Stiga PARK UNLIMITED PRESIDENT POWER EXCELLENT Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga PARK UNLIMITED PRESIDENT POWER EXCELLENT Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

21 ITALIANOIT La batteria potrebbe andare in corto- circuito o danneggiarsi se i cavi vengo- no scollegati/collegati nellordine inverso. Lalternatore e la batteria si danneggia- no se i cavi vengono scambiati tra loro. Non azionare mai il motore se la batte- ria non è collegata. Lalternatore e lim- pianto elettrico potrebbero seriamente danneggiarsi. 2.5 Sedile1. Smontare i seguenti componenti dal supporto sedile: • 4 Dadi (per il bloccaggio durante il trasporto, non utilizzati). •4 Viti. • 4 Rondelle con spallamento. 2. Posizionare il sedile sul relativo appoggio nel supporto sedile. 3. Montare le rondelle con spallamento sulle viti. 4. Inserire le viti complete di rondelle con spalla- mento nelle asole del supporto sedile e nei fori della piastra sedile. Avvitare il sedile in posizio- ne. Coppia di serraggio: 9±1,7 Nm. Il sedile si danneggia se le viti vengono serrate ad una coppia superiore a 9±1,7 Nm. 5. Controllare che il sedile scorra con facilità nelle asole della staffa. Il sedile è ripiegabile. Se la macchina viene lascia- ta fuori esposta alla pioggia, ripiegare il sedile in avanti per evitare che il cuscino si bagni. 2.6 VolantePer ridurre al minimo il gioco assiale del piantone dello sterzo, montare le rondelle di spessoramento (10:B) e/o (10:C) sul piantone dello sterzo tra i ma- nicotti come segue. 1. Montare il manicotto sul piantone dello sterzo e fissare inserendovi il perno di tensionamento (10:A) per circa 1/3 della sua lunghezza. 2. Tirare il manicotto e il piantone dello sterzo ver- so lalto. 3. Controllare dallesterno che la rondella da 0,5 mm, la rondella da 1,0 mm o entrambe possano essere inserite nellapertura. Linserimento del- la(e) rondella(e) non deve essere forzato, in quanto deve esserci un lieve gioco assiale. 4. Estrarre la copiglia e smontare il manicotto. 5. Montare la(e) rondella(e) come indicato al pre- cedente punto 3. 6. Montare il manicotto sul piantone dello sterzo e fissare inserendovi completamente il perno di tensionamento. Usare un attrezzo di contrasto. 2.7 Barra di trainoMontare la barra di traino (6:H) sulla parte poste- riore della macchina. Utilizzare le viti e i dadi (6:I, G). Coppia di serraggio: 22 Nm. 2.8 Pressione dei pneumaticiControllare la pressione dei pneumatici. Pressione aria corretta: Anteriore: 0,6 bar (9 psi) Posteriore: 0,4 bar (6 psi) 2.9 AccessoriPer il montaggio degli accessori, vedere la guida di montaggio separata fornita unitamente a ogni ac- cessorio. Nota: In questo caso il piatto di taglio è considerato un accessorio.

22 ESPAÑOLES 1 GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. Lea atentamente estas instrucciones y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGU- RIDAD” antes de empezar a montar la máquina. 2 MONTAJE Para evitar que se produzcan lesiones y daños personales o materiales, no utili- ce la máquina hasta haber aplicado to- das las medidas que se indican en estas instrucciones. 2.1 Bolsa de accesoriosLa máquina va acompañada de una bolsa de plás- tico que contiene las piezas que deben instalarse antes de utilizarla. Contenido de la bolsa (fig. 1): Pos. Nº Pieza Dimensiones A 1 Pasador 6 x 36 B 1 Arandela de separación16 x 38 x 0,5 C 1 Arandela de separación16 x 38 x 1,0 D 2 Llave de encendido E 2 Tornillo para batería F 2 Tuerca para batería G 2 Tornillo 8 x 20 H 2 Tuerca M8 I 1 Placa de remolque 2.2 ReferenciasEn estas instrucciones las figuras van identificadas con números: 1, 2, 3, etc. Los componentes que se muestran en las figuras van identificados con letras: A, B, C, etc. La referencia a un componente determinado de una figura concreta incluye el número de la figura y la letra de dicho componente, separados por dos pun- tos. Por ejemplo, la referencia “2:C” corresponde al componente C de la figura 2. 2.3 Cubierta del motor (2:Q)Para que sea posible acceder a la llave de combustible, la batería y el motor, el mo- tor va protegido por una cubierta practica- ble. La cubierta va sujeta con una correa de goma.La cubierta del motor se abre de la manera siguiente: 1. Suelte la correa de goma (2:R) de la parte frontal de la cubierta. 2. Levante con cuidado la cubierta.Para cerrar la cubierta, repita el mismo procedi- miento en orden inverso. No utilice la máquina si la cubierta del motor no está correctamente ce- rrada y sujeta con la correa de goma. Podría sufrir quemaduras y pillarse los dedos. 2.4 BateríaEn contacto con la piel o los ojos, el áci- do puede provocar heridas de conside- ración. Si se mancha con ácido, lave inmediatamente la zona con agua abun- dante y acuda al médico lo antes posi- ble. La batería es del tipo regulado por válvulas y su tensión nominal es de 12 V. El fluido que contiene no se puede comprobar ni reponer. El único man- tenimiento que requiere la batería consiste en re- cargarla, por ejemplo, después de un periodo prolongado sin utilizarla. Cargue la batería completamente antes de utilizarla por primera vez. Guárdela siempre completamente cargada. Si la guarda descargada, se estropeará. 2.4.1 Recarga con el motor La batería se puede recargar con el generador del motor, de la manera siguiente: 1. Instale la batería en la máquina como se indica más abajo. 2. Saque la máquina al aire libre o instale un ex- tractor de humos. 3. Arranque el motor como se indica en las ins- trucciones. 4. Deje el motor en marcha durante 45 minutos. 5. Pare el motor. La batería debe estar totalmente cargada. 2.4.2 Recarga con un cargador de bate- rías El cargador de baterías debe ser de tensión cons- tante. Acuda a su distribuidor para adquirir un cargador de baterías de tensión constante. Si utiliza un cargador estándar, la batería puede es- tropearse. 2.4.3 Montaje Durante el montaje. Consulte la figura 5. Conecte en primer lugar el cable rojo al borne positivo (+) de la batería. Luego conecte el cable negro al borne negativo (-) de la batería. Si conecta o desconecta los cables en or- den inverso al indicado, se puede pro- ducir un cortocircuito que dañe la batería.

23 ESPAÑOLES Si intercambia los cables, tanto el gene- rador como la batería resultarán daña- dos. No ponga en marcha el motor con la ba- tería desconectada. Tanto el generador como el sistema eléctrico podrían sufrir una avería grave. 2.5 Asiento1. Quite las piezas siguientes del soporte del asiento: • 4 tuercas (para bloqueo durante el transporte; no se utilizan). • 4 tornillos. • 4 arandelas de tope. 2. Coloque el asiento en la montura del soporte. 3. Inserte las arandelas de tope en los tornillos. 4. Introduzca los tornillos con las arandelas de tope por las ranuras del soporte del asiento y los orificios de la placa de asiento. Atornille el asiento. Par de apriete: 9±1,7 Nm. Si aplica un par de más de 9±1,7 Nm, el asiento se dañará. 5. Compruebe que el asiento se desplaza fácilmen- te por las ranuras del soporte. El asiento se puede levantar. Si tiene la máquina al aire libre y empieza a llover, eche el asiento hacia adelante para que no se moje. 2.6 Volante1. Monte el tubo en la columna de dirección y su- jételo insertando el pasador de tensión (10:A) aproximadamente 1/3 de su longitud con ayuda de un martillo. 2. Empuje hacia arriba la columna de dirección y el tubo. 3. Desde el exterior, compruebe si el espacio libre que queda permite insertar la arandela de 0,5 mm, la de 1,0 mm, ambas o ninguna. La(s) aran- dela(s) debe(n) entrar sin necesidad de forzar- la(s), ya que el volante debe tener un pequeño juego axial. 4. Saque el pasador y desmonte el tubo de la co- lumna de dirección. 5. Inserte la(s) arandela(s) como se indica en el punto 3 anterior. 6. Vuelva a montar el tubo de la columna de direc- ción y sujételo bien insertando el pasador de tensión totalmente. Utilice una herramienta para evitar que salga por el otro lado. 2.7 Placa de remolqueInstale la placa de remolque (6:H) en la parte tra- sera de la máquina con los tornillos y las tuercas (6:I, G). Par de apriete: 22 Nm. 2.8 Presión de los neumáticosCompruebe la presión de aire de los neumáticos. La presión correcta es la siguiente: Delanteros: 0,6 bares (9 psi). Traseros: 0,4 bares (6 psi). 2.9 AccesoriosPara saber cómo se montan los accesorios, consul- te la guía de instalación que se suministra con cada accesorio. Nota: La placa de corte se considera un accesorio.

24 PORTUGUÊSPT 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. O não cumprimento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos na propriedade. Estas instruções de utilização e a bro- chura anexa INSTRUÇÕES DE SEG- URANÇA deverão ser lidas atentamente antes de começar a monta- gem. 2 MONTAGEM Para evitar ferimentos pessoais e danos materiais, não utilize a máquina até que todas as medidas nesta instrução te- nham sido aplicadas. 2.1 Saco de acessórios A máquina é fornecida com um saco de plástico contendo componentes que devem ser instalados antes da utilização. O saco contém (fig. 1): Pos. Nº Designação Dimensões A 1 Pino 6 x 36 B 1 Anilha do calço 16 x 38 x 0,5 C 1 Anilha do calço 16 x 38 x 1,0 D 2 Chave da ignição E 2 Parafuso para a bateria F 2 Porca para a bateria G 2 Parafuso 8 x 20 H2 Porca M8 I 1 Chapa de reboque 2.2 ReferênciasAs figuras incluídas nestas instruções estão nume- radas 1, 2, 3, etc. Os componentes mostrados nas figuras estão mar- cados com A, B, C, etc. Uma referência ao componente C na figura 2 é in- dicado como 2:C. 2.3 Capota do motor (2:Q) Para aceder à torneira de combustível, à bateria e ao motor, a máquina tem uma ca- pota de motor que pode ser aberta. A capo- ta do motor está isolada com uma correia de borracha. A capota do motor abre-se da seguinte forma: 1. Soltar a correia de borracha (2:R) na extremida- de dianteira da capota. 2. Com cuidado, levantar a capota do motor para trás. Fechar pela ordem inversa.A máquina não pode ser operada a não ser que a capota do motor esteja monta- da e trancada. Risco de ferimentos devi- do a queimaduras e esmagamento. 2.4 Bateria Se o ácido entrar em contacto com os olhos ou a pele pode provocar ferimen- tos graves. Se qualquer parte do corpo entrar em contacto com o ácido, lavar imediatamente com grandes quantida- des de água e procurar assistência mé- dica o mais rápido possível. A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão nominal de 12 V. O líquido da bateria não precisa e não pode ser verificado nem atestado. A única manutenção necessária é a carga, por exemplo, após armazenamento prolongado. A bateria tem de estar totalmente car- regada antes de ser utilizada pela pri- meira vez. A bateria deve ser sempre guardada totalmente carregada. Se a bateria for guardada descarregada, ocorrerão danos graves. 2.4.1 Carregar com o motor A bateria pode ser carregada utilizando o gerador do motor, da seguinte forma: 1. Instalar a bateria na máquina como ilustrado abaixo. 2. Colocar a máquina no exterior ou instalar um dispositivo de extracção para vapores de esca- pe. 3. Pôr o motor a trabalhar de acordo com as instru- ções no guia do utilizador. 4. Deixar o motor a trabalhar continuamente du- rante 45 minutos. 5. Parar o motor. A bateria estará agora completa- mente carregada. 2.4.2 Carregar utilizando um carregador de baterias Quando se carrega com um carregador de baterias, é necessário utilizar um carregador com tensão constante. Contactar o seu revendedor para adquirir um carre- gador de baterias com tensão constante. A bateria pode ficar danificada se se utilizar um carregador de bateria de tipo standard.

25 PORTUGUÊSPT 2.4.3 Instalação Durante a instalação, fig. 5. Ligar primeiro o cabo vermelho ao terminal positivo (+) da bateria. De- pois, ligar o cabo preto ao terminal negativo (-) da bateria. Se os cabos forem desligados/ligados pela ordem errada, há o risco de curto- circuito e de danos na bateria. Se os cabos forem trocados, o gerador e a bateria ficarão danificados. O motor nunca deve ser accionado com a bateria descarregada. Existe um risco de danos graves no gerador e no sistema eléctrico. 2.5 Assento 1. Retire os seguintes componentes do suporte do assento: • 4 porcas (para bloqueio durante o transporte, não utilizadas). • 4 parafusos. • 4 anilhas de rebordo. 2. Coloque o assento sobre a estrutura de fixação no suporte do assento. 3. Instale as anilhas de rebordo nos parafusos. 4. Introduza os parafusos com as anilhas de rebor- do colocadas através das ranhuras existentes no suporte do assento e dos orifícios na chapa do assento. Aparafuse o assento na posição correc- ta. Binário de aperto: 9±1,7 Nm. Se os parafusos forem apertados mais de 9±1,7 Nm, o banco será danificado. 5. Verifique se o banco se desloca facilmente nas ranhuras no suporte. O banco pode ser dobrado. Se a máquina estiver estacionada no exterior quando estiver a chover, dobre o banco para a frente para proteger a respec- tiva almofada e evitar que se molhe. 2.6 Volante Para minimizar a folga axial na coluna da direcção, as anilhas espaçadoras (10:B) e/ou (10:C) devem ser instaladas no volante entre a camisa da coluna da direcção e o suporte da forma indicada em se- guida. 1. Instale a camisa da coluna da direcção na colu- na e fixe martelando o pino de tensão (10:A) para dentro até aproximadamente 1/3 do seu comprimento. 2. Puxe a camisa da coluna da direcção e a coluna da direcção para cima. 3. Da parte de fora, certifique-se de que não é pos- sível introduzir na folga qualquer anilha, a ani- lha de 0,5 mm, a anilha de 1,0 mm ou ambas as anilhas. A entrada da anilha/anilhas não deve ser forçada porque deverá haver uma pequena folga axial. 4. Puxe a cavilha ranhurada para fora e desmonte a camisa do volante. 5. Instale a anilha/anilhas de acordo com o ponto 3 acima. 6. Instale a camisa da coluna da direcção na colu- na da direcção e fixe martelando o pino de ten- são totalmente para dentro. Utilize um contra- suporte. 2.7 Chapa de reboque Instale a chapa de reboque (6:H) na traseira da má- quina. Use os parafusos e as porcas (6:I, G). Binário de aperto: 22 Nm. 2.8 Pressão dos pneus Verifique a pressão de ar dos pneus. Pressão de ar correcta: Frente: 0,6 bar (9 psi) Atrás: 0,4 bar (6 psi). 2.9 Acessórios Para a instalação dos acessórios, ver o guia de ins- talação separado fornecido com cada acessório. Nota: A plataforma de corte é tida aqui como sen- do um acessório.

26 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. W razie niedokładnego zastosowania się do instrukcji może dojść do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą in- strukcją oraz załączoną broszurą „IN- STRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA”. 2 MONTAŻ W celu uniknięcia obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia nie wolno używać maszyny, dopóki nie zostaną przeprowadzone wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji. 2.1 Wyposażenie dodatkowe Do maszyny dołączono worek plastikowy, zawierający komponenty, które należy zainstalować przed jej użyciem. Worek ten zawiera (rys. 1): Poz. Nr Oznaczenie Wymiary A 1 Zawleczka 6 x 36 B 1 Podkładka ustalająca16 x 38 x 0,5 C 1 Podkładka ustalająca16 x 38 x 1,0 D 2 Kluczyk zapłonu E2Śruba akumulatora F2 Nakrętka akumulatora G2Śruba 8 x 20 H2 Nakrętka M8 I1Płyta holownicza 2.2 OznaczeniaRysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itp. Komponenty przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami A, B, C, itp. Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „2:C”. 2.3 Osłona silnika (2:Q) Aby uzyskać dostęp do zaworu paliwowego, akumulatora i silnika należy podnieść osłonę silnika. Osłona ta jest zamocowana gumową taśmą. Aby ją otworzyć należy: 1. Odczepić gumową taśmę (2:R) z przodu osłony. 2. Ostrożnie ją unieść. Zamknąć powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Nie wolno uruchamiać maszyny przed zamknięciem i zablokowaniem osłony silnika. Istnieje ryzyko oparzeń i zgniecenia. 2.4 Akumulator Kontaktu elektrolitu z oczami lub skórą może spowodować poważne obrażenia. Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z dowolną częścią ciała, należy natychmiast spłukać go dużą ilością wody i szybko zgłosić się do lekarza. Jest to akumulator z możliwością regulacji zaworów o napięciu nominalnym 12 V. Sprawdzanie lub uzupełnianie płynu w akumulatorze jest niepotrzebne i niemożliwe. Jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną jest ładowanie, na przykład po długim przechowywaniu. Przed pierwszym użyciem akumulator należy maksymalnie naładować. Zawsze należy go przechowywać po maksymalnym naładowaniu. Jeśli akumulator będzie przechowywany w stanie rozładowanym, może dojść do poważnego uszkodzenia. 2.4.1Ładowanie za pomocą silnika Akumulator można ładować za pomocą prądnicy silnika w następujący sposób: 1. Zamocować akumulator w maszynie, jak pokazano poniżej. 2. Ustawić maszynę na zewnątrz lub założyć wąż odprowadzający spaliny. 3. Uruchomić silnik zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. 4. Zostawić uruchomiony silnik na 45 minut. 5. Zatrzymać silnik. Akumulator powinien być maksymalnie naładowany. 2.4.2Ładowanie za pomocą ładowarki do akumulatorów Ładując akumulator za pomocą ładowarki należy stosować ładowarkę o stałym napięciu. Aby zakupić taką ładowarkę należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą. W przypadku używania ładowarki standardowej, akumulator może ulec uszkodzeniu.

27 POLSKIPL 2.4.3 Montaż Montaż, rys. 5. Najpierw podłączyć czerwony kabel do dodatniego zacisku akumulatora (+). Następnie podłączyć czarny kabel do ujemnego zacisku akumulatora (-). Jeśli kable zostaną odłączone/ podłączone nieprawidłowo, istnieje ryzyko zwarcia i uszkodzenia akumulatora. W przypadku zamiany kabli dojdzie do uszkodzenia prądnicy i akumulatora. Nigdy nie wolno uruchamiać silnika przy odłączonym akumulatorze. Grozi to poważnym uszkodzeniem prądnicy i instalacji elektrycznej. 2.5 Fotel 1. Wymontować ze wspornika fotela następujące podzespoły: • 4 nakrętki (do blokowania w czasie transportu, nieużywane). •4 śruby. • 4 podkładki pasowane. 2. Umieścić fotel nad mocowaniem we wsporniku. 3. Założyć podkładki pasowane na śruby. 4. Wsunąć śruby z założonymi podkładkami przez otwory we wsporniku i płycie fotela. Przykręcić fotel. Moment obrotowy dokręcania: 9±1,7 Nm. Jeśli śruby zostaną dokręcone z momentem przekraczającym 9±1,7 Nm, fotel ulegnie uszkodzeniu. 5. Sprawdzić, czy fotel przesuwa się lekko w otworach we wsporniku. Możliwość złożenia fotela. Jeśli maszyna jest zaparkowana na zewnątrz w czasie deszczu, należy złożyć fotel do przodu, aby chronić go przed zamoknięciem. 2.6 Kierownica Aby zminimalizować luz osiowy w kolumnie kierownicy, należy założyć na nią podkładki ustalające (10:B) i/lub (10:C) między osłoną i wspornikiem w następujący sposób: 1. Założyć osłonę kolumny kierownicy na kolumnę i zamocować, wbijając sworzeń (10:A) na około 1/3 długości. 2. Pociągnąć do góry osłonę kolumny kierownicy wraz z samą kolumną.3. Sprawdzić od zewnątrz, czy w szczelinę nie można włożyć podkładki 0,5 mm, 1,0 mm lub obu. Podkładki/podkładek nie wolno wciskać na siłę, ponieważ należy zostawić niewielki luz osiowy. 4. Wyjąć sworzeń i zdjąć osłonę kolumny kierownicy. 5. Założyć podkładkę/podkładki zgodnie z punktem 3 powyżej. 6. Założyć osłonę kolumny kierownicy na kolumnę i zamocować, wbijając sworzeń do końca. Użyć przeciwuchwytu. 2.7 Płyta holownicza Zamontować płytę holowniczą (6:H) z tyłu maszyny. Założyć śruby i nakrętki (6:I, G). Moment obrotowy: 22 Nm. 2.8 Clśnienie w oponach Sprawdzić ciśnienie w oponach. Prawidłowe ciśnienie to: Przód: 0,6 bar (9 psi) Tył: 0,4 bar (6 psi) 2.9 Wyposażenie dodatkowe Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia dodatkowego znajdują się w instrukcji montażu dołączonej do danego elementu wyposażenia. Uwaga: Platforma kosząca została zaliczona to wyposażenia dodatkowego.

28 РУССКИЙRU 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Этот символ соответствует предупреждению ОСТОРОЖНО! Во избежание травм и повреждения оборудования необходимо строго соблюдать данные инструкции. До начала сборки необходимо внимательно изучить данные инструкции и сопроводительную брошюру «инструкции по технике безопасности». 2 СБОРКА Во избежание травм и повреждения оборудования запрещается эксплуатировать машину до выполнения всех указаний данного документа. 2.1КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В комплекте машины поставляется пластиковый футляр с компонентами, которые необходимо установить до начала эксплуатации машины. В комплект принадлежностей входят (см. рис. 1): Поз.№ Обозначение Размер A1Штифт6 x 36 B1Прокладочная шайба16 x 38 x 0.5 C1Прокладочная шайба16 x 38 x 1.0 D2Ключ зажигания E2Винт для аккумуляторной батареи F2Гайка для аккумуляторной батареи G2Винт8 x 20 H2ГайкаM8 I1Буксировочная пластина 2.2СсылкиРисунки в настоящих инструкциях по эксплуатации нумеруются как 1, 2, 3 и т. д. Ком п он е н т ы, показанные на рисунках, нумеруются как А, В, С и т. д. Ссылка на компонент С на рис. 2 записывается как “2:C”. 2.3Капот двигателя (2:Q)Для доступа к топливному крану, аккумуляторной батарее или двигателю необходимо открыть имеющийся на машине капот двигателя. Капот двигателя фиксируется резиновым ремнём.Капот двигателя открывается следующим образом: 1. Отсоедините резиновый ремень (2:R) у переднего края капота. 2. Аккуратно поднимите капот двигателя. Закрывается капот в обратном порядке. Запрещается эксплуатировать машину со снятым капотом. Возможны ожоги и травмы. 2.4БатареяПопадание кислоты в глаза или на кожу может привести к тяжёлым травмам. При попадании кислоты на любую часть тела немедленно промойте в большом количестве воды и как можно скорее получите медицинскую помощь. В машине используется аккумуляторная батарея с регулируемыми клапанами с номинальным напряжением 12 В. Проверять и доливать электролит в аккумуляторной батарее не требуется. Единственным требуемым техническим обслуживанием является зарядка, например, после длительного хранения. Перед первым применением батарея должна быть полностью заряжена. Хранить батарею следует в полностью заряженном состоянии. При хранении аккумулятора в разряженном состоянии он может выйти из строя. 2.4.1Зарядка двигателем Зарядка аккумулятора с помощью генератора двигателя производится следующим образом. 1.Ус т а н о в и т е аккумулятор в машине, как показано ниже. 2.Выведите машину на открытый воздух или смонтируйте устройство для вытяжки выхлопных газов. 3.Запустите двигатель в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве пользователя. 4.Дайте двигателю проработать непрерывно в течение 45 минут.. 5.Остановите двигатель. Теперь аккумуляторная батарея полностью заряжена. 2.4.2Зарядка с помощью зарядного устройства При зарядке с помощью зарядного устройства следует использовать зарядное устройство с постоянным напряжением. Для приобретения зарядного устройства с постоянным напряжением обратитесь к Вашему дилеру. При зарядке от стандартного автомобильного зарядного устройства аккумуляторная батарея может выйти из строя.

29 РУССКИЙRU 2.4.3 Yстановка См. рис. 5. При установке: Сначала подсоедините красный кабель к положительной (+) клемме аккумулятора. Затем подсоедините чёрный кабель к отрицательной (-) клемме аккумулятора. Если кабели отсоединять / подсоединять в неправильном порядке, существует опасность короткого замыкания и повреждения аккумулятора. Если кабели поменять местами, то генератор и аккумуляторная батарея выйдут из строя. Ни в коем случае не допускается работа двигателя с отсоединенной аккумуляторной батареей, т. к. при этом возможно серьёзное повреждение генератора и системы электрооборудования. 2.5Сидение 1.Снимите с кронштейна сидения следующие детали: •4 гайки (для блокировки при транспортировке, не используются). •4 винта. •4 упорные шайбы. 2.Расположите сидение над креплением в кронштейне сидения. 3.Ус т а н о в и т е на винты упорные шайбы. 4. Iвставьте винты с установленными на них упорными шайбами в пазы кронштейна сидения и в отверстия в пластине сидения. Завинтите сидение до отказа. Момент затяжки: 9±1,7 Нм. При перетяжке винтов с усилием более 9±1,7 Нм сиденье будет повреждено. 5.Проверьте свободное перемещение сиденья в прорезях кронштейна. Сиденье можно сложить. При парковке машины на стоянке под дождем сложите сиденье в переднем направлении, чтобы подушка сиденья не промокла. 2.6Рулевое колесоДля сведения к минимуму осевого люфта рулевой колонки регулировочные шайбы (10:B) и/или (10:C) должны быть установлены на рулевой кол онке между рубашкой рулевой колонки и кронштейном следующим образом. 1.Ус т а н о в и т е на рулевую кол о н ку рубашку рулевой колонки и зафиксируйте, вбив натяжной штифт (10:A) приблизительно на 1/3 его длины. 2.Потяните рубашку рулевой колонки и рулевую кол о н ку вверх. 3.Методом наружного осмотра определите возможность выбора зазора. При наличии такой возможности используйте шайбу толщиной 0,5 мм или 1,0 мм. При необходимости используются обе шайбы. Шайба/шайбы не должны вставляться с усилием, так как они должны иметь небольшой осевой люфт. 4.Уд а л и т е шплинт и разберите кожух рулевого механизма. 5.Ус т а н о в и т е шайбу/шайбы в соответствии с пунктом 3 (см. выше). 6.Ус т а н о в и т е кожух рулевой колонки на рулевую кол о н ку и зафиксируйте, вбив натяжной штифт на всю длину. Используйте обратную державку. 2.7Буксировочная пластина Ус т а н о в и т е буксировочную пластину (6:H) в задней части машины. Используйте ддля этого винты и гайки (6:I, G). Момент затяжки: 22 Nm. 2.8ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХПроверьте давление воздуха в шинах. Отрегулируйте давление. В передних шинах: 0,6 бар, в задних шинах: 0,4 бар 2.9ПРИНАДЛЕЖНОСТИВ ком плекте с каждой принадлежностью поставляется руководство по ее установке. Примечание: Режущий блок в данном случае относится к принадлежностям.

30 ČEŠTINACZ 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést ke zranění osob nebo k poškození majetku. Než zahájíte montáž, musíte si pozorně přečíst tyto pokyny a přiložený leták „BEZPEČNOSTNÍ POKYNY“. 2 MONTÁŽ Tento stroj nepoužívejte, dokud nebudou provedena všechna opatření uvedená v těchto pokynech, abyste se vyvarovali poranění nebo poškození majetku. 2.1 Vak s příslušenstvímStroj se dodává s plastovým vakem obsahujícím díly, které je nutno před použitím stroje nainstalovat. Vak obsahuje (viz obr. 1): Poz.č.Určení Rozměry A1Čep 6 x 36 B 1 Vymezovací podložka16 x 38 x 0.5 C 1 Vymezovací podložka16 x 38 x 1,0 D2 Klíček zapalování E 2 Šroub akumulátoru F 2 Matice akumulátoru G 2 Šroub 8 x 20 H 2 Matice M8 I1Vlečná deska 2.2 OdkazyObrázky v tomto návodu k použití jsou číslovány 1, 2, 3 atd. Součásti zobrazené na obrázcích jsou označovány A, B, C atd. Odkaz na součást C na obrázku 2 je uveden jako „2:C“. 2.3 Motorová skříň (2:Q) Stroj je vybaven otvírací motorovou skříní, umožňující přístup k palivovému kohoutu, baterii a motoru. Motorová skříň je zajištěna gumovým pásem. Motorová skříň se otvírá následujícím způsobem: 1. Sundejte gumový pás (2:R) na předním okraji skříně. 2. Opatrně zvedněte motorovou skříň dozadu. Zavřete ji v opačném pořadí. Stroj se nesmí používat bez zavřené a zajištěné motorové skříně. Hrozí nebezpečí popálení a poranění. 2.4 Akumulátor Pokud se kyselina dostane do kontaktu s očima nebo kůží, může způsobit vážná zranění. Pokud se jakákoliv část těla dostane do kontaktu s kyselinou, okamžitě ji omyjte spoustou vody a co nejdříve vyhledejte lékařskou pomoc. Typ akumulátoru: akumulátor regulovaný ventilem o jmenovitém napětí 12 V. Elektrolyt akumulátoru není třeba kontrolovat ani doplňovat. Akumulátor je nutno dobíjet pouze v případě potřeby, například po dlouhodobém uskladnění stroje. Před prvním použitím musí být akumulátor plně nabitý. Skladujte jej ve stavu plného nabití. Uskladněním vybitého akumulátoru může dojít k jeho vážnému poškození. 2.4.1 Nabíjení pomocí motoru Akumulátor lze nabíjet pomocí generátoru motoru. Postupujte následovně: 1. Podle následujícího obrázku nainstalujte akumulátor. 2. Stroj postavte ven nebo namontujte zařízení na odvádění výfukových plynů. 3. Nastartujte motor podle pokynů v uživatelské příručce. 4. Nechte motor běžet nepřetržitě 45 minut. 5. Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela nabitý. 2.4.2 Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se musí používat nabíječka s konstantním napětím. Koupi vhodné nabíječky s konstantním napětím konzultujte se svým prodejcem. Při použití standardní nabíječky může dojít k poškození akumulátoru. 2.4.3 Montáž Při montáži, viz obr. 5. Nejprve připojte červený kabel ke kladnému pólu akumulátoru (+). Poté připojte černý kabel k zápornému pólu akumulátoru (-). Zapojením či odpojením kabelů nesprávným postupem může dojít ke zkratování a poškození akumulátoru. Opačným zapojením kabelů by došlo k poškození generátoru a akumulátoru. Nikdy nespouštějte motor bez řádně připojeného akumulátoru. Mohlo by dojít k vážnému poškození generátoru a celého elektrického systému.