Home > Stihl > Trimmer > Stihl Ht 101 Z Parts Manual

Stihl Ht 101 Z Parts Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stihl Ht 101 Z Parts Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    59
    ADVERTENCIA
    Si la cadena se atasca, siempre apague 
    el motor y asegúrese que la cadena está 
    detenida antes de limpiarla.
    Asegúrese que la cadena de aserrado 
    no toque ninguna materia extraña como 
    por ejemplo rocas, cercas, clavos y 
    cosas por el estilo. Tales objetos 
    pueden ser lanzados y lesionar al 
    operador o a terceros y dañar la cadena 
    de aserrado.
    ADVERTENCIA
    Antes de recortar las ramas, despeje de 
    zona de trabajo las ramas y matorrales 
    que puedan causar interferencia. 
    Después, establezca un lugar de 
    escape de la zona de caída de las 
    ramas y retire todos los obstáculos.
    Mantenga despejada la zona de trabajo 
    – quite las ramas caídas. Coloque todas 
    las herramientas y el equipo a una 
    distancia prudente de las ramas 
    recortadas, pero no en la zona de 
    escape.
    ADVERTENCIA
    Siempre observe la condición general 
    del árbol. Busque evidencia de deterioro 
    y pudrición en el tronco y en las ramas. 
    Si está podrido en su interior, podría 
    romperse repentinamente y caer hacia 
    el operador cuando está siendo 
    recortado. Siempre busque las ramas 
    quebradas o muertas que puedan 
    soltarse con la vibración y caerle 
    encima. Si la rama es gruesa o pesada, 
    haga un corte de distensión no muy profundo en la parte inferior de la rama 
    antes de cortarla por su parte superior 
    para evitar que la rama se parta.
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de lesiones 
    graves o mortales causadas por la caída 
    de objetos, no haga cortes directamente 
    sobre su cuerpo. Sostenga el podador 
    de varilla a un ángulo no mayor que 60° 
    respecto a la horizontal (vea la 
    ilustración). Los objetos pueden caer en 
    direcciones no anticipadas. No se pare 
    directamente debajo de la rama que es 
    está recortando!
    Esté atento a la caída de las ramas. Tan 
    pronto la rama recortada empieza a 
    caer, apártese y guarde una distancia 
    adecuada de la rama.
    ADVERTENCIA
    Siempre saque la máquina del corte con 
    la cadena todavía en marcha para 
    reducir la posibilidad de atrapar el 
    accesorio de corte. No ejerza presión 
    sobre el podador de varilla cuando 
    llegue al final del corte. La presión 
    puede hacer que la espada y la cadena 
    en movimiento salten fuera de la ranura 
    de corte o entalla, perdiéndose el control 
    y golpeando otro objeto.
    Si la espada queda aprisionada en la 
    rama de modo que la cadena ya no 
    pueda moverse, apague el podador de 
    varilla y mueva la rama con cuidado 
    para aflojar la estricción y liberar la 
    espada.
    ADVERTENCIA
    Si una cadena de aserrado en 
    movimiento chocara contra una roca u 
    otro objeto macizo, se podrían despedir 
    chispas capaces de encender 
    materiales inflamables en determinadas 
    circunstancias. Entre los materiales 
    inflamables se incluyen la vegetación y 
    arbustos secos, en particular cuando el 
    estado del tiempo es caliente y seco. Si 
    existe un riesgo de incendio leve o 
    grave, no use herramientas motorizadas 
    alrededor de materiales inflamables, ni 
    para cortar vegetación o arbustos 
    secos. Comuníquese con las 
    autoridades locales de control de 
    incendios o con el servicio forestal de 
    los EE. UU. si tiene alguna duda en 
    cuanto a las condiciones de la 
    vegetación y el estado del tiempo para 
    el uso de una podador de varilla.
    275BA005 KN 
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    60
    ADVERTENCIA
    Nunca modifique el silenciador. La 
    modificación del silenciador podría 
    causar el aumento del calor irradiado, 
    de las chispas y del nivel de ruido, lo que 
    aumentará el riesgo de incendios, 
    lesiones por quemadura o la pérdida 
    auditiva. Además, se podría dañar 
    permanentemente el motor. Haga 
    reparar el silenciador únicamente por el 
    concesionario de servicio STIHL.
    ADVERTENCIA
    El silenciador y otros componentes del 
    motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) 
    se calientan durante el funcionamiento y 
    permanecen calientes por un buen rato 
    después de apagar el motor. Para 
    reducir el riesgo de quemaduras, no 
    toque el silenciador ni los otros 
    componentes mientras están calientes. 
    Mantenga limpia la zona alrededor del 
    silenciador. Quite el lubricante excesivo 
    y toda la basura tal como las agujas de 
    pinos, ramas u hojas. Deje que el motor 
    se enfríe apoyado sobre una superficie 
    de hormigón, metal, suelo raso o 
    madera maciza (por ej., el tronco de un 
    árbol caído) lejos de cualquier sustancia 
    combustible.
    ADVERTENCIA
    Una caja de cilindro dañada o mal 
    instalada, o una envuelta del silenciador 
    dañada o deformada, puede perjudicar 
    el proceso de enfriamiento del 
    silenciador. Para reducir el riesgo de 
    incendio o lesiones por quemadura, no 
    continúe trabajando con una caja de cilindro dañada o mal instalada, o una 
    envuelta del silenciador dañada o 
    deformada.
    El silenciador tiene un chispero 
    diseñado para reducir el riesgo de 
    incendio debido a la emisión de 
    partículas calientes. Nunca haga 
    funcionar la unidad sin tener instalado el 
    chispero. Si la mezcla de gasolina y 
    aceite está correcta (no es demasiado 
    rica), en condiciones normales el 
    chispero quedará limpio como resultado 
    del calor del silenciador y no necesitará 
    servicio ni mantenimiento. Si el 
    rendimiento de su máquina comienza a 
    disminuir y sospecha que las rejillas 
    están obstruidas, haga reparar el 
    silenciador por un concesionario de 
    servicio STIHL. Para ciertas 
    aplicaciones, las leyes o los 
    reglamentos estatales o federales 
    pueden requerir el uso de un chispero 
    en buenas condiciones. Consulte la 
    sección "Mantenimiento, Reparación y 
    Almacenamiento" de estas Medidas de 
    seguridad. Recuerde que el riesgo de 
    incendios de matorrales o forestales es 
    mayor durante las estaciones calurosas 
    y secas.
    ADVERTENCIA
    Fuerzas reactivas
    ADVERTENCIA
    Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en 
    cualquier momento mientras la cadena 
    está girando. La fuerza utilizada para 
    cortar madera puede cambiar de sentido 
    y actuar contra el operador. Si una 
    cadena en movimiento se detiene Algunas herramientas 
    motorizadas STIHL están 
    equipadas con un con-
    vertidor catalítico, el que 
    está diseñado para redu-
    cir las emisiones de 
    escape del motor 
    mediante un proceso quí-
    mico en el silenciador. 
    Debido a este proceso, el 
    silenciador no se enfría 
    tan rápidamente como 
    los del tipo convencional 
    cuando el motor vuelve a 
    marchar en vacío o se 
    apaga. Para reducir el 
    riesgo de incendios y 
    lesiones por quemadura 
    al usar un convertidor 
    catalítico, apoye siempre 
    su herramienta motori-
    zada en posición vertical 
    y no la coloque nunca 
    donde el silenciador 
    quede cerca de material 
    seco como por ejemplo 
    matorrales, pasto, viru-
    tas de madera u otros 
    materiales combustibles 
    mientras todavía está 
    caliente.
          
            
              
                 
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    61 repentinamente al tocar un objeto sólido 
    como por ejemplo una rama, o bien 
    queda aprisionada, pueden presentarse 
    de inmediato las fuerzas reactivas. Esas 
    fuerzas reactivas pueden causar la 
    pérdida del control, lo que a su vez 
    puede causar lesiones personales. Una 
    buena comprensión de las causas de 
    estas fuerzas reactivas puede ayudarle 
    a evitar el elemento de sorpresa y la 
    pérdida del control.
    Debido a su diseño, las fuerzas 
    reactivas producidas al trabajar con el 
    podador de varilla, por lo general, no 
    son tan severas como las producidas 
    por una motosierra. No obstante, 
    siempre agarre firmemente la 
    herramienta motorizada y tenga buen 
    apoyo para los pies para mantener el 
    control cuando se producen tales 
    fuerzas.
    Las fuerzas reactivas más comunes 
    son:
    –contragolpe,
    –rechazo,
    –tirón.
    Contragolpe
    El contragolpe puede ocurrir cuando la 
    cadena en movimiento cerca del 
    cuadrante superior de la punta de la 
    espada toca un objeto sólido o queda 
    aprisionada.La reacción de la fuerza de corte de la 
    cadena causa una fuerza de rotación en 
    la motosierra en sentido contrario al 
    movimiento de la cadena. Esto puede 
    causar el movimiento hacia arriba de la 
    espada.
    Para evitar el contragolpe
    La mejor protección contra un 
    contragolpe es evitar las situaciones de 
    contragolpe:
    1.Sea consciente de la ubicación de 
    la punta de la espada en todo 
    momento.
    2.Nunca deje que la punta de la 
    espada haga contacto con ningún 
    objeto. No corte ramas con la punta 
    de la espada. Preste especial 
    atención al trabajar cerca de vallas 
    de alambre y cuando corte ramas 
    pequeñas y duras que pueden 
    fácilmente quedar enredados en la 
    cadena.
    3.Corte solamente una rama a la vez.
    A = TirónEl tirón ocurre cuando la cadena en la 
    parte inferior de la espada se detiene 
    repentinamente cuando queda 
    aprisionada, retenida o choca con algún 
    objeto extraño en la madera. La 
    reacción de la cadena tire la motosierra 
    hacia adelante.
    A menudo, el tirón ocurre cuando la 
    cadena no está a plena velocidad antes 
    de quedar en contacto con la madera.
    Para evitar los tirones
    1.Esté alerta a las fuerzas o 
    situaciones que pueden permitir 
    que el material aprisione la cadena 
    en la parte inferior de la espada.
    2.Siempre empiece el corte con la 
    cadena girando a velocidad 
    máxima.
    B = Rechazo
    El rechazo ocurre cuando la cadena en 
    la parte superior de la espada se detiene 
    repentinamente cuando queda 
    002BA230 KN001BA037 KNA
    001BA038 KNB 
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    62 aprisionada, retenida o choca con algún 
    objeto extraño en la madera. La 
    reacción de la cadena puede impulsar 
    repentinamente la sierra hacia atrás 
    contra el operador. El rechazo 
    frecuentemente ocurre cuando se utiliza 
    la parte superior de la espada para 
    hacer los cortes.
    Para evitar el rechazo
    1.Esté alerta a las fuerzas o 
    situaciones que pueden permitir 
    que el material aprisione la cadena 
    en la parte superior de la espada.
    2.No corte más de una rama a la vez.
    3.No tuerza la espada al retirarla de 
    un corte por debajo, porque la 
    cadena puede quedar aprisionada.
    MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y 
    ALMACENAMIENTO
    Los trabajos de mantenimiento, 
    reemplazo o reparación de los 
    dispositivos y sistemas de control de 
    emisiones de escape pueden ser 
    realizados por cualquier taller o técnico 
    de motores no diseñados para 
    vehículos. Sin embargo, si usted está 
    reclamando cobertura de garantía para 
    algún componente que no ha sido 
    reparado o mantenido debidamente, o 
    cuando se utilizan repuestos no 
    autorizados, STIHL puede denegar la 
    garantía.
    ADVERTENCIA
    Utilice solamente las piezas de repuesto 
    idénticas de STIHL para el 
    mantenimiento y la reparación. El uso de piezas no fabricadas por STIHL 
    puede causar lesiones graves o 
    mortales.
    Siga precisamente las instrucciones de 
    mantenimiento y reparación dadas en 
    las secciones correspondientes del 
    manual de instrucciones. Consulte la 
    tabla de mantenimiento en este manual.
    ADVERTENCIA
    Siempre apague el motor y verifique que 
    la cadena está parada antes de llevar a 
    cabo cualquier trabajo de 
    mantenimiento, reparación o limpieza 
    de la herramienta motorizada. No 
    intente hacer ningún trabajo de 
    mantenimiento o reparación que no esté 
    descrito en su manual de instrucciones. 
    Este tipo de trabajo debe ser realizado 
    únicamente por el concesionario de 
    servicio de STIHL.
    Use guantes para manipular o efectuar 
    trabajos de mantenimiento de la 
    herramienta de corte.
    ADVERTENCIA
    Use la bujía especificada y asegúrese 
    de que ella y el cable de encendido 
    están limpios y en buen estado. Siempre 
    inserte el casquillo de la bujía bien 
    apretado en el borne de la bujía del 
    tamaño adecuado. (Nota: Si el borne 
    tiene una tuerca adaptadora SAE 
    desmontable, la misma tiene que ser 
    firmemente instalada.) Una conexión 
    suelta entre el borne de la bujía y el 
    conector del cable de encendido en el 
    casquillo puede crear un arco voltaico y 
    encender los vapores del combustible, 
    provocando un incendio.
    ADVERTENCIA
    No pruebe nunca el sistema de 
    encendido con el casquillo del cable de 
    encendido desconectado de la bujía, o 
    sin tener instalada la bujía, ya que las 
    chispas al descubierto pueden causar 
    un incendio.
    ADVERTENCIA
    Nunca maneje su herramienta 
    motorizada si el silenciador está 
    dañado, se ha perdido o si fue 
    modificado. Un silenciador mal cuidado 
    aumenta el riesgo de incendio y puede 
    causar pérdida de audición. El 
    silenciador está equipado con un 
    chispero para reducir el riesgo de 
    incendio; no maneje nunca su 
    herramienta motorizada si le falta el 
    chispero o está dañado. Recuerde que 
    el riesgo de incendios de matorrales o 
    forestales es mayor durante las 
    estaciones calurosas y secas.
    En California, es una violación de los 
    acápites § 4442 o § 4443 o del Código 
    de Recursos Públicos el uso de 
    herramientas con motor de gasolina en 
    tierras cubiertas por bosques, arbustos 
    o pasto a menos que el sistema de 
    escape del motor cuente con un 
    chispero que satisfaga los requisitos 
    legales y que reciba el mantenimiento 
    adecuado para estar en buenas 
    condiciones de funcionamiento. El 
    propietario/operador de este producto 
    es responsable del mantenimiento 
    adecuado del chispero. Otras 
    entidades/agencias estatales o 
    gubernamentales, tales como el 
    Servicio Forestal de los EE.UU., pueden 
    tener requisitos similares. Comuníquese  
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    63 con el cuerpo de bomberos de su 
    localidad o con el servicio forestal para 
    informarse en cuanto a las leyes y 
    reglamentos relacionados con los 
    requisitos de protección contra 
    incendios.
    ADVERTENCIA
    Mantenga limpias la cadena, la espada 
    y el piñón; sustituya los piñones o las 
    cadenas desgastados. Mantenga 
    afilada la cadena. Podrá notar que la 
    cadena está desafilada cuando la 
    madera fácil de cortar exige gran 
    esfuerzo y cuando aparecen marcas de 
    quemaduras en la madera. Mantenga la 
    cadena correctamente tensada.
    Apriete todas las tuercas, pernos y 
    tornillos, excepto los tornillos de ajuste 
    del carburador, después de cada uso.
    Para mayor información, consulte 
    también la tabla de mantenimiento en 
    este manual.
    No limpie la máquina con una lavadora 
    a presión. El chorro fuerte de agua 
    puede dañar las piezas de la máquina.
    Guarde la herramienta motorizada en un 
    lugar seco y elevado o con llave lejos del 
    alcance de los niños.
    Antes de guardar la máquina durante un 
    período de más de algunos días, 
    siempre vacíe el tanque de combustible. 
    Consulte el capítulo "Almacenamiento 
    de la máquina" en este manual.
    Guarde el combustible y el aceite de la 
    cadena solamente en envases de 
    seguridad debidamente aprobados para 
    tal uso. Manipule la gasolina con sumo cuidado! Evite el contacto directo con la 
    piel y evite inhalar los vapores de 
    combustible!
    Preparaciones
    NUse vestimenta protectora 
    adecuada y respete las medidas de 
    seguridad.
    NAjuste la varilla telescópica a la 
    longitud requerida (HT 101, HT 131 
    solamente).
    NArranque del motor
    NColóquese la correa sobre el 
    hombro.
    Secuencia de corte
    Para permitir que las ramas caigan 
    libremente, siempre corte las ramas 
    más bajas primero. Recorte las ramas 
    pesadas (de diámetro grande) en varios 
    trozos fáciles de manejar.
    ADVERTENCIA
    Nunca se pare directamente debajo de 
    la rama que se está cortando – esté 
    atento a la caída de las ramas. 
    Obsérvese que una rama puede rebotar 
    hacia usted después de haber caído al 
    suelo – riesgo de lesiones.
    Desecho
    No tire los recortes al basurero – pueden 
    usarse para abono.
    Uso 
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    64
    Técnicas de trabajo
    Sujete el mango de control con la mano 
    derecha y el eje con la izquierda. 
    Extienda el brazo izquierdo a la posición 
    que le resulte más cómoda.
    HT 100, HT 130
    Siempre sujete el eje con la mano 
    izquierda, colocándola en la zona de la 
    manguera del mango.
    El eje siempre deberá mantenerse a un 
    ángulo de 60° o menos.
    La posición de trabajo que menos 
    cansancio provoca es la que forma un 
    ángulo de 60° con respecto a la 
    herramienta.
    Cualquier ángulo menor satisface la 
    situación en cuestión.Corte transversal
    Para evitar aprisionar la espada en el 
    corte, coloque el accesorio de corte con 
    su gancho contra la rama y después 
    lleve a cabo el corte transversal de 
    arriba hacia abajo.
    Corte de distensión
    Para evitar arrancar la corteza al 
    recortar ramas gruesas, siempre haga 
    primero un corte de distensión (1) en el 
    lado inferior de la rama.NPara hacer esto, coloque el 
    accesorio de corte y tire del mismo 
    a lo ancho de la parte inferior de la 
    rama en forma de arco, hasta llegar 
    a la punta de la espada.
    NHaga el corte transversal (2) – 
    coloque la barra con el gancho 
    contra la rama y luego realice el 
    corte transversal.
    Corte a ras de ramas gruesas
    Si el diámetro de la rama es mayor que 
    10 cm (4 pulg ), primero 
    Nrealice un corte en el lado inferior 3) 
    y luego realice un corte transversal 
    a una distancia de unas 8 
    pulgadas/20 cm (A) desde el corte 
    final. Después haga el corte a ras 
    (4), empezando con un corte de 
    distensión y terminando con el corte 
    transversal.
    390BA018 KN
    390BA052 KN
    2
    1
    390BA041 KN
    34
    A
    390BA024 KN 
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    65 Corte sobre obstáculos
    El largo alcance de la máquina posibilita 
    el recorte de ramas que se proyectan 
    sobre obstáculos, tales como los ríos y 
    lagos. El ángulo de la herramienta en 
    este caso depende de la posición de la 
    rama.
    Corte desde un canasto elevado
    El largo alcance de la máquina permite 
    cortar junto al tronco sin el riesgo de que 
    el canasto dañe otras ramas. El ángulo 
    de la herramienta en este caso depende 
    de la posición de la rama.Transmisión angular de 30° (accesorio 
    especial)
    La transmisión angular mantiene al 
    accesorio de corte a un ángulo de 30° 
    respecto al tubo de mando.
    La transmisión angular puede ajustarse 
    en el tubo de mando solamente en las 
    posiciones siguientes:
    1Para el corte transversal de ramas 
    verticales y arbustos
    2Para tener una mejor vista del 
    accesorio de corte.Un accesorio de corte consta de la 
    cadena de aserrado, la espada y el 
    piñón.
    El accesorio de corte estándar ha sido 
    diseñado para usarse específicamente 
    con el podador de varilla.
    –El paso (t) de la cadena de 
    aserrado (1), el piñón impulsor y el 
    piñón de la espada Rollomatic 
    deben corresponder entre sí.
    –El grueso del eslabón impulsor (2) 
    de la cadena de aserrado (1) debe 
    corresponder con el ancho de la 
    ranura de la espada (3).
    El uso de componentes no apareados 
    puede resultar en daños permanentes 
    del accesorio de corte dentro de poco 
    tiempo de uso.
    390BA020 KN
    390BA058 KN
    1
    2
    390BA053 KN
    $FFHVRULRGHFRUWH
    001BA248 KN
    1
    2
    3a 
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    66
    Funda de la cadena
    El podador de varilla incluye como 
    equipo estándar una funda para la 
    cadena que corresponde al accesorio 
    de corte.
    Para reducir el riesgo de lesiones al usar 
    podadores de varilla de largos 
    diferentes, asegúrese que el largo de la 
    funda sea apropiado para la espada. 
    Deberá cubrir toda la longitud de la 
    espada.
    La longitud de las espadas guía 
    correspondientes se marca en el 
    costado de la funda.Retiro de la cubierta del piñón de la 
    cadena
    NDestornille la tuerca y quite la 
    cubierta.
    NGire el tornillo(1) en sentido 
    contrahorario hasta que el tensor 
    deslizante (2) tope contra el 
    extremo izquierdo de la ranura de la 
    caja, después gírelo 5 vueltas en 
    sentido contrario.
    Instalación de la cadena
    ADVERTENCIA
    Use guantes para proteger las manos 
    de los cortadores afilados.
    NColoque la cadena – empiece por la 
    punta de la espada.
    001BA244 KN
    0RQWDMHGHODHVSDGD\OD
    FDGHQD
    390BA042 KN
    1
    2
    390BA043 KN
    390BA003 KN 
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    67 NColoque la espada sobre el 
    tornillo (3) y enganche la espiga del 
    tensor deslizante en el agujero (4) – 
    coloque la cadena sobre el 
    piñón (5) al mismo tiempo.
    NGire el tornillo tensor (1) en sentido 
    horario hasta que la cadena tenga 
    muy poco huelgo por el lado inferior 
    de la espada – y las pestañas de los 
    eslabones impulsores se 
    enganchen en la ranura de la 
    espada.
    NVuelva a colocar la cubierta y 
    apriete la tuerca con los dedos.
    NPase al capítulo "Tensado de la 
    cadena de aserrado"Tensado durante el trabajo de corte:
    NParada del motor
    NSuelte la tuerca.
    NSostenga la punta de la espada 
    hacia arriba.
    NUtilice un destornillador para girar el 
    tornillo tensor (1) en sentido horario 
    hasta que la cadena quede 
    ajustada contra el lado inferior de la 
    espada.
    NMientras aún sujeta la punta de la 
    espada hacia arriba, apriete 
    firmemente la tuerca.
    NPase a "Revisión de la tensión de la 
    cadena".
    Es necesario volver a tensar las 
    cadenas nuevas con mayor frecuencia 
    que las que han estado en uso por algún 
    tiempo.
    NRevise la tensión de la cadena 
    frecuentemente – vea el capítulo 
    "Instrucciones de manejo".NApague el motor
    NUse guantes de trabajo para 
    protegerse las manos.
    NLa cadena debe quedar ajustada 
    contra el lado inferior de la espada, 
    pero debe ser posible tirar de la 
    cadena a lo largo de la espada con 
    la mano.
    NDe ser necesario, vuelva a tensar la 
    cadena.
    Es necesario volver a tensar las 
    cadenas nuevas con mayor frecuencia 
    que las que han estado en uso por algún 
    tiempo.
    NRevise la tensión de la cadena 
    frecuentemente – vea el capítulo 
    "Instrucciones de manejo".
    1 5
    390BA044 KN
    43
    7HQVDGRGHODFDGHQD
    1
    390BA045 KN
    5HYLVLµQGHWHQVLµQGHOD
    FDGHQD
    390BA046 KN 
    						
    							HT 100, HT 101, HT 130, HT 131
    español / EE.UU
    68 Un cable del acelerador correctamente 
    ajustado es necesario para el 
    funcionamiento correcto en las 
    posiciones de arranque, marcha en 
    vacío y máxima aceleración.
    Ajuste el cable del acelerador solamente 
    cuando la máquina esté completa y 
    correctamente armada.
    NUtilice una herramienta adecuada 
    para empujar la pieza deslizante 
    hasta el extremo de la ranura (vea 
    la ilustración).
    NPulse el bloqueo (1) y oprima el 
    gatillo de aceleración (2) (posición 
    de aceleración máxima) – esto 
    ajusta el cable del acelerador 
    correctamente.Este motor está certificado para 
    funcionar con una mezcla de 50 a 1 de 
    gasolina sin plomo y aceite STIHL para 
    motores de dos tiempos.
    Su motor requiere una mezcla de 
    gasolina de alta calidad y aceite para 
    motores de dos tiempos enfriados por 
    aire.
    Utilice gasolina sin plomo de grado 
    intermedio con un octanaje mínimo de 
    89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol 
    no mayor que el 10%.
    El combustible de octanaje bajo puede 
    aumentar la temperatura de 
    funcionamiento del motor. Esto, a su 
    vez, aumenta el riesgo de que se 
    agarrote el pistón y se dañe el motor.
    La composición química del 
    combustible también es importante. 
    Algunos aditivos de combustible no 
    solamente tienen efectos perjudiciales 
    en los elastómeros (diafragmas de 
    carburador, sellos de aceite, tuberías de 
    combustible, etc.), sino también en las 
    piezas fundidas de magnesio y en los 
    convertidores catalíticos. Esto podría 
    causar problemas de funcionamiento e 
    incluso daño del motor. Por esta razón, 
    STIHL recomienda el uso exclusivo de 
    gasolina sin plomo reconocida de buena 
    calidad.
    La gasolina con un contenido de etanol 
    mayor que el 10% puede causar 
    problemas de funcionamiento y averías 
    graves en motores, por lo cual no debe 
    utilizarse.
    Consulte www.STIHLusa.com/ethanol 
    para mayor informaciónEl contenido de etanol en la gasolina 
    afecta el régimen de marcha del motor – 
    podría resultar necesario reajustar el 
    carburador si se utilizan combustibles 
    con diversos niveles de contenido de 
    etanol.
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de lesiones 
    personales debido a la pérdida de 
    control y / o al contacto con la 
    herramienta de corte en movimiento, no 
    use una máquina cuyo régimen de 
    marcha en vacío está mal regulado. 
    Cuando el marcha en vacío está 
    correctamente regulado, la herramienta 
    de corte no debe moverse.
    Si su herramienta motorizada indica que 
    el régimen de marcha en vacío está mal 
    regulado, pida a su representante de 
    STIHL que revise la herramienta 
    motorizada y haga los ajustes o 
    reparaciones correspondientes.
    Las velocidades de ralentí y máxima del 
    motor varían si se cambia el 
    combustible por otro con un contenido 
    mayor o menor de etanol.
    Este problema se evita si siempre se 
    utiliza combustible con un mismo 
    contenido de etanol.
    Para asegurar el funcionamiento 
    máximo de su motor STIHL, use el 
    aceite para motor de 2 tiempos de alta 
    calidad. Para asegurar el 
    funcionamiento limpio del motor y para 
    reducir los depósitos de carbono 
    nocivos, STIHL recomienda el uso del 
    aceite para motor de 2 tiempos STIHL 
    Ultra o consulte con su concesionario 
    Ajuste del cable del 
    acelerador
    002BA163 KN
    21002BA161 KN
    &RPEXVWLEOH 
    						
    All Stihl manuals Comments (1)

    Related Manuals for Stihl Ht 101 Z Parts Manual