Home > Timex > Watch > Timex Foot Pod User Manual

Timex Foot Pod User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Foot Pod User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1819
    garantía. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación.Servicio de reparaciónSi su producto Timex® tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a:TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 Si tiene consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677. Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex pueden enviarle un sobre con la dirección impresa que usted necesita.En la Garantía internacional de Timex encontrará instrucciones específicas respecto a los cuidados y servicios que necesita su producto Timex®.Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677.
    ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO.
    ©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX es una marca registrada de Timex Group USA, Inc. en los Estados Unidos y otros países. 
    CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX
    Fecha de compra original: ________________________________________________(si está disponible, adjunte el recibo de compra)
    Comprado por:  ________________________________________________________(nombre, dirección y número de teléfono)
    Lugar de compra: ______________________________________________________(Nombre y dirección)
    Razón de la devolución:___________________________________________\
    _______
    ____________________________________________________________________
    EmparelhamentoPara garantir que os dados do sensor do Foot Pod sejam recebidos pelo relógio compatível, siga as instruções para o procedimento de emparelhamento do relógio.
    Depois do primeiro emparelhamento do sensor com o relógio, este sempre reconhecerá o sensor do Foot Pod. Você não precisa repetir o processo de emparelhamento até substituir a bateria do sensor do Foot Pod ou decidir usar outro relógio.
    InstalaçãoAntes da instalação, separe o sensor do Foot Pod do clipe do cadarço. Segure o Foot Pod em uma mão e pressione na pequena lingueta do clipe do cadarço (na seta) para separar as duas partes.
    Instalação nos cadarços 
    1.   Passe o clipe por baixo dos dois cadarços cruzados que  
    estiverem mais abaixo, com a seta indicadora apontando  para a frente (dedos do pé) do tênis.2.    Ate firmemente os cadarços para que o clipe não se desloque  (e o sensor do Foot Pod) durante o uso.3.    Fixe o Foot Pod no clipe de tal forma que as palavras “STRIDE SENSOR” impressas no sensor fiquem o mais próximas da frente do tênis. 
    						
    							2021
    Instalação por baixo da palmilha – para uso com tênis  compatíveis1.   Levante a palmilha e retire todo material de recheio do bolso para tênis.2.    Coloque o Foot Pod no bolso com o logotipo ANT+ (tampa do compartimento da pilha) voltado para CIMA e o encaixe na caixa apontando para a frente (dedos) do tênis.Ativação e alimentaçãoO sensor do Foot Pod não tem chave liga/desliga. Fica pronto para enviar dados assim que for instalado e detectar movimentos. Depois de 30 minutos de inatividade, o Foot Pod reduz a energia para poupar a pilha. Para conservar ainda mais a vida útil da pilha, remova o Foot Pod instalado quando não precisar coletar dados.Calibração opcionalO Foot Pod pode ser calibrado para correr ou caminhar a fim de aumentar a precisão. Consulte as instruções do relógio compatível quanto ao procedimento de calibração.Substituição da pilhaO relógio compatível exibirá uma mensagem para indicar que a pilha do sensor do Foot Pod está fraca. Restará aproximadamente cinco horas de pilha.
    1.    Localize a tampa do compartimento da pilha na parte de trás do Foot Pod e observe os “pontos” na tampa e na caixa.2.    Gire o anel no sentido anti-horário até o “ponto” da tampa ficar alinhado com o “ponto” na base da seta.3.    Tire a tampa e a pilha e descarte a pilha adequadamente.4.    Substitua-a com uma pilha CR2032 (3-volt) nova e coloque o lado positivo (+) voltado para dentro da tampa.5.    Coloque a tampa do compartimento da pilha na caixa do Foot 
    Pod e gire a tampa no sentido horário até que o “ponto” na tampa fique alinhado com o ponto da ponta da seta.Notificação da Federal Communications Commission – FCC (EUA) e Notificação da Industry Canada – IC (Canadá):Este dispositivo cumpre com a Seção 15 das normas da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não causa nenhuma interferência nociva e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive aquela que possa causar funcionamentos indesejados.Advertência: Qualquer mudança ou modificação feita a esta unidade que não tenha sido expressamente aprovada pela parte responsável do cumprimento das regras pelas quais se rege poderia anular a autorização que o usuário possui de operar este equipamento.OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e comprovou-se que cumpre com os limites estabelecidos para os dispositivos digitais de categoria B, de acordo com a seção 15 das normas da FCC. Esses limites são estabelecidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas a radiocomunicações. Porém, não há nenhuma garantia de que não venham ocorrer interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferên-cias nocivas à recepção de rádio ou televisão, as quais podem ser determinadas ao desligar e ligar o equipamento, pede-se ao usuário para tentar corrigir a interferência executando uma ou mais das seguintes medidas:— Reorientar a antena receptora ou trocá-la de lugar.— Afastar o equipamento do receptor.—   Ligar o equipamento em uma tomada cujo circuito não seja  o mesmo que o do receptor. 
    						
    							2223
    —  Consultar o revendedor ou um técnico de rádio e TV com  
    experiência quando precisar ajuda.Este aparelho digital de categoria B cumpre com as normas ICES-003 do Canadá; Cet appariel numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Declaração de conformidade
    Nome do fabricante:  Timex Group USA, Inc Endereço do fabricante: 555 Christian Road    Middlebury, CT 06762   Estados Unidos da Américadeclara que o produto:Nome do produto:  Transmissor de Dados Foot Pod TimexNúmeros do modelo:  M623está em conformidade com as seguintes especificações:Equipamentos Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE): 1999/05/EC: Padrões    
    ETSI EN 300 440-2 V1.1.1 :Assuntos da EMC 2001 ETSI EN 301.489-3 V1.4.1:Assuntos da EMC 2002 EN 55022:1998 (CISPR 22) − Interferência de rádio em equipa-mentos de tecnologia da informação (ITE)Diretiva de Baixa Voltagem (LVD): 2006/95/ECPadrões:    EN 60950-1:2006 Segurança de Equipamento TIInformações complementares: O presente produto está em conformidade com os requisitos da Diretiva de Equipamentos Terminais de Rádio e Telecomunicações 1999/05/EC, com a Diretiva de Baixa Voltagem 2006/95/EC e leva, como corresponde, a marca CE. Representante: 
    Roger H. Hunt Engenheiro de Conformidade e Qualidade Data: 10 de junho de 2011, Middlebury, Connecticut, EUA
    Garantia e serviçoGarantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA)A Timex garante o produto Timex® contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original da compra. Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo  
    reconhecem esta Garantia Internacional.Observe que a Timex pode, opcionalmente consertar o produto, colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados, ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE: OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS OCASIONADOS AO SEU PRODUTO:1. após vencer o período de garantia;2. se o produto não foi comprado originalmente de um revendedor Timex autorizado;3. se for por consertos não executados pela Timex;4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e5. se for na caixa. A Timex pode cobrar o custo de substituição desta peça.ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR.A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDEN-TAIS OU INDIRETOS. Alguns países e estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões ou limitações de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de um estado para outro.Para obter o serviço de garantia, devolva o produto à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o produto foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou uma declaração por escrito, identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e local da compra. Inclua com o produto o seguinte pagamento para cobrir as despesas de envio (não se refere a custos de consertos)\
    : nos EUA, um cheque ou vale-postal no valor de US$8,00; no Canadá, um cheque ou vale-postal no valor de CAN$7,00; no Reino Unido, um cheque ou vale-postal no valor de £2,50. Nos outros países, você dever pagar as despesas de as despesas de envio. NUNCA INCLUA NENHUM ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA.Nos EUA, ligue 1-800-328-2677 para obter informações adicionais sobre a garantia. No Canadá, ligue 1-800-263-0981. No Brasil, ligue +55 (11) 5572 9733. No México, ligue 01-800-01-060-00. Na América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas Bahamas, ligue (501) 370-5775 (EUA). Na Ásia, ligue 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue 44 208 687 9620. Em Portugal, ligue 351 212 946 017. Na França, ligue 33 3 81 63 42 00. Na Alemanha/Áustria: +43 662 88921 30. Para o Oriente Médio e a África, ligue 971-4-310850. Para outras regiões, entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor Timex para obter informações sobre a garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores participantes autorizados Timex no  
    						
    							2425
    Canadá, nos EUA e em outros lugares podem fornecer um envelope pré-endereçado e \
    pré-pago do local de consertos.ServiçoSe alguma vez seu produto Timex® precisar de conserto, envie-o à Timex como indicado na Garantia Internacional Timex ou, então, para:TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 Para perguntas sobre serviço, ligue 1-800-328-2677. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex participantes podem lhe fornecer um envelope pré-endereçado do local de conserto\
    s.Consulte a Garantia Internacional Timex para obter instruções específicas sobre o cuidado  e o serviço para o seu produto Timex®.Se você precisar de uma pulseira ou uma cinta sobressalente, ligue 1-800-328-2677 (nos EUA).
    ESTE É O CUPOM DE CONSERTO. MANTENHA-O EM UM LUGAR SEGURO.
    ©2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX são marcas comerciais registradas da Timex Group USA, Inc. nos EUA e em outros países. 
    CUPOM DE CONSERTO DA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
    Data original da compra: _________________________________________________(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda)
    Comprado por:  ________________________________________________________(nome, endereço e número de telefone)
    Local da compra: ______________________________________________________(nome e endereço)
    Motivo da devolução: ___________________________________________________ ____________________________________________________________________
    AbbinamentoPer assicurare che i dati del sensore del Pod per piede vengano ricevuti dall’orologio compatibile, seguire le istruzioni per la  
    procedura di abbinamento dell’orologio.
    Dopo che sensore e orologio saranno stati abbinati per la prima  
    volta, l’orologio riconoscerà sempre il sensore del Pod per piede. Non occorrerà ripetere il processo di abbinamento fino a quando non si sostituirà la batteria del sensore del Pod per piede o non si deciderà di usare un orologio diverso.
    InstallazionePrima dell’installazione, staccare il sensore del Pod per piede dalla clip per stringhe. Tenere il Pod per piede in una mano e premere sulla piccola linguetta della clip per stringhe (sulla freccia) per  
    staccare le due parti.
    Installazione sulle stringhe della scarpa 
    1.   Far scivolare la clip per stringhe sotto le due stringhe   incrociate più basse, con l’indicatore a freccia puntato verso la parte  
    anteriore (le dita) della scarpa.2.   Allacciare ben strette le stringhe per impedire che la clip per stringhe (e il sensore del Pod per piede) si sposti durante l’uso. 
    						
    							2627
    3.   Far scattare il Pod per piede nella clip per stringhe, in modo che le parole “STRIDE SENSOR” stampate sul sensore si trovino più vicine alla parte anteriore della scarpa.Installazione sotto la soletta – per l’uso con scarpe compatibili1.    Sollevare la soletta e rimuovere eventuali materiali di inserto dalla tasca della scarpa.2.    Disporre il Pod per piede nella tasca con il logotipo ANT+ (vano portabatteria) rivolto in SU e l’intaccatura della custodia rivolta verso la parte anteriore (le dita) della scarpa.Attivazione e alimentazioneIl sensore del Pod per piede non ha un interruttore di   accensione. È pronto a inviare dati appena viene installato e percepisce  
    movimento. Dopo 30 minuti di inattività, il Pod per piede si spegne per risparmiare carica di batteria. Per preservare ulteriormente la durata della batteria, rimuovere il Pod per piede installato quando non occorre acquisire dati.Calibrazione opzionaleIl Pod per piede può essere calibrato secondo il proprio stile di corsa/cammino per migliorare la sua accuratezza. Per la procedura di calibrazione, consultare le istruzioni dell’orologio compatibile.Sostituzione della batteriaL’orologio compatibile visualizza un messaggio quando la batteria del sensore del Pod per piede è scarica. A quel punto, resteranno circa cinque ore di durata di batteria.
    1.   Individuare il vano portabatteria sul retro del Pod per piede e notare i “puntini” incassati sul vano e sull’alloggiamento.2.    Girare il coperchio in senso antiorario finché il “puntino” sul vano non resta allineato con quello alla base della freccia.3.    Rimuovere il vano e la batteria, e smaltire in modo adeguato la batteria.
    4.    Sostituirla con una nuova batteria CR2032 (3 volt) e mettere il lato positivo (+) rivolto verso l’interno del vano portabatteria.5.    Mettere il vano portabatteria nell’alloggiamento del Pod per piede e girare il vano in senso orario finché il “puntino” sul vano non resta allineato con quello alla punta della freccia.Avviso FCC (U.S.A.) / Avviso IC (Canada)Questo dispositivo rispetta la Parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenza dannosa, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa un’interferenza che potrebbe causare un funzionamento  indesiderato.Avvertenza: cambiamenti o modifiche a questo   dispositivo non espressamente approvate dalla parte responsabile dell’osservanza  potrebbero annullare l’autorità dell’utente di usare l’appar\
    ecchiatura.NOTA: questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B secondo la Parte 15 dei regolamenti FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole dalle interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera,  
    utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e usata in conformità con le istruzioni, potrebbe causare interferen-za dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi sono garanzie che l’interferenza non si verificherà in una particolare install\
    azione. Se l’apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo e accendendo l’apparecchiatura, si incoraggia l’utente a cercare di correggerle adottando uno o più dei seguenti provvedimenti.— Riorientare o spostare l’antenna ricevente.— Aumentare la distanza fra l’apparecchiatura e il ricevitore. 
    						
    							2829
    —  Collegare l’apparecchiatura a una presa situata su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.—  Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in radio e TV per ottenere assistenza.Questa apparecchiatura digitale di Classe B è conforme alla norma canadese ICES-003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Dichiarazione di conformità
    Nome del fabbricante:  Timex Group USA, Inc Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road    Middlebury, CT 06762   Stati Uniti d’Americadichiara che il prodotto:Nome del prodotto:  Timex Foot Pod Data TransmitterNumeri modello:  M623È conforme alle seguenti specifiche di prodotto:R&TTE: 1999/05/CE Norme:    
    ETSI EN 300 440-2 V1.1.1 :2001 Questioni di compatibilità elettromagnetica ETSI EN 301.489-3 V1.4.1:2002 Questioni di compatibilità elettromagnetica EN 55022:1998 (CISPR 22) Radiointerferenza di apparecchiature informaticheLVD: 2006/95/CENorme:    EN 60950-1:2006 Sicurezza delle apparecchiature informaticheInformazioni supplementari: il presente prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva 1999/05\
    /CE, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazioni,  e della Direttiva 2006/95/CE sulle basse tensioni, e reca il rispettivo contrassegno CE. Agente: 
    Roger H. HuntIngegnere addetto a qualità e normativaData: 10 giugno 2011, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
    Garanzia e assistenzaGaranzia internazionale Timex (U.S.A. - Garanzia limitata)Il prodotto Timex® è garantito contro difetti di produzione dalla Timex per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Il Timex Group USA, Inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare il prodotto installando  
    componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE: SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI AL PRODOTTO:1. dopo la scadenza del periodo di garanzia;2. che non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante autorizzato Timex;3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e5. alla cassa. Timex potrebbe addebitare il cliente per la sostituzione di questa parte\
    .QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI  
    COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE.TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O   CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono  
    esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire il prodotto a Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio, insieme al Buono di riparazione originale compilato o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono di riparazione compilato o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con il prodotto al fine di coprire\
     le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da  US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE ARTICOLI DI VALORE PERSONALE.Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori informazion\
    i sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo 01-800-01-060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda e le Isole Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.). Per l’Asia, chiamare l’852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44 208 687 9620. Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il 33 3 81 63 42 00. Per Germania/Austria: +43 662 88921 30. Per Medio Oriente ed Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di  
    						
    							3031
    spedizione preindirizzata e preaffrancata per la riparazione del prodotto, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica.RiparazioniSe il prodotto Timex® dovesse mai aver bisogno di riparazioni, inviarlo alla Timex come indicato nella Garanzia Internazionale Timex o indirizzandolo a:TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203, USA Per informazioni sull’assistenza, chiamare il numero 1-800-328-2677. Per assistere il cliente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornirgli una busta di spedizione apposita preindirizzata.Per informazioni specifiche sulla cura e sulle riparazioni del prodotto Timex®, vedere la Garanzia Internazionale.Se si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena sostituti\
    vo, chiamare il numero 1-800-328-2677.
    QUESTO È IL VOSTRO BUONO DI RIPARAZIONE. CONSERVATELO IN UN LUOGO SICURO.
    ©2011 Timex Group USA Inc. TIMEX è un marchio commerciale di Timex Group USA, Inc.  
    depositato negli Stati Uniti e in altri Paesi. 
    GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE
    Data dell’acquisto originario: ______________________________________________(se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
    Acquistato da:  ________________________________________________________(nome, indirizzo e numero di telefono)
    Luogo dell’acquisto: ____________________________________________________(nome e indirizzo)
    Motivo della restituzione: ________________________________________________
    ___________________________________________________________________
    KopplungFolgen Sie den Ihrer Uhr beiliegenden Anweisungen für das  
    Kopplungsverfahren, um zu gewährleisten, dass Ihre Foot Pod  
    Laufsensordaten von Ihrer damit kompatiblen Uhr empfangen werden können.
    Nach der ersten Kopplung des Sensors mit der Uhr wird diese Ihren Foot Pod Laufsensor immer erkennen. Das Kopplungsverfahren muss nicht wiederholt werden, bis Sie die Batterie im Foot Pod Laufsensor auswechseln oder eine andere Uhr verwenden.
    InstallationLösen Sie vor der Installation den Foot Pod Laufsensor vom Schnürsenkel-Clip. Halten Sie den Foot Pod Laufsensor in einer Hand und drücken Sie auf die kleine Lasche auf dem Schnürsenkel-Clip (auf dem Pfeil), um die beiden Teile voneinander zu trennen.
    Installation auf den Schnürsenkeln 
    1.   Führen Sie den Schnürsenkel-Clip unter die beiden untersten gekreuzten Schnürsenkel mit der Pfeilanzeige in Richtung  Schuhspitze.2.    Ziehen Sie Ihre Schnürsenkel gut an, sodass der Schnürsenkel-Clip (und der Foot Pod Laufsensor) nicht hin und her rutschen kann. 
    						
    							3233
    3.   Rasten Sie den Foot Pod Laufsensor in den Schnürsenkel-Clip ein, sodass die Wörter „STRIDE SENSOR“ auf dem Sensor sich am nächsten bei der Schuhspitze befinden.Installation unter der Einlegesohle – für dafür  geeignete Schuhe1.    Heben Sie die Einlegesohle an und entfernen Sie jegliches  
    darunter liegendes Material.2.    Führen Sie die den Foot Pod mit dem ANT+ Logo (Batteriedeckel) nach OBEN mit der Einkerbung im Gehäuse zur Schuhspitze  hin ein.Aktivierung und EinschaltungDer Foot Pod Laufsensor verfügt über keinen Ein-/Aus-Schalter. Der Sensor beginnt nach der Installation mit dem Senden von Daten, sobald er Bewegungen erfasst. Nach 30 Minuten Inaktivität wird der Foot Pod Laufsensor heruntergefahren, um die Batterie zu schonen. Für eine gesteigerte Batterielaufzeit können Sie den installierten\
     Foot Pod entfernen, wenn Sie keine Daten zu erfassen beabsichtigen.Optionale KalibrierungDer Foot Pod kann auf Ihren Lauf-/Gehstil hin kalibriert werden, um die Genauigkeit zu steigern. Sie finden Informationen für den Kalibri-erungsvorgang in der Bedienungsanleitung der damit kompatiblen Uhr.Austauschen der BatterieIhre kompatible Uhr zeigt eine Meldung an, dass die Batterie Ihres Foot Pod Laufsensors niedrig ist. Es stehen zu diesem Zeitpunkt noch etwa fünf Stunden Batterielaufzeit zur Verfügung.
    1.    Machen Sie die eingelassenen Punkte auf dem Batteriedeckel auf der Rückseite des Foot Pods sowie des Gehäuses ausfindig.2.    Drehen Sie den Deckel entgegen des Uhrzeigersinns, bis der Punkt auf dem Deckel mit dem Punkt am Fuß des Pfeils ausgerichtet ist.
    3.    Entfernen Sie den Deckel und die Batterie und entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß.4.    Ersetzen Sie diese mit einer neuen CR2032 (3 Volt) Batterie und legen Sie die positive (+) Seite in das Innere des Batteriefachs ein.5.    Setzen Sie den Batteriedeckel in das Foot Pod-Gehäuse ein und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis der Punkt auf dem Deckel mit dem Punkt an der Pfeilspitze ausgerichtet ist.FCC-Hinweis (USA) / IC-Hinweis (Kanada):Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die Inbetrieb-nahme unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses  Gerät darf keine störende Interferenz ausstrahlen, und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz aufnehmen, einschließlich der Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.Vorsicht: Vom Hersteller nicht ausdrücklich autorisierte Änderun-gen oder Modifikationen an diesem Gerät könnten zum Verlust der Benutzererlaubnis führen.HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten der digitalen Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden aufgestellt, um ange-messenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebieten zu bieten. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt HF-Energie aus, und kann, wenn es nicht entsprechend der Bedienungsanleitung verwendet wird, zu schädlichen Störungen im Funkbetrieb führen. Es kann nicht garantiert werden, dass Störungen unter gewis-sen Voraussetzungen nicht auftreten können. Sollte dieses Gerät schädliche Störungen an Radio- oder Fernsehempfang verursachen, was sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes feststellen lässt, wird der Benutzer angehalten, zu versuchen, diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. 
    						
    							3435
    — Empfangsantenne ausrichten oder positionieren.— Abstand zwischen Ausrüstung und Empfänger vergrößern.—  
    Ausrüstung an einen anderen Stromkreis anschließen als  Empfänger.—  
    Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und TV-Techniker.Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
    Konformitätserklärung
    Herstellername:  Timex Group USA, Inc. Herstelleranschrift: 555 Christian Road    Middlebury, CT 06762   USAerklärt, dass das Produkt:Produktname:   Timex Foot Pod Data TransmitterModellnummern:  M623den folgenden Produktspezifikationen entspricht:R&TTE: 1999/05/EG Normen:   ETSI EN 300 440-2 V1.1.1 :2001 Funkspektrumangelegenheiten   ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 :2002 Funkspektrumangelegenheiten   EN 55022:1998 (CISPR 22) ITE FunkstörungenNSR: 2006/95/EGNormen:     
    EN 60950-1:2006 Einrichtungen der Informationstechnik - SicherheitErgänzende Information: Das vorliegende Produkt erfüllt die Anforderungen der R&TTE-Richtli-nie 1999/05/EG sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und weist \
    entsprechend die CE-Kennzeichnung auf. Bevollmächtigter: 
    Roger H. Hunt Qualitätsaufsicht Datum: 10.06.2011, Middlebury, Connecticut, USA. 
    						
    							3637
    Garantie & ServiceInternationale Timex®-Garantie (beschränkte Garantie für die USA)Ihr Timex® Produkt hat ab dem Zeitpunkt des ursprünglichen Kaufs eine EINJÄH\
    RIGE Garantie für Herstellungsfehler von Timex. Timex Group USA, Inc. und ihre Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an.Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen Ihr Gerät durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann. WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES PRODUKTS BEZIEHT:1. wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;2. ursprünglich nicht von einem autorisierten Timex-Händler gekauft wurde;3. wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden;4.  wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind; und5. Gehäuse. Timex kann den Ersatz dieses Teils in Rechnung stellen.DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN; AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART,  
    EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QU\
    ALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. In manchen Ländern oder Staaten sind keine Einschränkungen stillschweigender Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen oder Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher gelten die Einschrän-kungen u.  U. nicht für Sie. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie u.U. weitere Rechte, die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind.Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihr Produkt an Timex, eine Timex-Filiale oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Reparaturschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrem Produkt folgenden Betrag für Porto und Verpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA Scheck oder Zahlungsanweisung über US$ 8; in Kanada Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 7 und in GB Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung. FÜGEN SIE DER SENDUNG KEINE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEI.Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformationen unter der Nummer 1 800 328 2677. Für Kanada wählen Sie 1-800-263-0981, für Brasilien +55 (11) 5572 9733, für Mexiko 01-800-01-060-00, für Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (USA). Für Asien wählen Sie 852-2815-0091, für GB 44 208 687 9620, für Portugal 351 212 946 017, für Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland/Österreich: +43 662 88921 30. Für den mittleren Osten und Afrika 971-4-310850. Für alle anderen Länder wenden Sie sich für 
    INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN
    Original-Kaufdatum: ____________________________________________________(Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar)
    Käufer:  ______________________________________________________________(Name, Adresse und Telefonnummer)
    Kaufort: ______________________________________________________________(Name und Adresse)
    Rückgabegrund:_______________________________________________ ________
    __________________________________________________________________
    Garantieinformation bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen frankierten und adressierten Versandumschlag für die Rücksendung des Produkts zur Verfügung stellen.ServiceFür Service, schicken Sie Ihr Timex®-Produkt an Timex wie in der internationalen Timex-Garantie beschrieben, oder an:TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203, USA Für Service-Fragen wählen Sie die Nummer 1-800-328-2677. Teilnehmende Timex-Händler können Ihnen einen voradressierten Produktreparatur-Versandum  schlag zur Verfügung stellen, um Service ab Werk zu erhalten.Lesen Sie die internationale Timex-Garantie über spezielle Anleitungen zu Pflege  und Service Ihres Timex®-Produkts.Für Ersatzgurt oder Armband wählen Sie 1-800-328-2677.
    DIES IST IHR REPARATURSCHEIN. BEWAHREN SIE IHN SICHER AUF.
    ©2011 Timex Group USA Inc. TIMEX ist eine eingetragene Marke von Timex Group USA, Inc. in den USA und anderen Ländern.  
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Foot Pod User Manual