Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Tractor 8211 0210 07 Villa President Senator 2000 Classic Operators Manual French Version

Stiga Lawn Tractor 8211 0210 07 Villa President Senator 2000 Classic Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0210 07 Villa President Senator 2000 Classic Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FRANÇAISFR
    REMPLIR LE RESERVOIR
    DESSENCE
    Toujours utiliser de lessence pure sans
    plomb. Lemploi de mélanges essence/
    huile pour moteurs deux temps est pros-
    crit.
    ATTENTION! Noubliez pas que lessence est une
    denrée périssable: ne pas en acheter plus quil n`est
    nécessaire pour une période 30 jours.
    Lessence est très inflammable. Conser-
    ver lessence dans un récipient spéciale-
    ment conçu à cet effet.
    Ne faire le plein quà lextérieur, et ne
    pas fumer en même temps. Remplir de
    carburant avant de mettre le moteur en
    marche. Ne jamais enlever le bouchon
    du réservoir ou procéder au remplissa-
    ge alors que le moteur tourne ou est en-
    core chaud.
    VERIFIER LE NIVEAU DHUILE DU
    MOTEUR
    A la livraison, le carter est rempli dhuile SAE 30.
    Vérifiez que le niveau dhuile est correct avant
    chaque utilisation. La machine doit se trouver
    surunesurfaceplane.
    Dévisser la jauge dhuile et lessuyer. Len-
    foncer à fond et la visser.
    Puis la dévisser et la ressortir. Lire le niveau dhuile
    et effectuer le cas échéant un apport jusquau repè-
    re “FULL” (fig 11).
    CONTROLER LE NIVEAU D’HUILE
    DE LA TRANSMISSION (President)
    La machine est livrée avec de l’huile SAE 20W-50
    dans la transmission.
    Contrôler avant chaque utilisation que le ni-
    veau d’huile est correct. La machine doit être
    droite.
    Relever le niveau d’huile sur le réservoir. L’huile
    doit arriver au niveau du repère (fig 12). Si néces-
    saire, ajouter de l’huile. Utiliser de l’huile SAE
    20W-50 (classe d’entretien SE, SF ou SG).
    La propreté est très importante lors de
    la manipulation de l’huile destinée à la
    transmission.Aucune impureté ne doit pénétrer dans
    le système. Les impuretés peuvent tota-
    lement détériorer la transmission.
    Le réservoir comprend un filtre à huile qui débar-
    rasse l’huile des particules les plus grosses. Il n’est
    pas nécessaire de remplacer le filtre.
    SYSTÈME DE SÉCURITÉ
    Cette machine est équipée dun système de sécurité
    comprenant les éléments suivants:
    - un disjoncteur sur la boîte de vitesse (Classic -
    2000 - Senator)
    - un disjoncteur au niveau du levier de tension
    de la transmission (President).
    - un disjoncteur dans la fixation du siège
    - un disjoncteur près du levier dactivation du
    couteau pour la prise de force (uniquement
    pour le Canada et les Etats-Unis)
    - un module de sécurité électronique et
    changeable qui commande le système
    Pour démarrer la machine, procéder de la façon
    suivante:
    - mettre le levier de commande des vitesses au
    point mort (Classic - 2000 - Senator)
    - pédale d’embrayage entièrement enfoncée
    (President)
    - le conducteur sinstalle sur le siège
    - mettre le levier dactivation de la prise deforce
    sur la position arrière (= prise de force dé-
    brayée)
    Le fonctionnement du système de sécu-
    rité devra être contrôlé avant chaque
    utilisation!
    Le contrôle du système de sécurité seffectue de la
    façon suivante:
    - mettre le moteur en marche, s’asseoir sur le
    siège et passer une vitesse, soulever légèrement
    le corps de sur le siège - le moteur doit s’arrêter
    (Classic - 2000 - Senator).
    - mettre le moteur en marche, sasseoir sur le
    siège, soulever légèrement le corps de sur le
    siège - le moteur doit sarrêter (President).
    - mettre de nouveau le moteur en marche,
    sasseoir sur le siège et embrayer la prise de
    force, soulever légèrement le corps de sur le
    siège - la prise de force doit débrayée.
    - mettre le moteur en marche, s’asseoir sur le
    siège, appuyer sur la pédale, serrer le frein de
    stationnement, descendre de la machine - le
    moteurnedoitpass’arrêter (President). 
    						
    							FRANÇAISFR
    Ne pas utiliser la machine si le système
    de sécurité ne fonctionne pas! Amener
    la machine dans un atelier de répara-
    tion pour un contrôle.
    DEMARRAGE DU MOTEUR
    1. Ouvrir le robinet dessence (fig 13).
    2. Vérifier que le câble dallumage est en place.
    3. Vérifier que la prise de force est désactivée.
    4a. Classic - 2000 - Senator:
    Ramener le levier de vitesses au point mort.
    4b. President:
    Amener le levier de commande au point mort.
    5. Démarrage à froid - ramener la commande dac-
    célérateur à la position de starter. Démarrage à
    chaud - ramener la commande daccélérateur à la
    position pleins gaz (1 - 1,5 cm au-dessus de la po-
    sition de starter),
    6. Enfoncer la pédale entièrement.
    7. Tourner la clé et démarrer le moteur.
    8. Après démarrage du moteur, progressivement
    ramener la pédale de commande à la position
    pleins gaz si le starter a servi au démarrage.
    9. Lors du démarrage à froid, ne faites pas tra-
    vailler la machine en charge immédiatement, faites
    tourner le moteur pendant quelques minutes.
    Lhuile a ainsi le temps de se réchauffer.
    ARRET
    Débrayer la prise de force. Serrer le frein de sta-
    tionnement. Faire tourner le moteur au ralenti pen-
    dant 1 à 2 minutes.
    Arrêter le moteur en tournant la clé de contact.
    Fermez le robinet de carburant. Cela est surtout
    important lors du transport de la machine, sur une
    remorque par exemple.
    Si la machine doit être laissé sans sur-
    veillance, enlever de la bougie le câble
    dallumage. Retirer même la clé de con-
    tact.
    Le moteur peut être très chaud aussitôt
    après larrêt. Ne pas toucher le silen-
    cieux, le cylindre ou le radiateur. Il y a
    risque de brûlures.
    CONDUITE
    Lors de tonte de pelouses inclinées, bien vérifier
    que le moteur contient la quantité dhuile prescrite
    (le niveau doit se trouver au repère “FULL”).
    Faire très attention dans les pentes. Pas
    de départs ou darrêts brusques en
    montant ou en descendant une pente.
    Ne jamais tondre perpendiculairement
    à la pente, mais toujours dans le sens de
    la pente (descente ou montée).
    En cas de descente dune pente supé-
    rieure à 20°, les roues arrièrie peuvent
    se soulever du sol. Léquipement de
    coupe empêche cependant la machine
    de basculer.
    La machine avec accessoire dorigine,
    peut être conduite sur une pente de 10°
    max., quelle que soit la direction.
    Réduire la vitesse dans les pentes ou
    dans les tournants raides pour empê-
    cher la machine de verser et pour en
    garder le contrôle.
    Ne pas donner des coups de volant à la
    vitesse maximale et à pleins gaz. La ma-
    chine risque de culbuter.
    Garder les mains et les doigts à lécart
    de la chaîne et du support de siège: il y
    a risque de se pincer. Ne jamais condui-
    te sans capot.
    Lors de lutilisation - toujours conduire pleins gaz.
    ENTRETIEN
    Nentreprendre aucun travail dentre-
    tien à moins davoir:
    -arrêté le moteur
    -retiré la clé de démarrage
    -déconnecté le câble de la bougie
    -activé le frein de stationnement
    -désactivé la prise de force
    NETTOYAGE
    Pour réduire le risque d’incendie:
    - débarrasser le moteur, le silencieux, la
    batterie et le réservoir d’essence de
    l’herbe, des feuilles et de l’huile.
    - contrôler régulièrement que la machi-
    ne ne présente aucune fuite d’huile et/ 
    						
    							FRANÇAISFR
    ou de carburant.
    Important! En cas de nettoyage sous pression, ne
    pas diriger le jet directement sur la transmission.
    VIDANGE DHUILE MOTEUR
    Effectuer la première vidange dhuile après 5 heu-
    res de service, puis toutes les 50 heures de service
    ou une fois par saison. Faire la vidange dhuile
    lorsque le moteur est chaud.
    Utilisez une huile de bonne qualité (classe SE, SF
    ou SG).
    Lhuile moteur peut être très chaude si
    on lévacue aussitôt après larrêt. On
    laissera le moteur refroidir quelques
    minutes avant de vider lhuile du mo-
    teur.
    1. Incliner la machine vers la gauche.
    2. Dévisser et enlever le bouchon de vidange dhui-
    le F (fig 14) situé sur le côté gauche du moteur (la
    machine étant vue darrière). Faire couler lhuile
    dans un récipient en évitant den répandre sur les
    courroies trapézoidales.
    3. Revisser le bouchon dhuile.
    4. Enlever la jauge et faire le plein dhuile neuve.
    Quantité dhuile:
    Classic - 1,1 Litre
    Senator, 2000, President - 1,4 Litre
    Type dhuile deté: SAE-30
    (SAE 10W-30 peut également être utilisé. La con-
    sommation dhuile peut cependant augmenter
    quelque peu si 10W-30 est utilisé. Il est de ce fait
    recommandé de contrôler le niveau plus souvent si
    ce type dhuile est utilisé).
    Type dhuile dhiver: SAE 5W-30
    (SAE 10W-30 peut aussi être utilisé).
    Nadjoindre aucun additif à lhuile.
    Ne pas trop remplir car lexcès dhuile peut causer
    un échauffement du moteur.
    Contrôler le niveau dhuile après chaque remplis-
    sage. Il doit atteindre le repère “FULL”.
    VIDANGE DE L’HUILE DE LA TRANS-
    MISSION (President)
    Il n’est normalement pas nécessaire de changer
    l’huile de la transmission.
    VENTILATION (President)
    Lorsque la machine est neuve, il arrive que l’huile
    de la transmission présente des bulles d’air. L’huile
    semble contenir de la ”mousse”.
    Il en résulte généralement que la machine roule
    lentement et se montre peu puissante.
    1. Régler le levier de débrayage en position avant.
    2. Avec le moteur en marche et la pédale d’em-
    brayage relevée, amener le levier de commande en
    position avant et le maintenir dans cette position
    pendant 5 secondes.
    3. Amener le levier de commande en position ar-
    rière et le maintenir dans cette position pendant 5
    secondes.
    4. Répéter l’opération 4 - 5 fois.
    GRAISSAGE
    Lessieu arrière de la machine comporte trois rac-
    cord de graissage G qui doivent être lubrifiés avec
    de la graisse universelle toutes les 25 heures de ser-
    vice (fig 15 - 16).
    La totalité des paliers en plastique (paliers des
    roues arrière, du plateau de direction. des pédales
    et de la colonne de direction ainsi que galets de câ-
    bles) doivent être lubrifiés avec de la graisse uni-
    verselle à peu près deux fois par saison.
    La fixation de la prise de force et des bras de serra-
    ge dembrayage doit être lubrifiée avec de la grais-
    se universelle une ou deux fois par saison.
    Graisser le câble de direction régulièrement. Très
    important pour la durabilité du câble.
    Lubrifier également avec de lhuile une ou deux
    fois par saison la chaîne dentraînement H et les
    autres articulations actionnées mécaniquement (fig
    21).
    La boîte de vitesses (Classic, 2000, Senator) et le
    différentiel sont remplis dhuile en usine. Sils ne
    sont pas ouverts (opération à ne confier quà un
    spécialiste), il nest normalement pas nécessaire
    deffectuer dapport de graisse.
    BATTERIE
    Contrôler régulièrement le niveau dacide.
    Le niveau dacide doit se trouver entre les marques
    UPPER et LOWER de la batterie. En cas de
    besoin de correction du niveau, nutiliser que de
    leau distillée. 
    						
    							FRANÇAISFR
    Lélectyrolyte de batterie est nocif et
    corrosif. Il peut provoquer de dange-
    reuses brûlures. Eviter son contact avec
    la peau et les yeux avec des gants en
    caoutchouc et des lunettes. Eviter den
    inhaler les émanations.
    Ne pas incliner la batterie au point que
    lélectrolyte puisse sécouler sur les
    mains et les vêtements. Dans ce cas, rin-
    cer à grande eau.
    Nettoyer les pôles de la batterie sils sont oxydés.
    Utiliser pour cela une brosse métallique et lubrifier
    les pôles avec de la graisse.
    FILTRE A AIR
    Important! Ne jamais mettre le moteur en marche
    si le filtre à air na pas été installé.
    Nettoyez la préfiltre I tous les trois mois ou toutes
    les 25 heures de service, selon ce qui se produit en
    premier (fig 17).
    Nettoyez le filtre de papier J tous les ans ou toutes
    les 100 heures de service, selon ce qui se produit en
    premier (fig 17).
    Le filtre doit être nettoyé plus souvent si la machi-
    ne travaille en terrain poussiéreux.
    1. Déposer le couvercle de protection et le filtre de
    mousse plastique du filtre à air.
    2. Nettoyer le préfiltre dans du liquide lavevaissel-
    le et de leau. Lessorer. Verser un peu dhuile sur le
    filtre et la faire pénétrer en pressant.
    3. Desserrer et enlever lécrou qui maintiennent le
    filtre en papier. Enlever ce dernier et nettoyer soi-
    gneusement le carter de filtre à air afin dempêcher
    toute pénétration de poussière dans le carburateur.
    4. Nettoyer le filtre en papier de la manière suivan-
    te: Le frapper légèrement contre une surface plane.
    Sil est très encrassé, le remplacer.
    5. Remonter les différentes pièces dans lordre in-
    verse de leur démontage.
    Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole, com-
    me le kérosène, pour le nettoyage du filtre en pa-
    pier qui est en effet détérioré par ce type de
    produit.
    Ne pas utiliser dair comprimé pour le nettoyage du
    filtre en papier et ne pas huiler non plus ce dernier.
    PRISE DAIR DE REFROIDISSE-
    MENT
    Le moteur est refroidi à lair et est endommagé par
    tout colmatage du circuit de refroidissement. Par
    conséquent, nettoyer le moteur au moins une fois
    par an ou tous les 100 heures de service.
    Enlever le carter de ventilateur. Nettoyer les ailet-
    tes de refroidissement du cylindre, le ventialteur et
    la grille de protection rotative (fig 18). Nettoyer
    plus souvent en cas de tonte dherbe sèche.
    BOUGIE
    Toute bougie graisseuse et encrassée aux électro-
    des brûlées rend difficile le démarrage du moteur.
    Nettoyer la bougie avec une brosse métallique (pas
    de sablage) et régler à nouveau lécartement de ses
    électrodes à 0.75 mm.
    Remplacer la bougie dallumage si les électrod-es
    sont brûlées. En vue des remplacements de bougie,
    le sac daccessoires contient une douille AC et une
    goupille de torsion AD.
    Le fabricant du moteur recommande: Champion
    J19LM.
    CARBURATEUR
    Le carburateur est réglé en usine et na normale-
    ment pas besoin dêtre réglé.
    Si le carburateur doit malgré tout être réglé, con-
    tactez une station-service agrée.
    REGLAGE DE LA PRISE DE FORCE
    Si la courroie trapézoidale de la double poulie pa-
    tine lorsque la prise de force est embrayée, il est
    possible de la tendre en vissant lécrou K situé sur
    la barre de la prise de force (fig 19).
    REMPLACEMENT DES COURROIES
    DENTRAINEMENT
    Ne monter que des courroies dorigine car elles
    sadaptent exactement à la machine et présentent la
    plus grande longévité.
    Pour le remplacement dune courroie, soulever lun
    des côtés de la machine (la carburateur doit se trou-
    ver orienté vers le haut). Disposer une caisse ou
    autre objet similaire sous la roue avant. Ne pas
    omettre de bloquer lautre roue avant de manière à
    empêcher la machine de rouler. Tourner les roues
    arrière jusquen position de braquage. 
    						
    							FRANÇAISFR
    IMPORTANT! Si la machine doit être inclinée de
    plus de 45°, il est nécessaire denlever la batterie.
    COURROIE DENTRAINEMENT MOTEUR
    -POULIEDOUBLE
    1. Libérer la bride de courroie L située près de la
    poulie moteur et la tourner sur le côté (fig 20).
    2. Dévisser et enlever le guide de courroie M près
    de la poulie double.
    3. Dévisser et enlever également le guide de cour-
    roie N du galet tendeur de la prise de force.
    4. Enlever la courroie trapézoidale.
    5. Monter la courroie neuve et répéter les opéra-
    tions susmentionnées en sens inverse.
    6. Lorsque la courroie trapézoidale est tendue, la
    bride de courroie L située près de la poulie moteur
    doit se trouver à environ 3 - 5 mm de la courroie
    trapézoidale.
    COURROIE DENTRAINEMENT MOTEUR
    - TRANSMISSION
    1. Libérer la bride de courroie L située près de la
    poulie moteur et la tourner sur le côté (fig 20).
    2. Enlever la courroie trapézoidale inférieure.
    3. Dévisser le galet tendeur O du bras dembraya-
    ge.
    4. Retirer la courroie trapézoidale.
    5. Monter la courroie neuve et répéter les opéra-
    tions susmentionnées en sens inverse. Lenfonce-
    ment de la pédale facilite le montage.
    6. Régler la barre dembrayage voir à “Réglage de
    lembrayage”.
    7. Lorsque la courroie trapézoidale inférieure est
    tendue, la bride de courroie L située près de la pou-
    lie moteur doit se trouver à environ 3 - 5 mm de la
    courroie trapézoidale.
    REGLAGE DE LA CHAINE
    Classic - 2000 - Senator:
    Lorsquelle est trop lache, la chaîne peut être reten-
    due en vissant lécrou P vers le bas sur la vis de ser-
    rage. Ne pas la tendre à lexcès (fig 21A).
    President:
    Si la chaîne est trop lâche, il est possible de la ten-
    dre en desserrant la vis P. Appuyer sur le pignon de
    chaîne vers le bas pour tendre la chaîne. Resserrer
    ensuitelaviscorrectement.Nepastendrelachaîne
    excessivement (fig 21B).
    REGLAGE DE LEMBRAYAGE
    Régler la barre dembrayage de manière à obtenir
    un jeu à la pédale de 5 à 10 mm.
    Le jeu à la pédale se règle avec les écrous Q. Il aug-
    mente lorsquon visse ces derniers sur la barre
    dembrayage (fig 22).
    REGLAGE DU CABLE DE DIREC-
    TION
    Régler le câble de direction après quelques heures
    de service
    Tendre le câble de direction en vissant lécrou R
    (fig 23). IMPORTANT! Lextrémité filetée du câ-
    ble doit être tenue pendant le réglage. Utiliser pour
    cela une clé à molette ou autre outil similaire que
    lon placera à lendroit prévu à cet effet sur lextré-
    mité filetée.
    Régler le câble de direction jusquà élimination to-
    tale du jeu.
    REMPLACEMENT DU CABLE DE
    DIRECTION
    Le câble de direction est une pièce qui suse et qui
    doit être remplacé en cas de besoin.
    1. Démonter le câble de direction défecteux.
    2. Fixer lextrémite taraudée du câble de direction
    avec la vis S. Ne pas serrer celle-ci à fond (fig 23).
    3. Placer le câble dans la gorge du plateau de direc-
    tion et sur les galets de câble T et U.
    4. Enrouler le câble dun tour et demi dans le sens
    horaire sur la moitié intérieure du galet de direc-
    tion (intérieurement par rapport au trou de galet).
    5. Enfoncer lélément riveté dans le trou du galet de
    direction.
    6. Enrouler à nouveau le câble dun tour et demi
    sans le sens horaire sur la moitié extérieure du ga-
    let de direction (extérieurement par rapport au trou
    du galet).
    7. Placer le câble de direction sur les galets V et X.
    8. Placer le câble dans la gorge du plateau de direc-
    tion et passer son extrémité filetée dans le trou du
    talon soudé de ce plateau.
    9. Monter le ressort sur lextrémité filetée et le fixer
    avec la rondelle et lécrou R.
    10. Placer les supports de câble conformément à la
    figure et serrer les vis. 
    						
    							FRANÇAISFR
    11. Serrer la vis S.
    12. Tendre le câble de direction en vissant lécrou
    R. IMPORTANT! Lextrémité filetée du câble doit
    être tenue pendant le réglage. utiliser pour cela une
    clé à molette ou autre outil similaire que lon pla-
    cera à lendroit prévu à cet effet sur lextrémité fi-
    letée. Régler le câble de direction jusquà
    élimination totale du jeu et lubrifier.
    13. Après quelques heures de service, régler le câ-
    ble à nouveau.
    14. Ne pas tendre le câble à lexcès, cela pouvant
    provoquer une usure inutile du câble lui-même, de
    ses galets, etc.
    REGLAGE DU POINT MORT
    (President)
    Si la machine avance alors que le levier de com-
    mande se trouve au point mort, un réglage est né-
    cessaire.
    1. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide.
    2. La pédale d’embrayage ne doit pas être enfoncée
    (une personne doit s’asseoir sur le siège sinon le
    moteur s’arrête).
    3. Desserrer les vis Y un peu (fig 24).
    4. Avec le levier de commande au point mort, dé-
    placer simultanément la plaque de blocageetle le-
    vier de commande doucement vers l’avant ou
    l’arrière jusqu’à l’arrêt complet de la machine.
    5. Serrer les vis Y.
    Au niveau de la vis arrière se trouve une bague
    d’écartement à excentrique. En tournant cette ba-
    gue, il est possible de régler la distance de déplace-
    ment arrière du levier de commande, c’est-à-dire
    de régler la vitesse maximale de marche arrière.
    La vitesse de marche arrière peut être réglée dans
    l’intervalle 6 - 10 km/h.
    Eviter d’augmenter inutilement la vi-
    tesse de marche arrière. La machine se-
    rait alors difficile à contrôler.
    REGLAGE DU LEVIER DE COMMAN-
    DE (President)
    Pour régler l’inertie du levier de commande, visser
    ou dévisser le contre-écrou Z (fig 25).
    Pour obtenir la fonction de régulateur de vitesse,
    serrer le contre-écrou. Le levier de commande res-
    te alors sur la position préréglée. Ce réglage impli-que cependant une puissance plus importante pour
    déplacer le levier de commande.
    Si l’écrou est desserré, le levier est plus facile à dé-
    placer. Ce réglage peut cependant entraîner la né-
    cessité de garder la main sur le levier
    continuellement.
    L’inertie doit être réglée en fonction de la conduite
    de l’utilisateur et du type de pelouse.
    REGLAGE DU FREIN (Classic -
    2000 - Senator)
    La machine est équipée dun frein à disque au ni-
    veau de la boîte de vitesses.
    Si à lenfoncement de la pédale, le freinage man-
    que defficacité, procéder comme suit:
    Visser lécrou de réglage A (fig 26).
    IMPORTANT! Le frein ne doit pas être en prise
    lorsque sa pédale est en position relevée.
    Après le réglage, assurez-vous que lembrayage
    sactive toujours avant le freinage.
    STIGA se réserve le droit de modifier le produit sans avis au
    préalable. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Tractor 8211 0210 07 Villa President Senator 2000 Classic Operators Manual French Version