Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO German Version Manual

Stiga MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO German Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46 S
    46 SE
    46 S EURO
    8211-0203-12 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    12
    34
    STOP
    N
    G
    I
    I
    EURO
    G
    ADD FULL
    12
    34
    3.4. Multiclip 46 SE
    2.
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    0,15 l.
    ADD FULL
    7. Honda 
    6. Briggs & Stratton ES 45
    8. Multiclip 46 S
    5. Briggs & Stratton LS 40/45
    1. 
    						
    							
    SVENSKAS
    3x
    STOP
    N
    G
    9. Multiclip 46 SE 10. Briggs & Stratton LS 45
    11. Briggs & Stratton ES 45
    3x
    12. Honda
    13.14. 
    15. 16.
    I
    SS
    S
    FRONTREAR 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    17. Briggs & Stratton LS 45
    19. Honda20.
    21.22. 
    18. Briggs & Stratton ES 45
    0,75 mmBriggs & Stratton : 0,75 mm
    Honda: 0,7-0,8 mm
    40 Nm 
    						
    							
    DEUTSCHDE
    SYMBOLE
    An der Maschine befinden sich folgende Symbole, 
    um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der 
    Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk-
    samkeit geboten sind.
    Bedeutung der Symbole:Warnung! Vor der Benutzung der 
    Maschine die Bedienungsanleitung und 
    die Sicherheitsvorschriften durchlesen.
    Warnung! Stellen Sie sicher, dass sich nie-
    mand im Gefahrenbereich des Mähers auf-
    hält. Es können Gegenstände 
    herausgeschleudert werden.
    Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb 
    ist, dürfen weder Hände noch Füße unter 
    die Haube gelangen.
    Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten 
    begonnen wird, ist das Zündkerzenkabel 
    von der Zündkerze abzuziehen.
    Warnung! Kippen Sie den Rasen-
    mäher beim Reinigen des Unterg-
    estells stets nach hinten. Beim 
    Kippen in eine andere Richtung 
    können Benzin und Öl auslaufen.
    WICHTIG
    Einige Modelle haben keinen Gashebel. Die Mo-
    tordrehzahl ist so eingestellt, dass der Motor opti-
    mal arbeitet und die Abgase minimiert werden.
    MONTAGE
    FÜHRUNGSHOLM
    Unterteil des Führungsholms nach oben klappen.
    Danach das Oberteil des Führungsholms montier-
    en. Es wird mit Schrauben, Scheiben und Flügel-
    muttern befestigt (Abb. 1).
    Der Führungsholm hat vier verschiedene Position-
    en. Die Sperre mit dem Fuß lösen und den 
    Führungsholm in die gewünschte Position bringen 
    (Abb. 2).
    1. Für Normalbetrieb.
    2. Für das Mähen unter Bäumen und Büschen etc.
    3. Parkposition. 4. Liefer- und Aufbewahrungsposition. Der 
    Führungsholm benötigt weniger Platz, wenn 
    man die Flügelmuttern löst und den Führungsh-
    olm zusammenklappt.
    Bitte beachten! Kontrollieren, dass die Seilzüge 
    beim Umklappen des  Führungsholms nicht 
    eingeklemmt oder geknickt werden.
    BEDIENELEMENTE
    Seilzüge und Elektrokabel (Multiclip 46 SE) in 
    den Kabelhalterungen  E montieren (Abb. 3). Den 
    Startgriff in der Öse  F auf der rechten Seite des 
    Führungsholms montieren.
    BATTERIE (Multiclip 46 SE)
    Die Flüssigkeit in der Batterie ist giftig 
    und ätzend. Sie kann schwere Verätzun-
    gen etc. hervorrufen. Kontakt mit Haut, 
    Augen und Kleidern unbedingt ver-
    meiden. 
    Vor dem ersten Start muss die Batterie 24 Stunden 
    geladen werden, siehe WARTUNG, BATTERIE. 
    GEBRAUCH DER MASCHINE
    VOR DEM ANLASSEN
    KURBELGEHÄUSE MIT ÖL FÜLLEN
    Der Rasenmäher wird ohne Öl im Kur-
    belgehäuse geliefert. Das Kurbelge-
    häuse ist daher vor der ersten 
    Inbetriebnahme des Motors mit Öl zu 
    füllen.
    1. Den Ölmessstab herausnehmen (Abb. 5, 6, 7).
    2. Das Kurbelgehäuse mit etwa 0,55 Liter Öl guter  Qualität füllen (Serviceklasse SE, SF oder SG). 
    Verwenden Sie SAE 30 oder SAE 10W-30 Öl.
    3. Langsam bis zur Markierung FULL/MAX  einfüllen. Nicht zu  viel Öl einfüllen.
    ÖLSTAND KONTROLLIEREN
    Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob der Ölstand 
    zwischen den Markierungen FULL/MAX und 
    ADD/MIN auf dem Ölmessstab liegt. Der Ra-
    senmäher muss dabei auf einer ebenen Fläche ste-
    hen.
    Briggs & Stratton
    :
    Den Ölmessstab herausziehen und abwischen 
    (Abb. 5, 6). Ganz einschieben und festschrauben. 
    Dann wieder losschrauben und herausziehen. Öl-
    stand ablesen. Ist der Ölstand zu niedrig, dann bis 
    zur “FULL/MAX”-Markier ung mit Öl auffüllen. 
    						
    							
    DEUTSCHDE
    Honda:
    Den Ölmessstab herausziehen und abwischen 
    (Abb. 7). Führen Sie ihn vollständig ein, ohne ihn 
    festzuschrauben. Ziehen Sie ihn wieder heraus. Öl-
    stand ablesen. Ist der Ölstand zu niedrig, dann bis 
    zur “FULL/MAX”-Markier ung mit Öl auffüllen.
    DEN BENZINTANK FÜLLEN Den Tankverschluss nicht abnehmen 
    und kein Benzin einfüllen, wenn der 
    Motor in Betrieb oder noch warm ist.
    Den Benzintank nie ganz voll füllen. Et-
    was Platz lassen, damit das Benzin sich 
    bei Bedarf ausdehnen kann.
    Unter dem normalen Tankdeckel besitzen einige 
    Motoren eine zusätzliche Schutzabdeckung. Diese 
    ist nicht wieder anzubringen.
    Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylat-
    benzin, ist bestens geeignet. Diese Benzinsorte ist 
    weniger umwelt- und gesundheitsschädlich als 
    herkömmliches Benzin. Es  enthält z. B. keine Ble-
    izusätze, keine Oxygenatoren (Alkohole und 
    Äther), kein Alken und kein Benzol.
    ACHTUNG! Wenn der Motor vorher 
    mit normalem bleifreien Benzin (95 Ok-
    tan) betrieben wurde und man wechselt 
    zu umweltfreundlichem Benzin, müssen 
    die Anweisungen des Benzinherstellers 
    genau beachtet werden.
    Normales, bleifreies Benzin mit 95 Oktan kann 
    ebenfalls verwendet werden. 2-Takt-Mischungen 
    dürfen nicht verwendet werden. Bitte beachten! 
    Bleifreies Normalbenzin is t eine “Frischware, de-
    shalb nicht mehr Benzin kaufen, als in 30 Tagen 
    verbraucht wird.
    START DES MOTORS (B&S)
    1. Den Rasenmäher auf einen ebenen und festen  Untergrund stellen. Nicht in hohem Gras start-
    en.
    2. Kontrollieren, ob da s Zündkabel an die Zündk-
    erze angeschlossen ist.
    3. Wenn der Rasenmäher mit einem Gashebel aus- gestattet ist, den Gashebel  N in die Vollgasposi-
    tion stellen   (Abb. 8, 9).
    4. Beim Start eines kalten Motors: Den Pumpen- balg (Primer) sechsmal kräftig durchdrücken 
    (Abb. 10, 11).
    Beim Start eines warmen Motors muss der 
    Pumpenbalg (Primer) nicht gedrückt werden. 
    Wenn der Motor wegen Kraftstoffmangel aus-
    gegangen ist, Benzin nachfüllen und den 
    Pumpenbalg dreimal drücken. 5. Den Start-/Stopp-Bügel 
    G zum Holm hin 
    drücken. Bitte beachten! Der Start-/Stopp-Bü-
    gel  G muss zum Holm hin gedrückt gehalten 
    werden, damit der Motor nicht stehenbleibt 
    (Abb. 8, 9).
    6. Um das Anlassen zu erleichtern, den Holm  herunterdrücken, bis die  Vorderräder leicht vom 
    Boden abheben. Nicht in hohem Gras starten.
    Multiclip 46 S: Den Startgriff festhalten und 
    den Motor durch einmaliges kräftiges Ziehen 
    am Startseil starten.
    Multiclip 46 SE Motor anlassen, dazu den 
    Zündschlüssel im Uhrzeigersinn drehen. 
    Schlüssel loslassen, sobald der Motor 
    anspringt. Stets nur kurze Anlassversuche un-
    ternehmen, um die Batterie zu schonen.
    7. Für beste Mähergebnisse sollte der Motor im- mer mit voller Drehzahl betrieben werden.
    Hände und Füße vom rotierenden Mess-
    er fernhalten. Während der Motor in 
    Betrieb ist, darf niemals eine Hand oder 
    ein Fuß unter das Messergehäuse oder 
    in den Grasauswurf gesteckt werden.
    START DES MOTORS (Honda)
    1. Den Rasenmäher auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. Nicht in hohem Gras start-
    en.
    2. Kontrollieren, ob das Zündkabel an die Zündk- erze angeschlossen ist.
    3. Kraftstoffhahn öffnen (Abb. 12).
    4. Den Gashebel  N auf Choke stellen  . Bitte 
    beachten! Bei warmem Motor braucht der 
    Choke nicht benutzt werden! (Abb. 8).
    5. Den Start-/Stopp-Bügel  G zum Holm hin 
    drücken. Bitte beachten! Der Start-/Stopp-Bü-
    gel  G muss zum Holm hin gedrückt gehalten 
    werden, damit der Motor nicht stehenbleibt 
    (Abb. 8).
    6. Den Startgriff festhalten und den Motor durch  einmaliges kräftiges Ziehen am Startseil start-
    en.
    7. Wenn der Motor angesprungen ist, den  Gashebel bis zur maximalen Drehzahl zurück-
    schieben. Bitte beachten! Der Motor muss stets 
    mit maximaler Drehzahl laufen, damit unnor-
    male Vibrationen vermieden werden.
    Hände und Füße vom rotierenden Mess-
    er fernhalten. Während der Motor in 
    Betrieb ist, darf niemals eine Hand oder 
    ein Fuß unter das Messergehäuse gest-
    eckt werden. 
    						
    							
    DEUTSCHDE
    ANTRIEB EIN/-AUSKUPPELN
    Durch Herabdrücken des Holms, wobei sich die 
    Antriebsräder vom Boden abheben, wird das Eink-
    uppeln erleichtert.
    Zum Einschalten des Antriebes den Kupplungsbü-
    gel I zum Holm hin drücken. Den Antrieb durch 
    Loslassen des Kupplungsbügels  I wieder auskup-
    peln (Abb. 8, 9).
    Durch ein Abheben der Antriebsräder vom Boden 
    können Sie wenden, rückwärts fahren, um Bäume 
    usw. herum lenken, ohne den Antrieb auszukup-
    peln.
    MOTOR ANHALTEN
    Der Motor kann unmittelbar nach dem 
    Ausschalten sehr heiß sein. Schall-
    dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen 
    nicht berühren. Dies kann zu Verbren-
    nungen führen.
    1. Den Start/Stopp-Bügel  G zum Abstellen des 
    Motors loslassen (Abb. 8, 9). Dieser Bügel darf 
    nicht außer Funktion gesetzt werden (z. B. 
    durch Festbinden am Holm in vorgeschobener 
    Stellung), da so der Motor nicht abgestellt wer-
    den kann.
    Honda: Kraftstoffhahn zudrehen.
    2. Wenn der Rasenmäher ohne Aufsicht stehenge- lassen wird, ist das Zündkerzenkabel von der 
    Zündkerze abzuziehen. 
    Multiclip 46 SE Auch den Zündschlüssel abzie-
    hen.
    Bei defektem Start-/Stopp-Bügel den 
    Motor durch Abziehen des Zündkerzen-
    kabels von der Zündkerze stoppen. Der 
    Rasenmäher muss unverzüglich in einer au-
    torisierten Werkstatt repariert werden.
    FA H R T I P P S
    Vor dem Mähen Steine, Spielsachen und andere 
    harte Gegenstände vom Rasen auflesen.
    Ein mit MULTICLIP-System (Mulcher) aus-
    gerüsteter Mäher schneidet das Gras, zerhackt es 
    fein und bläst es danach in den Rasen zurück. Das 
    Mähgut braucht nicht au fgesammelt zu werden.
    Den besten MULTICLIP-Effekt erzielt man bei 
    Beachtung folgender Regeln:
    1. Mit hoher Motordrehzahl (Vollgas) fahren.
    2. Das Gras nicht zu kurz schneiden. Höchstens  ein Drittel der Länge abschneiden.
    3. Den Bereich unter der Mäherhaube sauber halt- en.
    4. Stets gut geschliffene Messer verwenden. 5. Nach Möglichkeit den Rasen nicht mähen, 
    wenn das Gras nass ist. Es bleibt dann leicht 
    unter der Haube hängen, und der Schnitt wird 
    schlechter.
    SCHNITTHÖHE
    Den Motor vor der Einstellung der 
    Schnitthöhe abstellen.
    Die Schnitthöhe nicht so niedrig ein-
    stellen, dass die Kl ingen mit Uneben-
    heiten des Bodens in Berührung 
    kommen.
    Der Rasenmäher hat eine Schnellverstellung mit 4 
    Schnitthöhen an den Vorderrädern.
    Die Schnitthöhe hinten kann durch Umsetzen der 
    Radachse in vier verschie dene Positionen variiert 
    werden (Abb. 13).
    Achten Sie darauf, an allen Rädern die gleiche 
    Schnitthöhe einzustellen.
    WARTUNG
    Wartungsarbeiten am Motor oder am 
    Rasenmäher dürfen nur bei abge-
    schaltetem Motor und abgezogenem 
    Zündkerzenstecker vorgenommen werden.
    Multiclip 46 SE Wartungsarbeiten am Motor 
    oder am Rasenmäher dürfen nur vorgenom-
    men werden, wenn das Batteriekabel vorher 
    vom Motoranschluss gelöst wird (Abb. 4).
    Wenn der Rasenmäher z. B. zum Transport an-
    gehoben werden soll, den Motor abschalten und 
    das Zündkerzenkabel abziehen.
    Wenn die Maschine gekippt werden soll, muss 
    der Kraftstofftank geleert und die Zündkerze 
    des Motors nach oben gehalten werden.
    REINIGUNG
    Den Mäher nach jedem Gebrauch reinigen. Die 
    Unterseite der Mäherhaube ist hierbei besonders 
    wichtig. Mit dem Gartenschlauch sauber spülen. 
    Der Mäher hält dann länger und arbeitet besser.
    Bitte beachten! Keinen Hochdruckreiniger ver-
    wenden. Wenn das Gras angetrocknet sein sollte, 
    kann das Gehäuse saubergekratzt werden. Tragen 
    Sie bei Bedarf Farbe auf die Unterseite auf, um 
    einem Rostbefall vorzubeugen. Der Schalldämpfer und dessen Umge-
    bung ist regelmäßig von Gras, Schmutz 
    und brennbarem Abfall zu reinigen.
    Bitte beachten! Das Mähe rgehäuse ein- bis zwe-
    imal jährlich reinigen. Stellen Sie die maximale 
    Schnitthöhe ein. Lösen Sie die Schrauben und ne-
    hmen Sie die Kappe ab (Abb. 14).  
    						
    							
    DEUTSCHDE
    Mit Bürste oder Druckluft reinigen.
    Einmal pro Jahr muss das Treibrad innen gereinigt 
    werden. Nabenkapsel, Schraube, Scheibe und Rad 
    demontieren. Das Zahnrad und den Zahnkranz von 
    Grasresten und Schmutz reinigen (Abb. 15). Rad 
    wieder montieren.
    KÜHLSYSTEM
    Das Kühlsystem des Motors ist vor jedem Ge-
    brauch zu reinigen. Die Kühlflansche des Zylin-
    ders und den Lufteinlass von Grasresten, Schmutz 
    etc. befreien.
    SCHMIERUNG
    Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. Lösen 
    Sie die Schrauben und nehmen Sie die Kappe ab. 
    Die Antriebsachse am Gleitlager mindestens ein-
    mal pro Jahr mit Öl/Ölspray schmieren (Abb. 16).
    ÖLWECHSEL
    Ölwechsel vornehmen, wenn der Motor 
    warm und der Kraftstofftank leer ist. 
    Beim Ablassen des heißen Öls vorsichtig 
    sein, um Verbrennungen zu vermeiden.
    Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden 
    wechseln, danach alle 50 Betriebsstunden oder 
    einmal pro Saison. Der Ölwechsel wird vorgenom-
    men in dem man den Ölmessstab entfernt, den 
    Mäher ankippt und das Öl in einem Gefäß 
    auffängt. Den Rasen nicht verschmutzen.
    Neues Öl einfüllen: Die Ölqualität SAE 30 oder 
    SAE 10W-30 verwenden. Das Kurbelgehäuse hat 
    ein Volumen von ca. 0,55 Litern. Öl auffüllen, bis 
    die Markierung “FULL/MAX” auf dem Ölm-
    essstab erreicht ist. Nicht zu viel Öl einfüllen.
    LUFTFILTER
    Ein schmutziger und verstopf ter Luftfilter vermin-
    dert die Motorleistung und erhöht den Motorver-
    schleiß.
    Briggs & Stratton LS 40/45: Den Luftreiniger 
    vorsichtig abmontieren, so dass kein Schmutz in 
    den Vergaser fällt (Abb.  17). Den Schaumstofffil-
    ter herausnehmen und mit flüssigem Spülmittel 
    und Wasser auswaschen. Den Filter trocknen. Et-
    was Öl auf den Filter gießen und einmassieren. 
    Den Luftreiniger wieder montieren.
    Den Filter nach jeweils drei Monaten oder 25 
    Betriebsstunden reinigen, je nachdem, was zuerst 
    eintritt. Häufiger reinigen, wenn der Mäher auf 
    staubigem Boden arbeitet. Briggs & Stratton ES 45: 
    Die Schraube lösen und 
    den Verschluss des Luftreinigers umklappen. Den 
    Filtereinsatz vorsichtig  herausnehmen (Abb. 18). 
    und auf ebenem Untergrund ausklopfen. Ist er 
    dann immer noch schmutzig, muss er ausgetauscht 
    werden.
    Den Filter nach jeweils drei Monaten oder 25 
    Betriebsstunden reinigen, je nachdem, was zuerst 
    eintritt. Häufiger, wenn der Mäher auf staubigem 
    Boden eingesetzt wird.
    Honda:  Abdeckung demontieren und Filter her-
    ausnehmen (Abb. 19). Sorgfältig prüfen, ob der 
    Filter Löcher oder andere Beschädigungen auf-
    weist. Defekte oder beschädigte Filter müssen aus-
    gewechselt werden. 
    Den Filter mehrmals vorsichtig auf einer harten 
    Unterlage ausklopfen, um Schmutz zu entfernen. 
    Alternativ kann er auch  von hinten mit Druckluft 
    gereinigt werden. Versuchen Sie nicht, den Filter 
    mit einer Bürste zu reinigen, da dadurch der 
    Schmutz in die Fasern gedrückt wird. Sehr 
    schmutzige Filter sind auszuwechseln.
    Den Luftfilter nach jeweils 25 Betriebsstunden 
    oder einmal pro Saison reinigen. Häufiger reini-
    gen, wenn der Mäher auf staubigem Boden arbe-
    itet.
    ZÜNDKERZE
    Niemals durch Entfernen der Zündk-
    erze oder des Zündkabels prüfen, ob 
    sich ein Funken bildet. Ein zugelassenes 
    Prüfgerät verwenden.
    Die Zündkerze regelmäßig (jeweils nach 100 
    Betriebsstunden) reinigen. Hierfür eine Stahl-
    bürste verwenden. Den korrekten Elektrodenab-
    stand einstellen (Abb. 20).
    Wenn die Elektroden zu stark verbrannt sind oder 
    die Zündkerze beschädigt ist, muss die Zündkerze 
    ausgewechselt werden. Die Motorhersteller 
    empfehlen:
    Briggs & Stratton:  Champion J19LM (RJ19LM), 
    Elektrodenabstand 0,7-0,8 mm.
    Honda:  BPR6ES (NGK), 
    Elektrodenabstand 0,7-0,8 mm.
    BATTERIE (Multiclip 46 SE)
    Die Flüssigkeit in der Batterie ist giftig 
    und ätzend. Sie kann schwere Verätzun-
    gen etc. hervorrufen. Kontakt mit Haut, 
    Augen und Kleidern unbedingt vermeiden.
    Bei normaler Anwendung während der Saison 
    wird die Batterie durch den Motor geladen. Lässt 
    sich der Motor nicht mit dem Zündschlüssel start-
    en, muss die Batterie eventuell geladen werden.  
    						
    							
    DEUTSCHDE
    Das Ladegerät an die Anschlüsse an der Batterie 
    anschließen und diese 24 Stunden lang aufladen 
    (Abb. 4). Nach dem Aufladen die Anschlüsse der 
    Batterie an die Anschlüsse des Motors an-
    schließen.
    Bitte beachten! Das Batterieladegerät darf nicht 
    direkt an den Anschluss des Motors angeschlossen 
    werden. Es ist nicht möglich, den Motor mit dem 
    Ladegerät als Stromquelle zu starten, und zudem 
    kann das Ladegerät beschädigt werden.
    AUFBEWAHRUNG ÜBER DEN WINTER
    Den Rasenmäher mit eingebauter, voll aufgeladen-
    er Batterie über den Winter an einem trockenen 
    und kühlen Ort aufbewahren (zwischen 0 °C und 
    +15 °C). Mindestens einmal während der Winter-
    pause ist die Batterie aufzuladen. Vor Saisonbe-
    ginn die Batterie noch einmal 24 Stunden 
    aufladen. 
    NACHSTELLEN DES KUPPLUNGS-
    ZUGES
    Wird der Antrieb nicht eingekuppelt, wenn der 
    Kupplungsbügel zum Holm hin gedrückt wird 
    oder wenn der Mäher kraftlos oder langsam er-
    scheint, kann dies daran liegen, dass die Kupplung 
    schleift. In diesem Fall muss das Kupplungsseil 
    nachgestellt werden.
    Hierzu folgendermaßen vorgehen:
    1. Bei losgelassenem Kupplungsbügel muss sich  die Maschine leicht rollen lassen. Wenn dies 
    nicht der Fall ist, den Justiernippel  T eindrehen, 
    bis sich der Mäher leicht rollen lässt (Abb. 21).
    2.Ist der Kupplungsbügel ca. 2 
    cm gedrückt (Pos. 1), darf sich 
    die Maschine nur schwer rollen 
    lassen. Bei ganz herunt-
    ergedrückten Bügel (Pos. 2) 
    darf sich die Maschine nicht 
    rollen lassen. Den Justiernippel 
    T so lange herausschrauben, bis 
    dies erreicht ist.
    MESSERWECHSEL
    Tragen Sie beim Messerwechsel 
    Schutzhandschuhe, um Schnittverlet-
    zungen zu vermeiden.
    Stumpfe und beschädigte Messer reißen das Gras 
    ab und ergeben nach dem Mähen einen unschönen 
    Rasen. Neue, gut geschliffene Messer schneiden 
    das Gras ab. Es sieht dann nach dem Schneiden 
    grün und frisch aus.
    Nach dem Auffahren auf ein Hindernis stets das 
    Messer kontrollieren.  Zuerst das Zündkerzenkabel abziehen. Bei einer 
    Beschädigung des Messersystems sind defekte 
    Teile auszutauschen. Verwenden Sie ausschließli-
    ch Originalersatzteile.
    Zum Auswechseln des Messers die Schraube lös-
    en. Das neue Messer mit dem eingestanzten Stiga-
    Logo nach oben zur Messerhalterung hin (also 
    nicht zum Erdboden hin) montieren. Scheibe und 
    Schraube wieder aufsetzen und fest anziehen. An-
    zugsdrehmoment 40 Nm (Abb. 22).
    Beim Auswechseln des Messers ist auch der Mess-
    erbolzen auszuwechseln.
    Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden an 
    Messer, Messerhalterung oder auf Motorschäden, 
    die durch Auffahren auf ein Hindernis verursacht 
    wurden.
    Beim Auswechseln von Messer, Messerbefesti-
    gung und Messerbolzen sind immer Originaler-
    satzteile zu verwenden. Die Verwendung von 
    Nicht-Originalersatzteilen ist mit Risiken ver-
    bunden, auch wenn die Teile zur Maschine passen.
    SCHLEIFEN DES MESSERS
    Bei evtl. Schleifen ist mit einem Schleifstein nass 
    zu schleifen.
    Aus Sicherheitsgründen darf das Messer nicht auf 
    einer Schmirgelscheibe geschliffen werden. Durch 
    die zu hohe Temperatur kann das Messer zu spröde 
    werden.
    Wenn das Messer geschliffen wird, muss 
    es danach ausgewuchtet werden, um Vi-
    brationsschäden zu vermeiden.
    AUFBEWAHRUNG
    AUFBEWAHRUNG ÜBER DEN WINTERDen Kraftstofftank leeren. Motor anlassen und 
    laufen lassen, bis er stehenbleibt. Dasselbe Benzin 
    darf höchstens einen Monat im Tank bleiben.
    Den Rasenmäher aufrichten und die Zündkerze 
    herausschrauben. Einen Esslöffel Motoröl in das 
    Zündkerzenloch gießen. Den Startgriff langsam 
    herausziehen, so dass sich das Öl im Zylinder 
    verteilt. Die Zündkerze festschrauben.
    Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn in 
    einem trockenen, geschlossenen Raum lagern.
    SERVICE
    Original-Ersatzteile erhalt en Sie in autorisierten 
    Servicewerkstätten und bei vielen Fachhändlern.
    Ein Verzeichnis der Händler und Werkstätten find-
    en Sie auf der Homepage von STIGA unter der In-
    ternetadresse:  www.stiga.de. 
    						
    							STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S462
    1. 11-3603
    2. 11-3681
    3. 11-3698
    1. 9.0 m/s
    2 (Σ) 
    2. 7.0 m/s2 (Σ) 
    3. 7.0 m/s2 (Σ) 
    2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item noN° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia
    Item nºPozycja nr
    Арт. изд.
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti
    (L
    WA)1: 94 dB(A)
    2-3: 95 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka1. Honda
    2-3. Briggs & Stratton
    1. GCV 135
    2. 10D902
    3. 127707 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja1. 2900 rpm
    2-3. 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti1: 91 dB(A)
    2-3: 92 dB(A)7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO German Version Manual