom estado no 
    que se refere a fiabilidade e segurança de funciona-
    mento, e também do ponto de vista ecológico, deve 
    seguir-se o programa de assistência da STIGA.
    O conteúdo deste programa encontra-se no livro de 
    registo de revisões anexo.
    A revisão básica
     deverá ser sempre realizada por 
    uma oficina autorizada.
    A primeira revisão e a revisão intermédia
     devem 
    ser realizadas por uma oficina autorizada mas tam-
    bém podem ser efectuadas pelo utilizador. O con-
    teúdo destas revisões encontra-se no livro de 
    registo de revisões e as acções estão descritas em 
    4 ARRANQUE E FUNCIONAMENTO assim 
    como abaixo.
    Revisões realizadas em oficinas autorizadas são 
    garantia de trabalho profissional utilizando peças 
    sobressalentes genuínas.
    O livro de registo de revisões é carimbado a cada 
    revisão básica e revisão intermédia realizadas 
    numa oficina autorizada.  Um livro de registo de 
    revisões que inclua todos os registos é um docu-
    mento valioso que aumenta o valor de revenda da 
    máquina.
    5.2 PreparaçãoTodas as revisões e todos os trabalhos de manuten-
    ção deverão ser realizados com a máquina parada 
    e com o motor desligado.
    Aplicar sempre o travão de estaciona-
    mento para impedir que a máquina ro-
    le.
    Parar o motor.
    Para evitar o arranque acidental do 
    motor, desligar os cabos das velas e reti-
    rar a chave da ignição. 
    5.3 Pressão dos pneusAjustar a pressão de ar nos pneus da seguinte for-
    ma:
    Frente: 0,6 bar (9 psi).
    Atrás: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 Mudar o óleo do motor e subs-
    tituir o filtro
    Esta secção contém tabelas que abrangem diferen-
    tes motores incluídos na gama Pro da STIGA. Para 
    facilitar a leitura, marque os dados que se aplicam 
    à máquina/ao motor relevante. 
    						
    							39
    PORTUGUÊSPT
    5.4.1 Intervalos entre mudanças
    O quadro abaixo indica as horas de funcionamento 
    e os meses de calendário. Realize a operação rele-
    vante na situação que ocorrer primeiro.
    Mude o óleo mais frequentemente se o motor tiver 
    que funcionar em condições mais exigentes ou se 
    a temperatura ambiente for elevada.
    5.4.2 Óleo do motor
    Utilize oleo, de acordo com a tabela abaixo.
    Utilizar óleo sem aditivos.
    Não encher com demasiado óleo. Isso poderá pro-
    vocar o sobreaquecimento do motor. 
    Mudar o óleo quando o motor está quente.O óleo do motor pode estar muito quen-
    te se for drenado imediatamente a se-
    guir à paragem do motor. Por isso, deve 
    deixar-se o motor arrefecer alguns mi-
    nutos antes de drenar o óleo.
    1.  Prender a braçadeira na mangueira de drenagem 
    do óleo. Utilizar uma pega múltipla ou seme-
    lhante Ver fig. 15-17:Y.
    2.  Deslocar a braçadeira 3-4 cm para cima na man-
    gueira de drenagem do óleo e puxar o tampão 
    para fora.
    3. Recolher o óleo num recipiente de recolha.
    NOTA! Cuidado para não entornar óleo so-
    bre as correias de transmissão.
    4. Entregar o óleo para eliminação de acordo com 
    as disposições locais.
    5. Colocar o tampão de drenagem do óleo e voltar 
    a deslocar a braçadeira para baixo de forma a 
    que aperte sobre o tampão.
    6. Se for substituir o filtro do óleo, ver 5.4.3 abai-
    xo antes de prosseguir.
    7.  Retire a vareta de nível do óleo e ateste com 
    óleo novo.
    Quantidade de óleo:
    8. Depois de encher com óleo, pôr o motor a tra-
    balhar e deixar ao ralenti durante 30 segundos. 
    9. Verificar se há alguma fuga de óleo.
    10.Parar o motor. Esperar 30 segundos e depois ve-
    rificar o nível do óleo de acordo com 4.2.
    5.4.3 Filtro do óleo
    Começar por drenar o óleo do motor e instalar o 
    tampão de drenagem do óleo conforme descrito 
    acima. Depois substituir o filtro do óleo, da seguin-
    te maneira:
    Pro 16, Pro 20, Pro Svan:
    1. Limpar a área à volta do filtro e desmontar o fil-
    tro.
    2. Humedecer com óleo a junta vedante do filtro 
    novo.
    6. Instalar o filtro. Primeiro, enroscar o filtro de 
    forma a que a junta vedante fique em contacto 
    com o motor. Depois enroscar o filtro mais ½ - 
    ¾ de volta.
    7. Prosseguir com o ponto 7 de acordo com 5.4.2 
    Óleo do motor acima. Máquina1ª vez Depois, a 
    intervalos de
    Pro16 Pro20 (B&S)Horas de funciona-
    mento/Meses de calen-
    dário
    Mudar o óleo
    5 horas50 horas/
    12 meses
    Substituir o filtro: - 100 horas
    Pro25 (Kohler)Horas de funciona-
    mento/Meses de calen-
    dário
    Mudar o óleo - 100 horas
    Substituir o filtro: - 200 horas
    Pro Svan (Honda)Horas de funciona-
    mento/Meses de calen-
    dário
    Mudar o óleo 20 horas/
    1 mês100 horas/
    6 meses
    Substituir o filtro:
    -100 horas/
    6 meses
    Máquina Óleo
    Pro16 Pro20 (B&S)Grade Classe de
    serviço
    Todas as temperatu-
    rasSAE 10W-40 SF 
    ou superior
    Abaixo de -18° C SAE 5W-30
    Acima de 0° C SAE30
    Pro25 (Kohler)Grade Classe de
    serviço
    Acima de -18° C SAE 10W-40 SG 
    ou superior
    Abaixo de 0° C SAE 5W-20/30
    Pro Svan (Honda)Grade Classe de
    serviço
    Todas as temperatu-
    rasSAE 10W-40 SJ 
    ou superior
    Abaixo de 0° C SAE 5W-30
    Acima de 10° C SAE30
    Máquina Quantidade de óleo, aproxima-
    damente
    Sem substitui-
    ção do filtroSubstituição do 
    filtro
    Pro16, Pro20 1,6 litros 1,7 litros 
    Pro25 2,0 litros 2,1 litros 
    Pro Svan 0,9 litros  1,05 litros  
    						
    							40
    PORTUGUÊSPT
    Pro 25:1. Limpar a área à volta do filtro e desmontar o fil-
    tro.
    2. Colocar o filtro novo com o orifício virado para 
    cima num recipiente.
    3. Encher com óleo de motor novo através do ori-
    fício no filtro, até o nível atingir a parte inferior 
    da rosca..
    4. Esperar 1-2 minutos para que o óleo seja absor-
    vido pelo material do filtro.
    5. Humedecer com óleo a junta vedante do filtro.
    6. Instalar o filtro. Primeiro, enroscar o filtro de 
    forma a que a junta vedante fique em contacto 
    com o motor. Depois enroscar o filtro mais 2/3 
    - 1 volta.
    7. Prosseguir com o ponto 7 de acordo com 5.4.2 
    Óleo do motor acima.
    5.5 Filtro de combustívelPro 16, Pro 20 (Briggs & Stratton) e Pro Svan (Honda)Substituir o filtro de combustível todas as épocas. 
    Ver fig. 17-18:Z.
    Pro 25 (Kohler)
    Substituir o filtro de combustível após 1.500 horas 
    de funcionamento. Ver fig. 19:Z.
    Verificar se há fugas de combustível depois do fil-
    tro novo ter sido instalado.
    5.6 Transmissão, filtro do óleoO óleo e o filtro na transmissão hidráulica têm que 
    ser verificados/ajustados ou substituídos a interva-
    los de acordo com a tabela abaixo.
    Tipo de óleo: Óleo sintético 5W-50
    Volume de óleo na mudança: aprox. 4,2 litros.
    5.6.1 Verificação - ajuste
    1. Colocar a máquina sobre uma superfície plana.
    2. Fazer a leitura do nível do óleo no depósito. Ver 
    fig. 20. O nível deve estar nivelado com a linha. 
    3. Se for necessário, atestar com mais óleo.
    5.6.2 Drenagem
    1. Operar a máquina a diferentes velocidades du-
    rante 10 a 20 minutos para aquecer o óleo da 
    transmissão.
    2. Abra as válvulas dos veios de transmissão de 
    acordo com a fig. 21.3. Coloque um recipiente de recolha por baixo do 
    eixo traseiro e outro debaixo do eixo dianteiro.
    4. Retire 2 tampões de drenagem de cada eixo. 
    Utilize uma chave de caixa de 12 mm. Ver fig. 
    22.
    5. Retire o tampão do bocal de enchimento do de-
    pósito do óleo.
    6. Deixe escorrer todo o óleo para o recipiente de 
    recolha.
    7. Retire o óleo da secção mais funda do depósito 
    utilizando um extractor de óleo. Ver figura 23.
    8. Entregar o óleo para eliminação de acordo com 
    as disposições locais.
    5.6.3 Substituir o filtro do óleo do depósi-
    to
    1. Pressione a manga do filtro (21:F) na secção su-
    perior do depósito e desloque-a para a frente, 
    em direcção ao orifício.
    2. Agarre a manga do filtro e a mola.
    3. Retire o filtro (24:G) da manga.
    4. Certifique-se de que a junta vedante de borra-
    cha (21:H) que se encontra no fundo do filtro 
    está intacta.
    5. Monte o novo filtro e a mola na manga. Insira o 
    novo filtro na manga até encaixar no respectivo 
    lugar.
    6. Volte a montar a unidade no depósito. A secção 
    superior do filtro deve encaixar com firmeza na 
    reentrância na secção superior do depósito.
    5.6.4 Encher
    1. Verificar se as juntas vedantes nos 4 tampões de 
    drenagem estão intactas. Ver fig. 22. Voltar a 
    instalar os tampões. Binário de aperto: 15-17 
    Nm.
    2. Aplica-se apenas a Pro20, Pro25 e Pro Svan:
    Humedecer a junta vedante do filtro novo com 
    óleo e instalar o filtro. Ver fig. 16:A.
    3. Encher o depósito do óleo com óleo novo.
    4. Verifique se a alavanca de desengate da embrai-
    agem (6:R) está na posição exterior (posição de 
    condução).
    Se o motor vai ser posto a trabalhar no 
    interior, é necessário ligar um dispositi-
    vo de extracção de escape ao tubo de es-
    cape do motor.
    5. Preparar um recipiente adequado com óleo no-
    vo.
    NOTA! O óleo é aspirado muito rapidamente 
    para dentro do sistema. O depósito tem que 
    ser mantido sempre atestado. Em circuns-
    tância alguma pode ser aspirado ar.
    6. Encher o depósito do óleo com óleo novo. Acção1ª vez Depois, a 
    intervalos
    Horas de funciona-
    mento
    Verificar – ajustar o nível. - 50
    Mudar o óleo.
    Substituir o filtro.5 200 
    						
    							41
    PORTUGUÊSPT
    7. Pôr o motor a trabalhar e deixar ao ralenti. Gra-
    dualmente, atestar o depósito com óleo de for-
    ma a que o nível esteja sempre sobre a marca.
    8. Voltar a instalar o tampão do bocal de enchi-
    mento de óleo e fechar a caixa do motor.
    9. Voltar a regular as válvulas dos veios de trans-
    missão de acordo com a fig. 25.
    10.Conduzir a máquina 8 a 10 metros para a frente 
    e 8 a 10 metros para trás. Se a máquina tiver di-
    recção assistida hidráulica, aplicar ao mesmo 
    tempo bloqueio total do volante. 
    11.Se a máquina tiver um elevador de utensílios hi-
    dráulico, fazer subir e descer o elevador 3 a 4 
    vezes.
    12.Ajustar o nível do óleo no depósito.
    5.7 Transmissões por correiaApós 5 horas de funcionamento, verificar se todas 
    as correias estão intactas e não danificadas.
    5.8 DirecçãoA direcção tem que ser verificada/ajustada após 5 
    horas de funcionamento e, daí em diante, após 100 
    horas de funcionamento.
    5.8.1 Verificações
    Rodar brevemente o volante para trás e para a fren-
    te. Não deverá haver qualquer folga mecânica nas 
    cadeias de direcção.
    5.8.2 Ajuste
    Ajustar as cadeias de direcção conforme necessá-
    rio, da seguinte maneira:
    1. Colocar a máquina na posição a direito.
    2. Ajustar as correntes da direcção com as duas 
    porcas localizadas por baixo do ponto central. 
    Ver fig. 29.
    3. Ajustar ambas as porcas com o mesmo aperto 
    até não haver qualquer folga.
    4. Fazer um ensaio de condução com a máquina 
    para a frente e verificar se o volante não está 
    descentrado.
    5. Se o volante estiver descentrado, desaperte uma 
    porca e aperte a outra.
    Não esticar demasiado as correntes da direcção. Se 
    isso acontecer, a direcção fica pesada e o desgaste 
    das correntes será maior.
    5.9 Bateria
    Se o ácido entrar em contacto com os 
    olhos ou a pele pode provocar ferimen-
    tos graves. Se qualquer parte do corpo 
    entrar em contacto com o ácido, lavar 
    imediatamente com grandes quantida-
    des de água e procurar assistência mé-
    dica o mais rápido possível.A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão 
    nominal de 12 V. O líquido da bateria não precisa 
    e não pode ser verificado nem atestado. A única 
    manutenção necessária é a carga, por exemplo, 
    após armazenamento prolongado.
    A bateria tem de estar totalmente car-
    regada antes de ser utilizada pela pri-
    meira vez. A bateria deve ser sempre 
    guardada totalmente carregada. Se a 
    bateria for guardada descarregada, 
    ocorrerão danos graves. 
    5.9.1 Carregar com o motor
    A bateria pode ser carregada utilizando o gerador 
    do motor, da seguinte forma:
    1. Instalar a bateria na máquina como ilustrado 
    abaixo.
    2. Colocar a máquina no exterior ou instalar um 
    dispositivo de extracção para vapores de esca-
    pe.
    3. Pôr o motor a trabalhar de acordo com as instru-
    ções no guia do utilizador.
    4. Deixar o motor a trabalhar continuamente du-
    rante 45 minutos.
    5. Parar o motor. A bateria estará agora completa-
    mente carregada.
    5.9.2 Carregar utilizando um carregador 
    de baterias
    Quando se carrega com um carregador de baterias, 
    é necessário utilizar um carregador com tensão 
    constante.
    Contactar o seu revendedor para adquirir um carre-
    gador de baterias com tensão constante.
    A bateria pode ficar danificada se se utilizar um 
    carregador de bateria de tipo standard. 
    5.9.3 Remoção/instalação
    A bateria é colocada por baixo do depósito. Para 
    aceder à bateria, desmontar primeiro o depósito de 
    combustível, como segue:
    1. Abrir a capota do motor.
    2. Fechar a torneira de combustível, ver 14.
    3. Desapertar as duas porcas de orelhas (16:B) e 
    retirar as braçadeiras.
    4. Levantar o depósito de combustível com cuida-
    do.
    Durante a remoção/instalação da bateria, aplica-se 
    o seguinte em relação à ligação dos cabos:
    • Durante a remoção. Desligar primeiro o cabo 
    preto do terminal negativo (-) da bateria. De-
    pois, desligar o cabo vermelho do terminal po-
    sitivo (+) da bateria.
    • Durante a instalação. Ligar primeiro o cabo ver-
    melho ao terminal positivo (+) da bateria. De-
    pois, ligar o cabo preto ao terminal negativo (-) 
    da bateria. 
    						
    							42
    PORTUGUÊSPT
    Se os cabos forem desligados/ligados 
    pela ordem errada, há o risco de curto-
    circuito e de danos na bateria.
    Se os cabos forem trocados, o gerador e 
    a bateria ficarão danificados.
    Aperte firmemente os cabos. Cabos sol-
    tos podem provocar um incêndio.
    O motor nunca deve ser accionado com 
    a bateria descarregada. Existe um risco 
    de danos graves no gerador e no sistema 
    eléctrico.
    Depois da bateria ter sido rectificada, instalar o de-
    pósito de combustível da seguinte forma:
    Verificar se a mangueira de combustí-
    vel não está presa à bomba hidráulica e 
    não está em contacto com a mesma. A 
    bomba hidráulica fica muito quente du-
    rante o funcionamento. Perigo de incên-
    dio.
    1. Colocar o depósito de combustível sobre os su-
    portes. Verificar se a mangueira da gasolina não 
    está a tocar na bomba hidráulica.
    2. Instalar as braçadeiras e apertar as porcas de 
    orelhas (16:B).
    5.9.4 Limpeza
    Se os terminais da bateria estiverem oxidados, te-
    rão que ser limpos. Limpar os terminais da bateria 
    com uma escova de arame e lubrificá-los com mas-
    sa para terminais.
    5.10 Filtro do ar, motor
    5.10.1 Filtro do ar (Pro16, Pro20) 
    O pré-filtro (filtro de espuma) tem que ser limpo/
    substituído após 25 horas de funcionamento.
    O filtro do ar (filtro de papel) tem que ser limpo/
    substituído após 100 horas de funcionamento.
    NOTA! Os filtros têm que ser limpos com mais 
    frequência se a máquina for utilizada em solo po-
    eirento.
    Remover/instalar os filtros do ar da seguinte for-
    ma:
    1.  Limpar cuidadosamente em volta da cobertura 
    do filtro de ar.
    2. Desmontar a cobertura do filtro de ar (26:A) re-
    tirando as duas braçadeiras. 
    3. Desmontar o conjunto do filtro (26:B). O pré-
    filtro é colocado sobre o filtro do ar. Deve certi-
    ficar-se de que não entra sujidade para o carbu-
    rador. Limpar a caixa do filtro de ar.
    4. Limpar o filtro de papel, batendo com ele leve-
    mente sobre um superfície plana. Se o filtro es-
    tiver muito sujo, deve ser substituído.
    5. Limpar o pré-filtro. Se o filtro estiver muito su-
    jo, deve ser substituído.6. Voltar a montar pela ordem inversa.
    Para limpar o elemento do filtro de papel, não deve 
    utilizar diluentes à base de petróleo como a quero-
    sene. Isso danificará o filtro.
    5.10.2 Filtro do ar (Pro25) 
    O pré-filtro (filtro de espuma) tem que ser limpo 
    após 25 horas de funcionamento.
    O filtro do ar (filtro de papel) tem que ser substitu-
    ído após 100 horas de funcionamento.
    NOTA! Os filtros têm que ser limpos/substituídos 
    com mais frequência se a máquina for utilizada em 
    solo poeirento.
    Remover/instalar os filtros do ar da seguinte for-
    ma:
    1.  Limpar cuidadosamente em volta da cobertura 
    do filtro de ar.
    2. Desmontar a cobertura do filtro do ar (27:A) de-
    sapertando o parafuso (27, 28:B). 
    3.  Desmontar os filtros. O pré-filtro (27:C) é colo-
    cado sobre o filtro do ar (27:D). Deve certificar-
    se de que não entra sujidade para o carburador. 
    Limpar a caixa do filtro de ar.
    4.  Lavar o pré-filtro (27:C)  com detergente líqui-
    do e água. Secá-lo espremendo. Deitar um pou-
    co de óleo no filtro e espremer o óleo.
    5. Montar pela ordem inversa. Verificar se o ve-
    dante de borracha (27:E) não está danificado. 
    Se necessário, substituir o vedante.
    5.10.3 Filtro do ar (Pro Svan) 
    Limpe o filtro de ar de 3 em 3 meses ou a cada 50 
    horas de operação, conforme o que ocorrer 
    primeiro.
    Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 200 
    horas de operação, conforme o que ocorrer 
    primeiro.
    Nota! Se a máquina operar em ambiente muito 
    poeirento, limpe ambos os filtros com mais 
    frequência.
    1.  Retire a tampa da caixa do filtro de ar (fig. 28). 
    2.  Desmonte o filtro de papel e o pré-filtro de 
    esponja plástica. Tenha cuidado para não entrar 
    sujidade para o carburador. Limpe a caixa do 
    filtro de ar.
    3. Lave o pré-filtro com detergente líquido e água. 
    Seque-o espremendo. Deite um pouco de óleo 
    no filtro e esprema o óleo.
    4.  Limpe a inserção do filtro de papel da seguinte 
    maneira: bata ligeiramente com ele contra uma 
    superfície plana. Se o filtro estiver muito sujo, 
    mude-o.
    5.  Volte a montar pela ordem inversa. 
    						
    							43
    PORTUGUÊSPT
    Para limpar o filtro de papel, não utilize 
    diluentes à base de petróleo, por exemplo 
    querosene.  Estes diluentes podem destruir o 
    filtro.
    Não utilize ar comprimido para limpar a 
    inserção do filtro de papel. Não aplicar óleo na 
    inserção do filtro de papel. 
    5.11 VelaAs velas têm que ser substituída após cada 200 ho-
    ras de funcionamento (=em revisões básicas alter-
    nadas).
    Utilizar a chave de velas fornecida. 
    Antes de desligar a vela, limpar em volta do res-
    pectivo encaixe.
    Ve l a
    : 
    Pro16, Pro20, Pro25: Champion RC12YC ou equi-
    valente.
    Pro Svan
    : NGK BPR5ES ou DENSO W16EPR-U
    Distância dos eléctrodos: 0,75 mm.
    5.12 Admissão de arVer 9-11:W. O motor é refrigerado a ar. Um siste-
    ma de refrigeração obstruído pode danificar o mo-
    tor. Limpar a entrada de ar do motor após 50 horas 
    de funcionamento. Uma limpeza mais meticulosa 
    do sistema de refrigeração é feita durante cada re-
    visão básica.
    5.13 LubrificaçãoTodos os pontos de lubrificação, de acordo com a 
    tabela abaixo, têm que ser lubrificados a cada 50 
    horas de funcionamento bem como após cada lava-
    gem.
    5.14 FusíveisSe ocorrer qualquer uma das avarias da lista abai-
    xo, substituir o fusível relevante. Ver fig. 13.
    6 REGISTOS DE PATENTES E DE CONCEPÇÃO
    Esta máquina ou as peças da mesma estão abrangi-
    das pelos seguintes registos de patentes e de con-
    cepção:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1.
    A STIGA reserva-se o direito de fazer alterações 
    ao produto sem aviso prévio.  Objecto Acção Figur
    a
    Rolamento 
    de roda2 bicos para massa lubrifi-
    cante.
    Utilizar uma pistola de massa 
    lubrificante com massa uni-
    versal. Bombear até a massa 
    lubrificante aparecer.30
    Ponto cen-
    tral4 bicos para massa lubrifi-
    cante.
    Utilizar uma pistola de massa 
    lubrificante com massa uni-
    versal. Bombear até a massa 
    lubrificante aparecer.31
    Correntes 
    da direcçãoLimpar as correias escovando 
    com uma escova de arame.
    Lubrificar com spray univer-
    sal para correntes.-
    Braços ten-
    soresLubrificar os pontos dos rola-
    mentos com uma lata de óleo 
    quando cada comando é acti-
    vado. 
    Esta operação deve ser, ideal-
    mente, executada por duas 
    pessoas.32
    Cabos de 
    controloLubrificar as extremidades 
    dos cabos com uma lata de 
    óleo quando cada comando é 
    activado. 
    Esta operação deve ser, ideal-
    mente, executada por duas 
    pessoas.33
    Avaria Fusível
    O motor não pega ou pega e pára ime-
    diatamente. A bateria está carregada.10 A
    O espalhador de areia e o ajuste eléc-
    trico da altura de corte não funcio-
    nam.20 A
    Todas as funções eléctricas deixaram 
    de funcionar. A bateria está carre-
    gada.30 A 
    						
    							www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Tractor 8211 0006 70 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual Portuguese Version