Stiga PARK 4WD PRO SILVER Italian Version Manual
Have a look at the manual Stiga PARK 4WD PRO SILVER Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 ITALIANO IT • Se la macchina non è provvista di fermi mecc- anici per il trasporto, il piatto di taglio deve es- sere abbassato quando la macchina viene parcheggiata, riposta al coperto o lasciata incus- todita. • L’operazione di svuotamento del serbatoio di benzina va effettuata all’aperto. • La macchina va riposta al coperto in un luogo inaccessibile ai bambini. • La batteria contiene acido. In caso di danni meccanici o di carica eccessiva, lacido potreb- be fuoriuscire. • Non eccedere mai nella carica della batteria. Una carica eccessiva può farla esplodere, con conseguente spargimento dellacido in tutte le direzioni. • Se lacido entra a contatto con gli occhi o con la pelle può causare serie lesioni. Se una qualsiasi parte del corpo entra a contatto con lacido, ris- ciacquarla immediatamente e abbondantemente con acqua e rivolgersi quanto prima a un medi- co. • Linalazione dei vapori acidi causa danni alle membrane mucose e ad altri organi interni. In caso di inalazione di vapori acidi, rivolgersi a un medico. • Lacido causa gravi danni agli utensili, agli in- dumenti e ad altri materiali. Risciacquare im- mediatamente con acqua la parte colpita dallacido. • Non cortocircuitare i morsetti della batteria. Le scintille così provocate potrebbero causare un incendio. Non indossare gioielli metallici, che possano venire a contatto con i morsetti della batteria. • Sostituire la batteria in caso di danni al suo in- volucro, al coperchio, ai morsetti o alla fascetta che copre le valvole. 3 CONSERVAZIONE Svuotare il serbatoio della benzina. Mettere in moto e far funzionare la macchina finché si ferma. Sostituire l’olio quando il motore è ancora caldo. Svitare la candela e versare un cucchiaio di olio nel cilindro. Far fare qualche giro al motore per con- sentire all’olio di distribuirsi nel cilindro. Instal- lare la candela. Pulire tutta la macchina. È particolarmente impor- tante pulire sotto il piatto di taglio. Se la vernice è danneggiata, ritoccarla per prevenire la ruggine. Riporre la macchina al coperto in un luogo asciut- to.Nelle macchine con starter elettrico: Rimuovere la batteria. Riporla ben carica in un luogo fresco (tra 0°C e +15°C). Se la temperatura di conservazione è corretta, è sufficiente ricaricare la batteria ogni quattro mesi. L’acido della batteria è estremamente corrosivo e può causare bruciature alla pelle e dannneggiare i vestiti. Usare sempre guanti di gomma e occhiali pro- tettivi. Evitare di respirare i vapori dell’acido. Non inclinare troppo la batteria per evi- tare che l’acido fuoriesca, cadendo su mani o vestiti. Se ciò dovesse accadere, lavare con abbondante acqua corrente. 4 ASSISTENZA Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utiliz- zano esclusivamente ricambi originali. I ricambi e gli accessori originali STIGA sono stati sviluppati appositamente per le macchine STIGA. Si ricorda che i ricambi e gli accessori non originali non sono stati verificati e approv- ati dalla STIGA. L’utilizzo di questi ricambi e accessori potrebbe avere effetti negativi sul funzi- onamento e sulla sicurezza della macchina. La STIGA declina qualsiasi responsabilità in caso di danni o lesioni causati da detti prodotti. I ricambi originali vengono forniti dalle officine di assistenza e dai rivenditori autorizzati. Per l’elenco delle officine e dei rivenditori, consul- tare il sito Internet della STIGA: www.stiga.com. Si raccomanda di affidare la macchina una volta all’anno ad un’officina di assistenza autorizzata per la manutenzione, l’assistenza e il controllo dei dispositivi di sicurezza. 5 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attenta- mente tutte le istruzioni fornite nella documentazi- one allegata. Periodo di garanzia Per uso domestico: due anni dalla data dell’acquisto. Per uso professionale: 300 ore o tre mesi; a secon- da del limite raggiunto per primo. Per Stiga Park e Stiga Villa è possibile ottenere un anno di prolungamento della garanzia, se vengono rispettate le condizioni indicate nel manuale di ma- nutenzione. Per le batterie: sei mesi dalla data dell’acquisto.

12 ITALIANO IT Eccezioni La garanzia decade in caso di: - mancata familiarizzazione con la documentazi- one di accompagnamento - disattenzione - uso e montaggio non corretti o non consentiti - utilizzo di pezzi di ricambio non originali - utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga La garanzia non è valida anche in caso di: - beni di consumo come lame, nastri, ruote e cavi - normale usura - motore e trasmissione. Questi particolari sono coperti dalle garanzie dei rispettivi produttori nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazion- ali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia. 6 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Il prodotto viene identificato grazie a due compo- nenti: 1. I numeri di articolo e di serie della macchina: 2. I numeri di serie, tipo e modello del motore: Utilizzare i nomi di identificazione ogni volta che si contatta l’officina autorizzata e quando si ac- quistano i pezzi di ricambio. Dopo l’acquisto, il numero di cui sopra deve essere immediatamente riportato nell’ultima pagina del presente opuscolo. 7 TUTELA AMBIENTALE Per ragioni di tutela ambientale, si raccomanda di prestare particolare attenzione ai seguenti punti: • Utilizzare sempre benzina verde. • Utilizzare sempre un imbuto e/o una tanica di benzina con apposita protezione per evitare fuo- riuscite quando si effettua il rifornimento. • Non riempire il serbatoio di benzina fino all’or- lo. • Non versare quantità eccessive di olio per il mo- tore e/o la trasmissione (vedere le istruzioni per l’utente per verificare la quantità corretta). • Raccogliere l’olio usato al cambio dell’olio Non causare fuoriuscite di olio. Consegnare l’olio usato ad un centro di smaltimento autor- izzato. • Non gettare i filtri dell’olio usati insieme ai rifiuti normali. Consegnarli ad un centro di smaltimento autorizzato. • Non gettare le batterie al piombo usate insieme ai rifiuti normali. Consegnarle ad un centro di smaltimento autorizzato. • Sostituire la marmitta se è rotta. Quando si ef- fettuano riparazioni, utilizzare sempre ricambi originali. • Se la macchina in origine era dotata di marmitta catalitica che si è rotta, è necessario installarne un’altra di tipo simile. • Se è necessario regolare il carburatore, far effet- tuare la regolazione da un esperto. • Pulire il filtro dell’aria seguendo le istruzioni fornite (vedere le istruzioni per l’utente). 8 ASSICURARE IL TRATTORI- NO RASAERBA Controllare l’assicurazione del trattorino rasaerba. Contattare la propria compagnia di assicurazione. È necessario contrarre una polizza che comprenda traffico, incendio, danno e furto. 9 GENERALITÀ Questo simbolo indica unAvvertenza. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino lesio- ni a persone e/o danni a cose. Prima iniziare la procedura di assem- blaggio leggere attentamente queste is- truzioni per l’uso e le “NORME DI SICUREZZA”.

13 ITALIANO IT 10 MONTAGGIO Per evitare danni a persone o cose, non utilizzare la macchina prima di aver portato a termine le indicazioni della sezione “MONTAGGIO”. 10.1 Busta accessoriUnitamente alla macchina viene fornita una busta di plastica contenente i componenti che devono es- sere montati prima delluso. La busta contiene (fig. 1): Pos. N.DescrizioneDimensioni A 1 Perno 6 x 36 B 1 Rondella di spessoramento16 x 38 x 0.5 C 1 Rondella di spessoramento16 x 38 x 1.0 D 2 Chiave di accensione E 2 Vite per batteria F 2 Dado per batteria G 2 Vite8 x 20 H2DadoM8 I 1 Barra di traino 10.2 RiferimentiLe figure in queste istruzioni per luso sono numer- ate 1, 2, 3, e così via. I componenti indicati nelle figure sono contrasseg- nati con le lettere A, B, C, e così via. Un riferimento al componente C nella figura 2 vi- ene indicato con la dicitura 2:C. 10.3 Contenitore motore (2:M)Per accedere al rubinetto della benzina, alla batteria e al motore, aprire il conteni- tore motore. Detto contenitore è bloccato con una fascetta in gomma. Il contenitore motore si apre come indicato di seg- uito: 1. Sganciare la fascetta in gomma (2:N) sul bordo anteriore del contenitore. 2. Sollevare indietro il contenitore facendo attenzi- one. Chiudere nell’ordine inverso. La macchina non funziona se il conten- itore motore non è chiuso e bloccato. Vi è il rischio di ustioni e di lesioni da schi- acciamento. 10.4 BatteriaVedere “14.9”. 10.5 Sedile, fig. 61. Smontare i seguenti componenti dal supporto sedile: • 4 Dadi (per il bloccaggio durante il trasporto, non utilizzati). •4 Viti. • 4 Rondelle con spallamento.2. Posizionare il sedile sul relativo appoggio nel supporto sedile. 3. Montare le rondelle con spallamento sulle viti. 4. Inserire le viti complete di rondelle con spalla- mento nelle asole del supporto sedile e nei fori della piastra sedile. Avvitare il sedile in po- sizione. Coppia di serraggio: 9±1,7 Nm. Il sedile si danneggia se le viti vengono serrate ad una coppia superiore a 9±1,7 Nm. 5. Controllare che il sedile scorra con facilità nelle asole della staffa. Il sedile è ripiegabile. Se la macchina viene lascia- ta fuori esposta alla pioggia, ripiegare il sedile in avanti per evitare che il cuscino si bagni. 10.6 VolantePer ridurre al minimo il gioco assiale del piantone dello sterzo, montare le rondelle di spessoramento (10:B) e/o (10:C) sul piantone dello sterzo tra i manicotti come segue. 1. Montare il manicotto sul piantone dello sterzo e fissare inserendovi il perno di tensionamento (10:A) per circa 1/3 della sua lunghezza. 2. Tirare il manicotto e il piantone dello sterzo ver- so lalto. 3. Controllare dallesterno che la rondella da 0,5 mm, la rondella da 1,0 mm o entrambe possano essere inserite nellapertura. Linserimento del- la(e) rondella(e) non deve essere forzato, in quanto deve esserci un lieve gioco assiale. 4. Estrarre la copiglia e smontare il manicotto. 5. Montare la(e) rondella(e) come indicato al prec- edente punto 3. 6. Montare il manicotto sul piantone dello sterzo e fissare inserendovi completamente il perno di tensionamento. Usare un attrezzo di contrasto. 10.7 Barra di trainoMontare la barra di traino (8:I) sulla parte posteri- ore della macchina. Utilizzare le viti e i dadi (8:J, H). Coppia di serraggio: 22 Nm. 10.8 Pressione dei pneumaticiControllare la pressione dei pneumatici. Pressione aria corretta: Anteriore: 0,6 bar (9 psi) Posteriore: 0,4 bar (6 psi) 10.9 Supporti a sgancio rapido I supporti a sgancio rapido e le relative istruzioni per linstallazione sono fornite in una confezione separata. Installare i supporti a sgancio rapido sui semiassi anteriori della macchina.

14 ITALIANO IT 10.10AccessoriPer il montaggio degli accessori, vedere la guida di montaggio separata fornita unitamente a ogni ac- cessorio. Nota: In questo caso il piatto di taglio è considerato un accessorio. 11 DESCRIZIONE 11.1 AzionamentoLa macchina ha 4 ruote motrici. La potenza dal motore alle ruote motrici viene trasmessa idrauli- camente. Il motore aziona una pompa dellolio che pompa lolio attraverso gli assali posteriore e ante- riore. Lassale anteriore e quello posteriore sono collega- ti in serie, il che significa che le ruote anteriori e quelle posteriori ruotano alla stessa velocità. Per agevolare la sterzata, entrambi gli assali sono dotati di differenziale. Gli attrezzi montati frontalmente sono motorizzati da cinghie di trasmissione. 11.2 SterzoLa macchina è articolata. Ciò significa che il telaio è diviso in una sezione anteriore e in una posteriore che possono essere sterzate in relazione luna con laltra. Lo sterzo articolato fa sì che la macchina possa gi- rare attorno agli alberi e ad altri ostacoli con un raggio di sterzata estremamente ridotto. 11.3 Sistema di sicurezzaLa macchina è dotata di un sistema di sicurezza elettrico. Tale sistema interrompe determinate at- tività che possono comportare il rischio di manovre non corrette. Ad esempio, non è possibile avviare il motore se il pedale della frizione-freno di stazionamento è premuto. Controllare sempre il funzionamento del sistema di sicurezza prima delluso. 11.4 Comandi 11.4.1Sollevatore attrezzi, meccanico (11:C) Per passare dalla posizione di lavoro alla posizione di trasporto: 1. Premere a fondo il pedale. 2. Rilasciare lentamente il pedale.11.4.2 Frizione-freno di stazionamento (11:B) Non premere mai il pedale durante la guida. Vi è il rischio di surriscaldare la trasmissione. Il pedale (11:B) può assumere le tre posizioni seguenti: •Rilasciato. La frizione non è attivata. Il freno di stazionamento non è attivato. •Premuto a metà. La trazione in avanti è disin- serita. Il freno di stazionamento non è attivato. •Completamente premuto. La trazione in avan- ti è disinserita. Il freno di stazionamento è com- pletamente attivato ma non bloccato. Questa posizione viene utilizzata anche come freno di emergenza. 11.4.3 Fermo del freno di stazionamento (11:A) Il fermo blocca il pedale “frizione-freno” in posizione completamente premuta. Questa funzione viene utilizzata per bloc- care la macchina su pendii, durante il trasporto, ecc, quando il motore è fermo. Bloccaggio: 1. Premere a fondo il pedale (11:B). 2. Spostare il fermo (11:A) verso destra. 3. Rilasciare il pedale (11:B). 4. Rilasciare il fermo (11:A). Sbloccaggio: Premere e rilasciare il pedale (11:B). 11.4.4 Freno di servizio-trazione (11:F) Se la macchina non frena come previsto quando il pedale è rilasciato, utilizzare il pedale sinistro (1:B) come freno di emergenza. Il pedale (11:F) determina il rapporto di trasmis- sione tra il motore e le ruote di trasmissione (= ve- locità). Quando il pedale è rilasciato, il freno di servizio è attivato. 1. Premendo il pedale in avanti, la macchina avanza. 2. Quando sul pedale non è pre- sente un carico la macchina è ferma. 3. Premendo il pedale indietro, la macchina procede in retro- marcia. 4. Riducendo la pressione sul pedale, la macchina frena. Sulla sezione superiore del pedale è presente una piastra di regolazione che dispone di tre (3) po- sizioni per adeguarsi al piede del conducente.

15 ITALIANO IT 11.4.5Volante (11:D) L’altezza del volante è regolabile in modo infini- tesimale. Svitare la manopola di regolazione (11:E) dello sterzo per sollevare o abbassare il vol- ante nella posizione desiderata. Serrare. Non regolare il volante durante la mar- cia. Non girare mai il volante quando la macchina è ferma con un attrezzo ab- bassato. Vi è il rischio di carichi anom- ali sul servosterzo e sugli organi dello sterzo. 11.4.6Comando del gas (12:G) Comando per regolare il regime del motore. 1. Pieno gas - da utilizzare sempre durante l’impiego della macchina. 2. Minimo. 11.4.7Comando dellaria (12:H) Comando per chiudere l’aria in caso di partenze a freddo. 1. Comando completamente in fuori - chiusa la farfalla dell’aria nel carburatore. Per avviamento a freddo. 2. Comando spinto in dentro – farfalla ap- erta. Per partenze a caldo e durante la gui- da. Quando il motore è caldo, non procedere con l’aria chiusa. 11.4.8 Blocchetto di accensione/faro(12:I) Il blocchetto di accensione è usato per avviare e ar- restare il motore. Funge anche da interruttore per il faro. Non lasciare la macchina con la chiave nella posizione 2 o 3. Vi è il rischio di in- cendio - il carburante può entrare nel motore attraverso il carburatore - e che la batteria si scarichi e subisca dei dan- ni. Quattro posizioni: 1. Posizione di arresto - il motore è in cor- tocircuito. La chiave può essere estratta. 2. Posizione di marcia - faro acceso. 3. Posizione di marcia - faro non acceso.4. Posizione di avviamento - girando ulte- riormente la chiave parte il motorino di avviamento. Quando il motore è in moto, rilasciare la chiave, che torna in posizione di marcia 3. Girare la chiave sulla posizione 2 per ac- cendere il faro. 11.4.9 Presa di forza (12:K) La presa di forza non deve essere mai inserita quando il sollevatore attrezzi anteriore è nella sua posizione di trasporto. Ciò distruggerà la trasmis- sione a cinghia. Interruttore per l’inserimento e l’esclusione della presa di forza elettromagnetica per l’azionamento degli accessori montati frontalmente. Due posizio- ni: 1. Premere la parte anteriore dell’interrut- tore - si inserisce la presa di forza. Il sim- bolo si illumina. 2. Premere la parte posteriore dell’inter- ruttore - si disinserisce la presa di forza. 11.4.10Contaore (10:P) Indica le ore di guida effettuate. È attivo soltanto a motore in moto. 11.4.11Acceleratore a mano (12:N) Interruttore per attivare l’acceleratore a mano. Lacceleratore a mano consente di bloccare il pedale (3:F) nella posizione desiderata. 1. Premere il pedale (11:F) fino a rag- giungere la velocità desiderata. Premere poi la parte anteriore dell’interruttore per attivare l’acceleratore a mano. Il simbolo si illumina. 2. Escludere lacceleratore a mano rilas- ciandolo con il pedale (11:B) o premendo la parte posteriore dellinterruttore. 11.4.12Regolazione dellaltezza di taglio (12:J) La macchina è dotata di un comando per l’utilizzo del piano di taglio con regolatore elettrico dell’al- tezza di taglio. L’interruttore permette la regolazione continua dell’altezza di taglio. Il piano di taglio è collegato al contatto (10:Q). 11.4.13Rastrello posteriore (12:L) La macchina è dotata di un comando per la re- golazione elettrica di un rastrello posteriore (dis- ponibile come accessorio). L’interruttore permette di sollevare ed ab- bassare il rastrello posteriore.

16 ITALIANO IT I cavi per collegare il rastrello posteriore alla macchina sono ubicati sul retro della macchina, sul lato superiore del paraurti a sinistra. 11.4.14Spandisabbia (12:O) La macchina è predisposta per l’utilizzo di uno spandisabbia elettrico (accessorio opzionale). Questo interruttore si utilizza per inserire e disinserire lo spandisabbia. I cavi per collegare lo spandisabbia sono ubicati sul retro della macchina. 11.4.15Leva di rilascio della frizione (13:R) Leva che esclude la trasmissione idrostatica. Per- mette di spostare la macchina manualmente, senza mettere in moto. La leva di disinnesto non deve mai tro- varsi tra la posizione esterna e quella interna. Questa condizione surriscalda e danneggia la trasmissione. Due posizioni: 1. Leva in fuori - trasmissione inserita per l’uso normale. Il blocco della leva in questa po- sizione è segnalato da un clic. 2. Leva in dentro – trasmissione disinserita. La macchina può es- sere spostata a mano. Evitare di trainare la macchina su lunghe distanze o ad alte velocità. La trasmissione potrebbe dan- neggiarsi. 11.4.16Sedile (9:T) Il sedile è ripiegabile e può essere regolato in avanti e indietro. Il sedile può essere re- golato come indicato di seguito: 1. Spostare la leva di comando (1:T) verso l’alto. 2. Regolare il sedile nella posizione desid- erata. 3. Rilasciare la leva di comando (1:S) per bloccare il sedile. Il sedile è dotato di un interruttore di sicurezza col- legato al sistema di sicurezza della macchina. Ciò significa che quando sul sedile non vi è nessuno non è possibile svolgere certe attività pericolose. Vedere anche 13.3.2. 11.4.17Contenitore motore (2:J) Per accedere al rubinetto della benzina, alla batteria e al motore, aprire il conteni- tore motore. Detto contenitore è bloccato con una fascetta in gomma. Il contenitore motore si apre come indicato di seg- uito: 1. Sganciare la fascetta in gomma (2:K) sul bordo anteriore del contenitore.2. Sollevare indietro il contenitore facendo attenzi- one. Chiudere nell’ordine inverso. La macchina non funziona se il conten- itore motore non è chiuso e bloccato. Vi è il rischio di ustioni e di lesioni da schi- acciamento. 11.4.18Supporti a sgancio rapido (31:H) I supporti a sgancio rapido possono essere separati in modo da passare agevolmente da un attrezzo ad un altro. I supporti a sgancio rapido permettono di spostare agevolmente il piatto tra due po- sizioni, vale a dire: • Posizione normale, con la cinghia completa- mente tesa. • Posizione arretrata di 4 cm rispetto a quella nor- male, con la cinghia allentata, in modo che il pi- atto si avvicini maggiormente alla macchina di base. Poiché il tenditore viene liberato dalla cinghia, i supporti a sgancio rapido semplificano la sostituz- ione della cinghia e del piatto, agevolando inoltre il passaggio alla posizione di lavaggio e a quelle di lavoro Rilascio della tensione della cinghia 1. Rimuovere le spine di bloccaggio (31:G) da en- trambi i lati. 2. Aprire i supporti a sgancio rapido premendo sulle sezioni posteriori con il tacco. Vedere (31:F). Una volta aperti i supporti a sgancio rapido, i bracci del piatto appoggiano leggermente sulle sezioni dell’albero. Il piatto non deve mai essere regolato in posizione di lavoro o di lavaggio senza ribloccare i supporti a sgancio rapido dopo aver sganciato la cinghia del piat- to. 3. Eseguire lintervento correttivo necessario, come ad esempio: •Sganciare la cinghia. •Sostituire il piatto sganciando i bracci del piat- to. Vedere fig. 33. Tensionamento della cinghia Tendere prima un lato poi laltro attenendosi alle istruzioni riportate di seguito. Non girare la leva con le mani. Vi è il rischio di lesioni da schiacciamento. 1. Mettere un piede sulla leva (31:J) e ruotarla con precauzione di mezzo giro in avanti. 2. Installare la spina di bloccaggio (31:G). 3.Ripetere loperazione dallaltro lato. 12V

17 ITALIANO IT 12 SETTORI DI APPLICAZIONE La macchina può essere impiegata esclusivamente per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori orig- inali STIGA indicati: Al dispositivo di traino può essere applicata una forza verticale massima di 100 N. Per il dispositivo di traino la forza di spinta degli accessori trainati può ammontare al massimo a 500 N. NOTA! Prima di utilizzare un carrello rimorchio, contattare la compagnia di assicurazione. NOTA! Questa macchina non è destinata al traffi- co sulla pubblica via. 13 AVVIAMENTO E MARCIA La macchina non funziona se il conten- itore motore non è chiuso e bloccato. Vi è il rischio di ustioni e di lesioni da schi- acciamento. 13.1 Rifornimento di carburanteUsare solo benzina senza piombo. Non miscelare la benzina con olio.Il serbatoio ha una capacità di 14 litri. La trasparenza del serbatoio permette di controllare facilmente il livello. NOTA! La normale benzina senza piombo è deper- ibile e non deve rimanere nel serbatoio per un per- iodo superiore a 30 giorni. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina alchilata. La composizione di questa ben- zina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Effettuare i rifornimenti o i rabbocchi di carburante soltanto all’aperto; non fumare durante tali operazioni. Effettu- are i rifornimenti di carburante prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire completamente il serbatoio della benzina. Lasciare un po di spazio (corrispondente almeno allintero bocchettone di rabbocco + 1 - 2 cm sulla sommità del serbatoio) in modo che, quando la benzina si riscalda, possa espandersi senza traboccare. Vedere fig. 8. 13.2 Controllo del livello dellolio del motore Al momento della consegna la coppa dell’olio con- tiene lubrificante SAE 10W-30. Controllare il livello dellolio prima di ogni oc- casione duso. La macchina deve essere in pi- ano. Pulire attorno all’asta. Svitarla ed estrarla. Pulire l’asta. Infilare l’asta completamente ed avvitarla in po- sizione. Svitare ed estrarre nuovamente l’asta. Controllare il livello dell’olio. Rabboccare, se il livello risulta inferiore al segno “FULL”. Vedere fig. 15. Il livello dellolio non deve mai superare il segno “FULL”. Il motore si surriscalderebbe. Se il livello dellolio supera il segno “FULL”, è necessario drenare fino a raggiungere il livello corretto. 13.3 Controlli di sicurezzaAl momento di provare la macchina, verificare che i risultati dei controlli di sicurezza corrispondano a quanto riportato sotto. Effettuare sempre i controlli di sicurez- za prima delluso. Lavoro Accessori, originali STIGA Tosatura di prati Con piani di tosatura: 95C, 95C El, 105C, 105C El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro Ele con falciatrice trituratrice. Pulitura Con rullo spazzola o rullo spaz- zola con funzione di raccolta. Si raccomanda di dotare il primo di parapolvere. Spalatura di neve Con pala da neve oppure spazza- neve si raccomandano le catene da neve e per le ruote. Raccolta di erba e foglieCon raccoglierba a rimorchio 30 o 42. Trasporto di erba e foglieCon carrello Standard, Maxi o Combi. Spargimento di sabbiaCon lo spandisabbia. Può essere utilizzato anche per lo spargi- mento di sale. Si raccomandano le catene da neve e per le ruote. Lavoro Accessori, originali STIGA Rimozione delle erbacce su vialetti non asfaltatiCon sarchio anteriore. Bordatura di prati Con tagliabordi. Demuschiatura Con demuschiatore.

18 ITALIANO IT Se uno qualsiasi dei risultati si discosta da quanto indicato sotto, non è possibile utilizzare la macchina! Consegnare la macchina ad un centro di assistenza per la riparazione. 13.3.1Controllo di sicurezza generale 13.3.2Controllo di sicurezza elettrico Controllare sempre il funzionamento del sistema di sicurezza prima delluso.13.4 Avviamento1. Aprire il rubinetto della benzina. Vedere 3 2. Controllare che i cavi delle candele siano inser- iti nelle rispettive candele. 3. Controllare che la presa di forza sia disinserita. 4. Non tenere il piede sul pedale della trasmis- sione (11:F). 5. Portare lacceleratore su pieno gas. Partenza a freddo - tirare in fuori completa- mente il comando dell’aria. Partenza a caldo - il comando dellaria deve es- sere premuto. 6. Premere a fondo il pedale frizione-freno (11:B). 7. Girare la chiavetta di accensione e mettere in moto. 8 Quando il motore è in moto, spingere gradual- mente il comando dell’aria, se è stato usato. 9. Quando il motore viene avviato a freddo, non farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di scaldarsi. Utilizzare sempre il pieno gas durante l’impiego della macchina. 13.5 Suggerimenti per l’usoControllare sempre che il volume dellolio nel mo- tore sia corretto. Questo è particolarmente impor- tante quando si lavora su pendii. Vedere 13.2. Stare molto attenti quando si tosa sui pendii. Non effettuare brusche partenze o frenate quando si guida sui pendii. Non utilizzare la macchina trasversal- mente su un pendio. Muoversi sempre dall’alto verso il basso o dal basso verso l’alto. La macchina non deve essere utilizzata su pendii superiori a 10°, a prescindere dal senso di marcia. Ridurre la velocità sui pendii e nelle curve strette per evitare di ribaltarsi o di perdere il controllo della macchina. Procedendo alla massima velocità con la marcia più elevata, non girare com- pletamente lo sterzo. La macchina potrebbe ribaltarsi. Tenere mani e piedi lontani dal giunto articolato dello sterzo e dal supporto sedile. Vi è il rischio di lesioni da schiac- ciamento. Non guidare la macchina con il contenitore motore aperto. 13.6 ArrestoDisinserire la presa di forza. Inserire il freno di stazionamento. Lasciare girare il motore al minimo per uno o due minuti. Spegnere il motore girando la chiavetta. Oggetto Risultato Impianto del car- burante e connes- sioni.Nessuna perdita. Cavi elettrici. Tutto lisolamento intatto. Nessun danno meccanico. Impianto di scarico. Nessuna perdita nei punti di connessione. Tutte le viti serrate. Circuito dellolio Nessuna perdita. Nessun danno. Muovere la macchina in avanti/ indietro e rilasciare il pedale del freno di servizio-trazione.La macchina si arresterà. Guida di prova Nessuna vibrazione anomala. Nessun suono anomalo. Stato Azione Risultato Il pedale frizione- freno non è pre- muto. La presa di forza non è attivata.Provare a mettere in moto.Il motore non si mette in moto. Il pedale frizione- freno è premuto. La presa di forza è attivata.Il conducente si alza dal sedile.Il motore non si mette in moto. Motore acceso. La presa di forza è attivata.Il conducente si alza dal sedile.La presa di forza si disinserisce. Motore acceso. Rimuovere il fusi- bile 10 A. Vedere fig. 13.Il motore si arresta. Acceleratore a mano attivato.Il conducente si alza dal sedile.Laccelera- tore a mano si disinser- isce. Acceleratore a mano attivato.Il pedale frizione- freno è premuto.Laccelera- tore a mano si disinser- isce. Linterruttore per il sollevatore attrezzi è in posizione neu- tra.Provare a inserire la presa di forza.Non sarà possibile inserire la presa di forza.

19 ITALIANO IT Chiudere il rubinetto della benzina. Questa indi- cazione è particolarmente importante se la macchi- na deve essere trasportata su un rimorchio o simili. Se ci si deve allontanare dalla macchi- na, scollegare i cavi delle candele e togliere la chiavetta di accensione. Il motore potrebbe essere molto caldo subito dopo lo spegnimento. Non toc- care la marmitta, il motore o le alette di raffreddamento. Vi è il pericolo di us- tioni. 13.7 Pulizia Per ridurre il rischio di incendi, assi- curarsi che su motore, marmitta, batte- ria e serbatoio del carburante non siano presenti erba, foglie ed olio. Per ridurre il rischio di incendi, contr- ollare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Pulire sempre la macchina dopo luso. Per la pulizia, attenersi alle istruzioni seguenti: • Quando si lava la macchina con un getto dac- qua ad alta pressione, non puntare il getto diret- tamente sulle guarnizioni degli assali, sui componenti elettrici o sulle valvole idrauliche. • Non spruzzare lacqua direttamente sul motore. • Pulire il motore con una spazzola e/o aria com- pressa. • Pulire la presa daria di raffreddamento del mo- tore (9-11:W). 14 MANUTENZIONE 14.1 Programma di assistenzaPer tenere sempre la macchina in buono stato per quanto riguarda affidabilità, sicurezza di funziona- mento ed attenzione all’ambiente, attenersi sempre al programma di assistenza STIGA. I punti di intervento di questo programma sono il- lustrati nel libretto di istruzioni allegato. Il Controllo di Base deve sempre essere effettuato da unofficina autorizzata. Il Primo Controllo e il Controllo Intermedio dovrebbero essere effettuati da unofficina autoriz- zata, ma possono essere anche a cura dellutente. Le procedure sono riportate nel libretto e sono de- scritte in “13 AVVIAMENTO E MARCIA”, oltre che qui di seguito. I controlli effettuati da unofficina autorizzata ga- rantiscono un lavoro professionale e ricambi orig- inali.Il libretto viene timbrato ad ogni Controllo di Base e ad ogni Controllo Intermedio effettuato da unof- ficina autorizzata. Un libretto con questi i timbri aumenta il valore delle macchine di seconda mano. 14.2 PreparazioneTutti i controlli e gli interventi di manutenzione devono essere effettuati a macchina ferma e mo- tore spento. Applicare sempre il freno di staziona- mento per evitare che la macchina si sposti. Spegnere il motore. Evitare partenze accidentali del motore staccando i cavi delle candele e toglien- do la chiavetta di accensione. 14.3 Pressione dei pneumaticiRegolare la pressione dei pneumatici come segue: Anteriore: 0,6 bar (9 psi), Posteriore: 0,4 bar (6 psi). 14.4 Cambio dellolio del motore e sostituzione del filtro La presente sezione contiene alcune tabelle rela- tive ai diversi motori inclusi nella gamma Pro di STIGA. Per facilitare la lettura, evidenziare i dati che si riferiscono alla relativa macchina o motore. 14.4.1 Intervalli di cambio La tabella seguente indica le ore di esercizio e i mesi di calendario. Eseguire la relativa azione a seconda della prima scadenza che si verifica. Cambiare l’olio più spesso se il motore deve funzi- onare in condizioni difficili o a una temperatura ambiente elevata. 14.4.2 Olio motore Usare olio come indicato nella tabella seguente. Usare olio senza additivi. Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del motore. Cambiare l’olio a motore caldo. MacchinaPrima voltaPoi ad inter- valli di Pro Silver (B&S) Ore di esercizio/Mesi di calendario Cambio dell’olio 5 ore50 ore/ 12 mesi Sostituzione del filtro. - 100 ore OlioSAE 10W-30 Classe di servizioSJ o superiore

20 ITALIANO IT L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolto immediatamente dopo aver spento il motore. Lasciare quindi raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Afferrare la fascetta sul tubo di scarico dellolio. Usare una pinza regolabile, poligrip o simile. Vedere fig. 17:Y. 2. Spostare la fascetta lungo il tubo di scarico dellolio verso lalto di 3-4 cm e togliere il tappo. 3. Raccogliere l’olio in un recipiente. NOTA! Fare attenzione a non versare olio sulle cinghie di trasmissione. 4. Consegnare lolio per lo smaltimento in con- formità con le normative locali. 5. Inserire il tappo di scarico dellolio e riportare la fascetta sopra il tappo. 6. Se si deve cambiare lolio, vedere 14.4.3 sotto prima di continuare. 7. Estrarre l’asta dell’olio e rabboccare con olio nuovo. Quantità dolio: 8. Ad ogni rifornimento, avviare il motore e pro- cedere al minimo per 30 secondi. 9. Controllare che non vi siano perdite d’olio. 10.Spegnere il motore. Attendere 30 secondi e controllare nuovamente il livello dell’olio sec- ondo quanto indicato in 13.2. 14.4.3Filtro dellolio Il filtro dellolio deve essere sostituito ogni secon- do cambio dellolio, ovvero dopo 100 ore di funzi- onamento. Prima di tutto, scaricare lolio del motore e inserire il tappo di scarico come descritto sopra. Sostituire quindi il filtro dellolio come seg- ue: 1. Pulire larea attorno al filtro e smontare il filtro. 2. Inumidire la guarnizione del nuovo filtro con olio. 3. Installare il filtro. Prima di tutto, avvitare il fil- tro in maniera che la guarnizione vada a contat- to con il motore. Quindi avvitare il filtro di un altro 1/2 giro o 3/4 di giro. 4. Procedere con il punto 7 secondo quanto indica- to in 14.4.2 Olio motore sopra.14.5 Filtro del carburanteSostituire il filtro del carburante ogni stagione. Ve- dere fig. 17-18:Z. 14.6 Trasmissione, filtro dellolioLolio e il filtro nella trasmissione idraulica devono essere controllati/regolati o sostituiti agli intervalli indicati nella tabella seguente. Tipo di olio: olio sintetico 5W-50. Volume dolio al cambio: circa 4,2 litri. 14.6.1 Controllo - correzione 1. Posizionare la macchina su una superficie pi- ana. 2. Controllare il livello dell’olio nel serbatoio. Ve- dere fig. 19. Il livello deve trovarsi sulla linea. 3. Rabboccare, se necessario. 14.6.2 Drenaggio 1. Azionare la macchina a varie velocità per 10-20 minuti per riscaldare lolio della trasmissione. 2. Aprire le valvole degli alberi di trasmissione secondo quanto indicato nella fig. 20. 3. Posizionare una vaschetta di raccolta sotto las- sale posteriore e una sotto quello anteriore. 4. Rimuovere 2 tappi di scarico da ogni assale. Us- are una chiave a tubo da 12 mm. Vedere fig. 21. 5. Rimuovere il tappo dellolio dal serbatoio dellolio. 6. SFar defluire tutto lolio nella vaschetta di rac- colta. 7. Aspirare l’olio dalla sezione più profonda del serbatoio con un estrattore d’olio. Vedere fig. 21. 8. Consegnare lolio per lo smaltimento in con- formità con le normative locali. 14.6.3 Sostituzione del filtro dellolio del serbatoio 1. Premere e spostare in avanti fino al foro il man- icotto del filtro (23:F) presente nella sezione su- periore del serbatoio. 2. Afferrare il manicotto e la molla del filtro. 3. Estrarre il filtro (23:G) dal manicotto. 4. Controllare che la guarnizione in gomma (23:H) presente sul fondo del filtro sia intatta. Macchina Quantità d’olio, circa Senza sostituzi- one del filtroCon sostituzi- one del filtro Pro16, Pro20 1,6 litri 1,7 litri Pro25 2 litri 2,1 litri Pro Svan 0,9 litri 1,05 litri AzionePrima voltaInter- vallo suc- cessivo Ore di funziona- mento Controllare - correggere il livello.-50 Cambio dellolio.Cambio del filtro del serbatoio.5 200