Home > Timex > Watch > Timex Ironman 100Lap User Manual

Timex Ironman 100Lap User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Ironman 100Lap User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    ENGLISH INSTRUCTIONS
    THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX® WATCH. 
    Register your pr
    oduct at
    www .timex.com
    
    W191-NA 131-095000 Rev.02
    Please r ead instr uctions car efully and save for futur e refer ence. 
    W atch may not have all featur es described below.
    
    FEATURES
    • FLIX® T echnology:  Hands Free INDIGLO® night-light activation
    • Time and Date: 12/24-hour digital time for mats • Day-Month or Month-Day date for mat 
    • 2 time zones • Hourly Chime: (on/of f) • Button Beep: (on/off)
    •  Chr onograph: Lap counter • Stor e workouts by date • Recall laps/splits • Recall workouts
    including lap/split times, best and average lap times • T rack total elapsed time
    •  End of T imer Countdown •Pr ess any button to silence aler t
    •  Inter val T imers
    •  Five Alar ms:Daily , weekly or weekend settings • Backup alar m
    •  INDIGLO® night-light: Illuminates watch display • Flashes when aler t sounds
    HOW Y OUR W AT CH W ORK S
    Select functions by r epeatedly pressing 
    MODE button to cycle thr ough Time, Chr onograph
    (CHRONO), T imer (TIMER), Inter val Timer (INTTMR), and Alar m (ALARM) modes. In any
    mode, view time by pr essing MODE button. Symbols appear in display to indicate what
    functions ar e active.
    In each mode, pr ess SET/RECALL  to begin setting. Button functions change while setting the
    watch. W atch face displays new functions. Pr ess 
    SET/RECALL (Done) to exit and r eturn to
    active mode.
    Pr essing  INDIGLO® night-light button illuminates watch face for viewing display in low light.
    When in NIGHT -MODE® featur e, flicking watch will illuminate display for 3-4 seconds
    INDIGLO® night-light light flashes and a melody plays whenever an aler t occurs, such as at
    end of a countdown. Pr ess any button to stop the aler t.
    Items in (   ) appear in display only while setting
    TI
    P:Hold +or –to change values rapidly .
    TIME/DATE
    A. To set time and date display , press and hold  SET/RECALL. Press +or –to select TIME
    ZONE 1 or 2.
    B.  Press  NEXT to select HOURS, then 
    +/–to change. Pr ess NEXT again to select MINUTES and+/–to change. Continue pr ocess to select and change SECONDS, DA Y OF WEEK, MONTH,
    DA TE, TIME for mat (12-hour or 24-hour), DA TE format (day-month or month-day),
    HOURL Y CHIME (on/of f) and BUTTON BEEP (on/of f). 
    C.  To change values, pr ess 
    +/–repeatedly . Pressing +/–will set SECONDS to zer o. 
    T o select AM or PM, advance HOURS digits thr ough 12-hours (12-hour display format). 
    D. After setting fi rst Time Zone, continue pr essing NEXTuntil T ime Set 1 appears. Change
    T ime Set 1 to 2 by pr essing 
    +/–. Repeat procedure above to set time for that zone.
    E.  Press  DONE at any time to fi nish setting.
    TI
    P:While in time of day mode, to view other time zone, pr ess and hold STAR T/SPLIT .
    Continue holding button to change display to second time zone.
    C HR ONOGRAPH (C HRONO) — C OUNT AND S TORE Y OUR L APS/SPLIT S
    Displayshows minutes, seconds, and hundr edths up to one hour; then hours, minutes, seconds.
    A.  Press  MODE repeatedly until CHRONO appears. Pr ess STAR T/SPLIT to start Chronograph.
    B.  Press  STAR T/SPLIT again to take lap/split. Display shows both lap/split  for 10 seconds then
    r etur ns to r unning Chr ono. 
    TI
    P:Pr ess  MODE button to release display and see r unning Chrono.
    C.  Press  STOP/RESET to stop or pause timing. Pr ess STAR T/SPLIT to resume.
    D.  Press and hold  SET/RECALLto store workout, including date, lap/split times, and total
    time. Skip step if you do not want to stor e the workout. 
    E.  Press and hold  STOP/RESETto reset Chr ono and time another workout.
    TI
    P:Chr onograph will continue to r un when you exit mode. When storing a workout,  display
    indicates available fr ee memory or MEMOR Y FULL. If ther e is not enough memor y for
    entir e workout, only total time and oldest laps will be stor ed.
    T o Recall W orkouts:
    A.  Press  SET/RECALL to enter recall mode. Date of last workout fl ashes.
    B.  Press 
    +/–to choose workout to r eview. Workouts stor ed by date. Multiple workouts may
    be stor ed on same date.
    C.  Press  NEXT to view workout details.
    D.  Press  STAR T/SPLIT to review Lap/Split times of successive laps, BEST lap, and A VG lap.
    E.  To r eview other workouts, pr ess NEXT until date fl ashes then follow steps B-D.
    F .  Press  DONE to retur n to Chr ono.
    TI
    P:T o view lap/split times of cur rent workout, while Chr ono is running, pr ess SET/RECALL
    and  STAR T/SPLIT to scroll thr ough lap/split times, BEST lap, A VG lap. Current lap will
    not be shown. No other workouts can be viewed while Chr ono is running.
    T o Clear W orkouts
    A.  With Chr ono stopped, pr ess and hold STOP/RESET. HOLD TO CLR WORKOUT will appear .
    When aler t sounds, last stor ed workout is erased fr om memory.
    B.  To clear all workouts, continue to hold  STOP/RESET. HOLD TO CLR ALL will appear . 
    Aler t will sound to indicate that all stor ed workouts are erased. MEMOR Y FREE will
    appear .
    T o Change Display For mat 
    Change what appears in fi rst and second lines of display .
    A.  Press and hold  SET/RECALL(Chrono r unning or r eset).
    B.  If no workouts ar e stored, display will indicate FORMA T/SET. If workouts ar e stored, last
    workout will be displayed. Pr ess NEXT until FORMA T display appears. 
    C.  Press 
    +/–to select LAP/SPL, SPL/LAP , or RUN/TOTAL. 
    D.  Press 
    DONE to exit.
    T o Display Run T ime/Elapsed Time
    Deter mine total time of an exer cise.
    A.  Follow steps above to select Run T otal format.
    B.  Press 
    STAR T/SPLIT
    to start Chronograph. Pr ess 
    STOP/RESET to pause. Chr onograph will
    show time elapsed up to button push. Lower display will continue to r un, showing total
    elapsed time since Chr onograph was started. 
    C.  Press 
    STAR T/SPLIT
    to resume timing of activity .
    D.  Repeat to r ecord Run T ime (total exer cise time) and elapsed time. 
    E.  Press  STOP/RESET to stop timing. Pr ess and hold STOP/RESETto reset Chr ono or pr ess
    and hold  SET/RECALL to store workout (r un time).
    TI
    P:Elapsed time counter will continue to r un until Chronograph is r eset. Elapsed time is
    not stor ed in memor y. Only total exer cise time is stored. If you take Lap/Split times in
    TOT AL RUN mode, display will change to Lap/Split. INDIGLO® NIGHT
    -LIGHT
    STOP/RESET (
    –)
    SET/RECALL
    (Done)
    STAR T/SPLIT
    (+)
    MODE
    
    INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
    MERCI D’A
    VOIR ACHETÉ CETTE MONTRE TIMEX
    V euillez lir e attentivement ces instr uctions et les conserver pour référence. 
    Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions\
     décrites ci-dessous.
    Enregistr ez votr e produit à www .timex.com
    CHR ONOMÈTRE (C HRONO) — C OMPTER ET S TOC KER 
    LES TEMPS A U TOUR/INTERMÉDIAIRES 
    L’écran af fiche les minutes, les secondes et les centièmes de seconde pendant une\
     heur e ; 
    il af fiche ensuite les heur es, les minutes et les secondes.
    A.  Appuyer sur  MODEplusieurs fois jusqu’à af ficher CHRONO. Appuyer sur  STAR T/SPLIT
    pour démar rer le chr onomètr e. 
    B.  Appuyer de nouveau sur  STAR T/SPLIT pour enr egistrer un temps au tour / inter médiaire.
    L ’af fichage indique les temps au tour / inter médiaires pendant 10 secondes, puis r etourne
    au chr onomètr e en mar che. 
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Appuyer sur le bouton  MODEpour inter rompr e l’affichage et voir le
    chr onomètr e en mar che.
    C.  Appuyer sur  STOP/RESETpour arrêter ou mar quer une pause. Appuyer sur  STAR T/SPLIT
    pour r edémar rer .
    D.  Tenir  SET/RECALL enfoncé pour stocker une séance d’exer cice, y compris la date, les
    temps au tour / inter médiaires et la durée totale. Sauter cette étape si vous ne souhaitez
    pas stocker la séance d’exer cice. 
    E.  Tenir  STOP/RESET enfoncé pour r emettre le chr onomètr e à zéro et minuter une autr e séance.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Le chr onomètr e reste en mar che lorsque vous quittez un mode.
    Lorsque une séance d’exer cice est stockée, l’affichage indique la quantité de mémoir e
    disponible ou MEMOR Y FULL (la mémoire est pleine). S’il ne r este pas suffisamment de
    mémoir e pour la séance entièr e, seuls la durée totale et les tours précédents ser ont stockés. 
    Pour rappeler les séances d’exer cice :
    A.  Appuyer sur  SET/RECALLpour passer en mode rappel. La date de la der nière séance clignote.
    B.  Appuyer sur 
    +/–pour choisir la séance à r evoir. Les séances sont stockées par dates.
    Plusieurs séances peuvent êtr e stockées à la même date.
    C.  Appuyer sur  NEXTpour af ficher les détails de la séance.
    D.  Appuyer sur  STAR T/SPLIT pour revoir les temps au tour/inter médiaires des tours successifs,
    le MEILLEUR tour et le tour MOYEN. 
    E.  Pour r evoir d’autr es séances, appuyer sur  NEXTjusqu’à ce que la date clignote, puis suivr e
    les étapes B à D.
    F .  Appuyer sur  DONE(Validé) pour r etourner au chr onomètre.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Pour af ficher les temps au tour/inter médiaires de la séance en cours alors
    que le chr onomètre est en mar che, appuyer sur  SET/RECALLet STAR T/SPLIT pour fair e défiler
    les temps au tour/inter médiaires, le MEILLEUR tour et le tour MOYEN. Le tour en cours ne sera
    pas af fiché. Aucune autr e séance ne peut êtr e affichée lorsque le chr onomètre est en mar che. 
    Pour ef facer les séances d’exer cice
    A.  Alors que le chr onomètre est arrêté, tenir  STOP/RESET enfoncé. HOLD TO CLR WORKOUT
    (tenir enfoncé pour ef facer) s’affiche. Lorsque l’aler te sonne, la dernière séance stockée
    est ef facée de la mémoir e. 
    B.  Pour ef facer toutes les séances, continuer à tenir  STOP/RESETenfoncé. HOLD TO CLR ALL
    (tenir enfoncé pour tout ef facer) s’affiche. L ’alerte sonne pour indiquer que toutes les
    séances stockées sont ef facées. MEMORY FREE (mémoir e libre) s’af fiche.
    Modifi er le for mat d’af fichage
    Modifi er ce qui apparaît dans la pr emière et la seconde ligne de l’af fichage. 
    A.  Tenir 
    SET/RECALL enfoncé (alors que le chr onomètre est en mar che ou remis à zér o).
    B.  Si aucune séance n’est stockée, l’af fichage indique FORMA T/SET (réglage du format). Si des
    séances ont été stockées, la der nière s’af fiche. Appuyer sur  NEXTjusqu’à af ficher FORMA T. 
    C.  Appuyer sur 
    +/–pour sélectionner LAP/SPL, SPL/LAP , ou RUN/TOTAL (au tour / inter médi-
    air e, inter médiair e / au tour ou total de la course). 
    D.  Appuyer sur  DONE(Validé) pour quitter .
    Af ficher la durée de la course / temps écoulé
    Établir la durée totale d’un exer cice.
    A.  Suivr e les étapes ci-dessus pour sélectionner le for mat Total de la course.
    B.  Appuyer sur  STAR T/SPLIT
    pour démar rer le chr onomètr e. Appuyer sur 
    STOP/RESETpour
    mar quer une pause. Le chr onomètre affiche le temps écoulé jusqu’au moment où le
    bouton est enfoncé. L ’affichage inférieur se poursuit et indique le temps écoulé depuis
    que le chr onomètre a été mis en mar che. 
    C.  Appuyer sur  STAR T/SPLIT
    pour reprendr e le chr onométrage de l’activité.
    D.  Répéter pour enregistr er la durée de la course (durée totale de l’exer
    cice) et le temps écoulé. 
    E.  Appuyer sur ST ART/STOP pour ar rêter le chronométrage. T enir 
    STOP/RESET pour remettr e le
    chr onomètr e à zéro ou tenir 
    SET/RECALL pour stocker la séance d’exer cice (durée de la course).
    VEILLEUSE INDIGLO®
    STOP/RESET (
    –)
    SET/RECALL
    (Done/V alidé)
    STAR T/SPLIT
    (+)
    MODE
    
    F
    ON CTIONS
    • Technologie FLIX® : Veilleuse INDIGLO® à activation mains libr es
    • Heur e et date :
    Affichage numérique sur 12 ou 24 heur es • Affichage de la date en
    jour/mois ou mois/jour • 2 fuseaux horair es • Carillon horaire : (marche/arrêt) 
    • Bip bouton : (mar che/arrêt)
    •  Chr onomètr e :Compteur de tours • Stocke les séances d’exer cice par date • Rappel des temps au
    tour / inter médiaires • Rappel des séances d’exer cice y compris temps au tour / inter médiaires,
    meilleurs temps au tour et temps au tour moyen • Mesur e la durée totale du temps écoulé 
    •  Fin de la minuterie • Appuyer sur n’impor te quel bouton pour couper l’aler te
    • Minuteries par inter valles
    • Cinq alar mes :Réglages quotidien, hebdomadair e ou week-end • Alarme de rappel
    • V eilleuse INDIGLO : Illumine l’affichage de la montr e • Clignote lorsque l’alar me sonne
    LE FONCTIONNEMENT DE V OTRE MONTRE
    Sélectionner les fonctions en appuyant plusieurs fois sur le bouton  MODEpour af ficher succes -
    sivement les modes Heur e, Chronomètr e (CHRONO), Minuterie (TIMER), Minuterie par inter -
    valles (INTTMR) et Alar me (ALARM). Quel que soit le mode, appuyer sur le bouton  MODEpour
    af ficher l’heur e. Des symboles apparaissent sur l’af fichage pour indiquer les fonctions actives.
    Dans tout mode, appuyer sur  SET/RECALLpour commencer le réglage. La fonction des bou -
    tons varie lors du réglage de la montr e. Le cadran de la montre affiche les nouvelles fonc -
    tions. Appuyer sur  SET/RECALL(Validé) pour quitter et r etourner au mode actif.
    Appuyer sur le bouton de la veilleuse  INDIGLO®illumine le cadran de la montr e et permet
    de lir e l’affichage dans la pénombr e. Sous la fonction NIGHT -MODE®, une légère secousse
    de la montr e suffit pour illuminer l’af fichage pendant 3 ou 4 secondes.
    La veilleuse  INDIGLO®clignote et joue une mélodie chaque fois qu’une alar me sonne, comme par
    exemple à la fi n d’une minuterie. Appuyer sur n’impor te quel bouton pour arrêter l’alarme.
    Les éléments entr e (   ) n’apparaissent dans l’af fichage qu’au moment du réglage
    CONSEIL PRA
    TIQUE :T enir +ou –enfoncé pour changer les valeurs rapidement.
    HEURE/D ATE
    A.  Pour régler l’af fichage de l’heur e et de la date, tenir  SET/RECALLenfoncé. Appuyer sur +ou - pour sélectionner le FUSEAU HORAIRE 1 ou 2.
    B.  Appuyer sur  NEXTpour sélectionner les HEURES, puis sur +/–pour les modifi er. Appuyer sur
    NEXT pour sélectionner les MINUTES, puis sur+/–pour les modifi er. Répéter l’opération pour
    sélectionner et modifi er les SECONDES, le JOUR DE LA SEMAINE, le MOIS, la DA TE, l’affichage
    de l’HEURE sur (12 ou 24 heur es), le format (jour-mois ou mois-jour), la mise en mar che ou
    l’ar rêt (on/of f) du CARILLON HORAIRE et la mise en mar che ou l’arrêt (on/off) du BOUTON BIP . 
    C.  Pour modifi er les valeurs, appuyer sur 
    +/–à plusieurs r eprises. Appuyer sur +/–pour
    r emettr e les SECONDES à zér o. Pour sélectionner AM (matin) ou PM (soir), fair e avancer
    les chif fres des HEURES jusqu’à 12 heur es (format d’af fichage 12 heur es). 
    D.  Après avoir réglé le pr emier fuseau horaire, continuer à appuyer sur 
    NEXTjusqu’à
    af ficher Réglage de l’heur e 1. Passer du Réglage de l’heur e 1 à 2 en appuyant sur 
    +/–.
    Répéter la pr océdure ci-dessus pour régler l’heur e pour ce fuseau horaire.
    E.  Appuyer sur  DONE(Validé) à tout moment pour ter miner le réglage.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Dans le mode heur e, tenir STAR T/SPLIT
    enfoncé pour af ficher l’autr e
    fuseau horair e. Continuer à tenir le bouton enfoncé pour af ficherle deuxième fuseau horair e. INSTRUCCIONES EN ESP
    AÑOL
    LE AGRADECEMOS LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX.
    Por favor lea estas instr ucciones cuidadosamente y guár delas para futura referencia. 
    El r eloj puede que no tenga todas las características descritas a continu\
    ación.
    Registre su producto en www .timex.com
    INDIGLO® NIGHT -LIGHT
    STOP/RESET (
    –)
    SET/RECALL
    (Done)
    STAR T/SPLIT
    (+)
    MODE
    
    C
    ARA CTERÍS TICAS
    • Tecnología FLIX®: Luz nocturna INDIGLO® activada sin usar las manos
    • Hora y Fecha: Formato digital de 12/24-horas • For mato de Día-Mes o Mes-Día 
    • 2 zonas horarias • T imbre de hora: (encender/apagar) • Señal acústica: (encender/apa\
    gar)
    •  Cr onógrafo: Contador de vuelta • Guar da las sesiones por fecha • Revisa tiempos de
    vueltas/inter valos • Revisa las sesiones incluyendo tiempos de vuelta/inter valos, los mejores
    tiempos y pr omedio de los tiempos de vuelta • Mar ca el tiempo total transcurrido
    •  Final de cuenta r egresiva
    • Pulse cualquier botón para silenciar la aler ta
    • Inter valos consecutivos
    • Cinco alar mas:Diaria, semanal o de fi n de semana • Alarma retroactiva
    • Luz noctur na INDIGLO®: Ilumina el visor del r eloj • Destella cuando suena la aler ta
    CÓMO FUN CIONA SU REL OJ
    Seleccione la función pulsando varias veces el botón  MODEpara desplazarse por los modos
    Hora (TIME), Cr onógrafo (CHRONO), T emporizador (TIMER), Inter valos consecutivos
    (INTTMR) y Alar ma (ALARM). En cualquier modo, vea la hora pr esionando el botón MODE.
    Los símbolos apar ecen en el visor para indicar cuáles funciones están activas.
    En cualquier modo, pr esione SET/RECALL para comenzar el ajuste. Las funciones del botón
    cambian mientras se ajusta el r eloj. El reloj muestra nuevas funciones en el visor . Pulse
    SET/RECALL (Done) para salir y volver al modo activo.
    Pulsando el botón de  luz nocturna INDIGLO® se ilumina la cara del r eloj para ver el visor
    cuando hay poca luz. Cuando se activa NIGHT -MODE®, una luz parpadeante ilumina el visor
    por 3-4 segundos
    La  luz noctur na INDIGLO® destella y suena una melodía cada vez que hay una aler ta, como
    por ejemplo al ter minar un conteo regresivo. Pulse cualquier botón para silenciar la aler ta.
    Objetos en (   ) apar ecen en el visor sólo cuando se r ealiza el ajuste
    IDEA:
    Sostenga  +o  –para cambiar de valor es rápidamente.
    HORA/FECHA
    A. Para ajustar la hora y fecha, pulse y sostenga  SET/RECALL. Pulse +o  –para seleccionar
    TIME ZONE (zona horaria) 1 o 2.
    B.  Pulse  NEXT para seleccionar HOURS (horas), luego  +/– para cambiar . Pulse NEXTde nuevo
    para seleccionar MINUTES (minutos) y  +/– para cambiar . Continúe el pr ocedimiento para
    seleccionar y cambiar SEGUNDOS, DÍA DE LA SEMANA, MES, FECHA, for mato de HORA
    (12 o 24-horas), for mato de FECHA (día-mes o mes-día), TIMBRE DE HORA (encender/ -
    apagar) y SEÑAL ACÚSTICA (encender/apagar). 
    C.  Para cambiar los valor es, pulse +/– varias veces. Pulsando  +/– los SEGUNDOS serán puestos
    a cer o. Para seleccionar AM o PM, avance los dígitos de HORAS hasta las 12\
     (visor en
    for mato de 12 horas). 
    D.  Después de ajustar la primera Zona Horaria, continúe pulsando  NEXThasta que apar ezca
    T ime Set 1. Para cambiar de T ime Set 1 a 2 pulse +/– . Repita el pr ocedimiento anterior
    para ajustar la hora en esa zona.
    E.  Pulse  DONE en cualquier momento para fi nalizar la configuración.
    IDEA:
    Estando en el modo hora del día, para ver otra zona horaria, pulse y \
    sostenga  STAR T/SPLIT .
    Continúe sosteniendo el botón para cambiar el visor a la segunda z\
    ona horaria.
    EL CR ONÓGRAF O (CHRONO) — CUENT A Y GUARDA SUS TIEMPOS DE VUEL TA/INTER VAL OS
    El visor muestra minutos, segundos, y centésimas hasta por una hora; \
    luego horas, minutos,
    segundos.
    A.  Pulse  MODE varias veces hasta que CHRONO apar ezca. Pulse STAR T/SPLIT para iniciar el
    Cr onógrafo. 
    B.  Pulse  STAR T/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo de vuelta/inter valo. El visor muestra a
    la vez el tiempo de vuelta/inter valo por 10 segundos y retorna enseguida al cr onógrafo
    en funcionamiento. 
    IDEA:
    Pulse el botón  MODEpara despejar el visor y ver el cr onógrafo en funcionamiento.
    C.  Pulse  STOP/RESET para detener o pausar el conteo. Pulse  STAR T/SPLIT para reanudarlo.
    D.  Pulse y sostenga  SET/RECALLpara guardar una sesión, incluyendo la fecha, tiempos de
    vuelta/inter valos y tiempo total. Omita este paso si no desea guar dar la sesión. 
    E.  Pulse y sostenga  STOP/RESETpara poner el cr onógrafo a cero y cronometrar otra sesión.
    IDEA:
    El cr onógrafo seguirá funcionando cuando salga del modo. Cuando se guar\
     da una
    sesión, el visor muestra la memoria disponible o MEMOR Y FULL (colmada). Si no hay
    sufi ciente memoria para la sesión completa, sólo se podrán guar dar el tiempo total y
    los últimos tiempos de vuelta. 
    Para r evisar las sesiones:
    A.  Pulse  SET/RECALL para ingresar al modo r evisión. La fecha de la última sesión destella.
    B.  Pulse  +/– para escoger la sesión que se r evisará. Las sesiones son guardadas por fecha.
    V arias sesiones pueden ser guar dadas en la misma fecha.
    C.  Pulse  NEXT para ver los detalles de la sesión.
    D.  Pulse  STAR T/SPLIT para revisar los tiempos de vuelta/inter valos de vueltas sucesivas,
    MEJOR vuelta y PORCENT AJE de vuelta.
    E.  Para r evisar otras sesiones, pulse  NEXThasta que la fecha destelle, luego siga los pasos 
    de B a D.
    F .  Pulse  DONE para volver al cr onógrafo.
    IDEA:
    Para ver los tiempos de vuelta/inter valos de la sesión actual con el cronógrafo funcio-
    nando, pulse  SET/RECALLy ST AR T/SPLIT para pasar a través de tiempos de
    vuelta/inter valos, MEJOR vuelta, PORCENT AJE de vuelta. No se mostrará la vuelta
    actual. No se pueden r evisar otras sesiones mientras el cr onógrafo esté funcionando.
    Para bor rar las sesiones
    A.  Con el cr onógrafo detenido, pr esione y sostenga STOP/RESET. Aparecerá HOLD TO CLR
    WORKOUT . Cuando suene la aler ta, la última sesión guar dada se borrará de la memoria.
    B.  Para bor rar todas las sesiones, siga sosteniendo  STOP/RESET. Aparecerá HOLD TO CLR ALL. 
    La aler ta sonará indicando que se han bor rado todas las sesiones. Aparecerá MEMORY FREE.
    Para cambiar el for mato del visor 
    Cambia lo que apar ece en la primera y segunda línea del visor .
    A.  Pulse y sostenga  SET/RECALL(el cronógrafo funcionando o a cer o).
    B.  Si no hay sesiones guar dadas, el visor indicará FORMA T/SET. Si hay sesiones guar dadas, 
    se mostrará la última. Pulse  NEXThasta que FORMA T aparezca en el visor . 
    C.  Pulse  +/– para seleccionar LAP/SPL, SPL/LAP , o RUN/TOTAL. 
    D.  Pulse  DONE para salir .
    Para ver el T iempo Corrido/Transcur rido
    Deter mine el tiempo total de un ejer cicio.
    A.  Siga los pasos anterior es para seleccionar el for mato Run Total.
    B.  Pulse  STAR T/SPLIT
    para iniciar el cr onógrafo. Pulse  STOP/RESETpara pausarlo. El cr onó-
    grafo mostrará el tiempo transcur rido hasta que se pulse un botón. El visor inferior
    seguirá en mar cha, mostrando el tiempo total transcur rido desde cuando se inició el
    cr onógrafo.
    C.  Pulse  STAR T/SPLIT para reanudar el cr onometraje de la actividad.
    D.  Repita el pr ocedimiento para r egistrar Run Time (tiempo total del ejer cicio) y el tiempo
    transcur rido. 
    E.  Pulse  STOP/RESET para detener el cr onometraje. Pulse y sostenga  STOP/RESETpara poner el
    cr onógrafo a cer o o pulse y sostenga  SET/RECALLpara guardar la sesión (tiempo cor rido).
    IDEA:
    El contador del tiempo transcur rido seguirá marcando hasta que se ponga el cr onó-
    grafo a cer o. El tiempo transcur rido no se guarda en la memoria. Sólo se guar da el
    tiempo total del ejer cicio. Si usted toma tiempos de V uelta/Intervalo en modo TOT AL
    RUN, el visor cambiará a Lap/Split.       
    						
    							
    TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
    (U .S.– LIMITED  WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET 
    FOR  TERMS OF EXTENDED  WARRANTY OFFER)
    Y our  TIMEX watch is warr anted against manufacturing defects by  Timex Corporation for a period of ONE  YEAR from
    the original purchase date .Timex and its worldwide affi liates will honor this International  Warr anty .
    Please note that  Timex may,at its option, repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and
    inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPORTANT — PLEASE NO TE THA T THIS
    W ARRANTY DOES NO T COVER DEFECTS OR D AMAGES TO  YOUR  WATCH:
    1) after the warr anty period expires;
    2) if the watch was not originally purchased from an authorized  Timex retailer;
    3) from repair services not performed by  Timex;
    4)  from accidents ,tampering or abuse; and
    5)  lens or crystal, strap or band, watch case,attachments or battery .Timex may charge you for replacing any of
    these parts .
    THIS  WARRANTY  AND THE REMEDIES CONT AINED HEREIN ARE EXCLUSIVE  AND IN LIEU OF  ALL OTHER WARRANTIES ,
    EXPRESS OR IMPLIED ,INCLUDING  ANY IMPLIED  WARRANTY OF MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR P ARTICULAR
    PURPOSE. TIMEX IS NO T LIABLE FOR  ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL D AMAGES.Some countries and
    states do not allow limitations on implied warr anties and do not allow exclusions or limitations on damages ,so
    these limitations may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other
    rights which vary from country to country and state to state .
    T o obtain warr anty service,please return your watch to  Timex,one of its affi liates or the Timex retailer where the watch
    was purchased, together with a completed original  Watch Repair Coupon or ,in the U .S.and Canada only ,the
    completed original  Watch Repair Coupon or a written statement identifying your name ,address ,telephone number
    and date and place of purchase .Please include the following with your watch to cover postage and handli\
    ng (this
    is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money order in the U .S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada;
    and a UK £2.50 cheque or money order in the U .K.In other countries ,Timex will charge you for postage and handling .
    NEVER INCLUDE  A SPECIAL WATCHBAND OR  ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL  VALUE IN  YOUR SHIPMENT .
    F or the U .S., please call 1-800-448-4639 for additional warr anty information.For Canada, call 1-800-263-0981. For
    Br azil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico ,call 01-800-01-060-00. For Centr al America, the Caribbean, Bermuda and
    the Bahamas ,call (501) 370-5775 (U .S.). For  Asia, call 852-2815-0091. For the U .K.,call 44 020 8687 9620. For
    Portugal, call 351 212 946 017. For F rance ,call 33 3 81 63 42 00. For Germany ,call 49 7 231 494140. For the Middle
    East and  Africa,call 971-4-310850. For other areas ,please contact your local  Timex retailer or Timex distributor for
    warr anty information. In Canada, the U.S.and in certain other locations ,participating  Timex retailers can provide you
    with a postage-paid, pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service .GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
    (É.-U .– GARANTIE LIMITÉE –  VEUILLEZ CONSULTER LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTIONS POUR LES
    MOD ALITÉS DE L ’OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE)
    V otre montre  TIMEX est gar antie contre les défauts de fabrication pour une période d’UN  AN,à compter de la date
    d’achat. Timex ainsi que ses affi liés honoreront cette gar antie internationale.
    Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant \
    des composants neufs ou révisés ,ou bien de 
    la remplacer avec un modèle identique ou similaire .IMPORT ANT :CETTE GARANTIE NE COUVRE P AS VOTRE
    MONTRE :
    1) après l’expir ation de la période de gar antie,
    2) si elle n’a pas été achetée chez un revendeur  Timex agréé,
    3) si la répar ation n’a pas été faite par  Timex,
    4)  s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ,
    5)  s’il s’agit du verre ,du br acelet, du boîtier ou des piles; Timex peut effectuer les répar ations mais celles ci
    seront payantes .
    CETTE GARANTIE  AINSI QUE LES RECOURS INDIQUÉS D ANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT
    T OUTE  AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON EXCLUSIVEMENT  TOUTE GARANTIE
    IMPLICITE DE COMMERCIALISA TION OU D’APTITUDE À UN USAGE P ARTICULIER.TIMEX N’EST RESPONSABLE
    D’A UCUN DOMMAGE P ARTICULIER,ACCESSOIRE OU INDIRECT .Certains pays et juridictions interdisent les
    limitations des gar anties implicites et les exclusions ou restrictions sur les dommages; les présentes restrictions
    peuvent donc ne pas vous être applicables .Cette gar antie vous confère des droits légaux précis .Il se peut que vous
    bénéfi ciez d’autres droits ,lesquels varieront selon le pays et la juridiction.
    Pour obtenir le service gar anti,retourner la montre à  Timex,une de ses fi liales ou le détaillant  Timex qui vous a
    vendu la montre .Inclure le Coupon de répar ation original rempli ou,pour les É.-U.ou le Canada seulement, ce
    même coupon rempli ou une feuille comprenant votre nom, adresse,numéro de téléphone ainsi que la date et le
    lieu de l’achat. Afin de couvrir les fr ais de retour de la montre (ce ne sont pas des fr ais de réparation),prière
    d’inclure un chèque ou un mandat-poste de 7,00 $US (É.-U .),de 6,00 $ (Canada) ou de 2,50 £ (Royaume-Uni). Pour
    les autres pays ,Timex vous demander a de couvrir les frais de poste et de manutention. NE JAMAIS INCLURE DANS
    VO TRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU  TOUT  ARTICLE  AVANT UNE  VALEUR SENTIMENT ALE.
    Pour les Etats-Unis ,vous pouvez appeler le 1 800 448 4639 pour plus de renseignements .Pour le Canada, appelez
    le 1 800 263 0981. Pour le Brésil,le +55 (11) 5572 9733. Pour le Mexique,le 01 800 01 060-00. Pour l’Amérique
    Centr ale,les Car aïbes,le Bermudes et les Bahamas ,appelez le 501 370 5775 (É.-U .).Pour l’Asie ,appelez le 
    852 2815 0091. Pour le Royaume-Uni, appelez le 44 020 8687 9620. Pour le Portugal,appelez le 351 212 946 017.
    Pour la F rance ,appelez le 33 3 81 63 42 00. Pour lAllemagne,appelez le 49 7 231 494140. Pour le Moyen-Orient et
    lAfrique ,appelez le 971-4-310850. Pour les autres régions,veuillez contacter votre revendeur ou le distributeur
    Timex local pour toute information concernant la gar antie.Aux Etats-Unis ,au Canada et dans d’autres pays ,vous
    pouvez disposer d’un emballage pré-payé, pré-adressé.GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
    (GARANTIA LIMIT ADA USA - LEA POR F AVOR EL FOLLET O DE INSTRUCCIONES P ARA LOS DETALLES 
    DE LA OFERT A DE EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA).
    Su reloj  TIMEX está gar antizado contra cualquier defecto de fabricación por  TIMEX Corporation durante un período
    de UN  AÑO a partir de la fecha de compr a.TIMEX y sus compañías subsidiarias en todo el mundo aceptarán e\
    sta
    Gar antía Internacional.
    TIMEX notifi ca que,a nuestr a discreción, su reloj será repar ado con piezas nuevas o reacondicionado totalmente con
    componentes debidamente revisados o será cambiado por otro reloj idé\
    ntico o similar .IMPORT ANTE:ESTA
    GARANTIA NO CUBRE LOS SIGUIENTES DEFECT OS O FALTAS DE SU RELOJ:
    1. Si el período de gar antía ha vencido.
    2. Si su reloj no ha sido compr ado en una agencia o tienda ofi cial TIMEX.
    3. Si su reloj ha sido manipulado fuer a del Servicio Técnico Oficial TIMEX.
    4. Si su reloj evidencia pruebas de golpes ,accidentes o abusos .
    5. Si el cristal, correa,caja,pila o accesorios aparecen dañados o gastados .En estos casos  TIMEX efectuará la
    repar ación y factur ará su costo.
    EST A GARANTÍA  Y LOS DERECHOS  Y ACCIONES CONTENIDOS EN EL PRESENTE SON EXCLUSIVOS  Y SUSTITUYEN A
    T OD AS LAS DEMÁS GARANTÍAS ,EXPRESAS O IMPLÍCIT AS,INCLUYENDO CU ALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCIT AS DE
    COMERCIABILID AD O ADECU ACIDAD PARA UN PROPÓSIT O PARTICULAR. TIMEX NO ES RESPONSABLE DE CU ALQUIER
    D AÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O EVENTU ALES.Algunos países y estados no permiten limitaciones sobre gar antías
    implícitas y no permiten exclusiones o limitaciones sobre daños ,por lo tanto estas limitaciones pueden no
    corresponderle a usted. Esta garantía le ofrece derechos legales específi cos y usted también puede tener otros
    derechos que varían de país en país y de estado a estado .
    P ar a obtener servicio cubierto por la gar antía,por favor envíe su reloj a  Timex,una de sus fi liales o a la tienda donde
    compró el reloj, conjuntamente con un Cupón de Repar ación de Reloj original completado,o en los EE.UU .y Canadá
    solamente ,el Cupón de Repar ación de reloj original completado o una declar ación escrita indicando su nombre,
    dirección, número de teléfono y fecha y lugar de la compr a.Sírvase incluir lo siguiente con su reloj par a cubrir el
    fr anqueo y gastos administr ativos (esto no es un cargo de repar ación):un cheque o giro postal de US$7 en los
    EE.UU .,un cheque o giro postal de US$6.00 en Canadá; y un cheque o giro postal de UK£2.50 en el Reino Unido y
    en otros países .Timex le cobr ará por franqueo y gastos administr ativos.NUNCA INCLUY A UNA CORREA DE RELOJ
    ESPECIAL O CU ALQUIER OTRO ARTÍCULO DE  VALOR PERSONAL EN EL ENVÍO .
    P ar a los EE.UU .llame por favor al 1-800-448-4639 par a información adicional de su garantía.Par a Canadá llame al
    1-800-263-0981. Par a Br asil llame al +55 (11) 5572 9733. Par a México 01-800-01-060-00. Par a  América Centr al,
    Caribe ,Bermudas y Bahamas llame al (501) 370-5775 (US). Par a Asia llame al 852- 2815-0091.Par a el Reino Unido ,
    llame al 44 020 8687 9620. Par a Portugal, llame al 351 212 946 017. Par a F rancia, llame al 33 3 81 63 42 00. Par a
    Alemania, llame al 49 7 231 494140. Par a el Medio Oriente y  Africa,llame al 971-4-310850. Par a otr as regiones ,si
    desea información sobre la gar antía,por favor  comuníquese con el representante de  Timex o el distribuidor de
    Timex de su zona. En Canadá,los EE.UU.y otros países ,las tiendas autorizadas  TIMEX le podrán informar y facilitar
    pagos postales o sobres par a envíos especiales de repar ación de relojes TIMEX y ayudarle a conseguir dicho
    servicio de fábrica.
    
    TIMER — TRA CK Y OUR L APS/SPLIT S
    Timer counts down fr om a specific time you set.
    A.  To operate T imer, press  MODE repeatedly until TIMER appears in display .
    B.  To set Timer , press 
    SET/RECALL . HOURS digits will fl ash. Press 
    +/–to change digits.
    C.  Press  NEXT repeatedly to select MINUTES, SECONDS, action at end (STOP , REPEAT, or star t
    CHRONO). Pr ess 
    +/–to change values.
    D.  Press  DONE to exit.
    E.  Press  STAR T/SPLIT to start Timer , STOP/RESET to stop. Press STAR T/SPLIT to resume.
    F .  Press and hold 
    STOP/RESETto reset T imer. Press and hold 
    STOP/RESETto clear to zer o
    and set new countdown time.
    TI
    P:T imer continues to r un upon exiting Timer mode. Alert sounds and INDIGLO® night-
    light fl ashes when T imer has reached zer o. In Repeat at End timer mode, number of
    r epetitions appears in display . Maximum number of repetitions is 199. In Chrono at
    End, watch display switches to Chr ono mode at end of countdown and star ts Chrono.
    T o use this setting, Chr ono must be reset to zero.
    ALARM — NEVER MISS AN APPOINTMENT OR EVENT
    Set multiple alar ms. If any alarm is active,  appears in time display
    A.  Press 
    MODE repeatedly until ALARM appears, followed by ALM1. Pr ess 
    STOP/RESET to
    select Alar m to set. 
    B.  Press 
    SET/RECALL to set alarm. HOURS digits will fl ash. Press 
    +/–to change HOURS.
    C.  Press 
    NEXT and +/–to set MINUTES, AM or PM (if primar y time display is in 12-hour
    for mat), DAIL Y, WKDA YS, WKENDS, or day of the week (weekly alar m).
    D.  Press 
    DONE to exit.
    E.  Press 
    +/–to set dif ferent Alar m. Set as above.
    F .  In Alar m mode, pr ess STAR T/SPLIT to turn Alar m ON or OFF .
    TI
    P:Alar ms apply to selected T ime Zone of watch display . Backup Alarm sounds after 
    5 minutes if no button is pr essed. Turning of f any Alar m or backup will not af fect other
    alar ms. 
    
    INDIGL O® NIGHT -LIGHT WITH FLIX® AND NIGHT -MODE® FEATURE — 
    AL WAY S SEE IN THE D ARK
    
    • INDIGLO® night-light: Pr ess INDIGLO® night-light button to activate light.Electroluminescent technology used in
    INDIGLO® night-light illuminates watch face at night and in low light\
     conditions.
    •  NIGHT -MODE®:  Pr ess and hold  INDIGLO®night-light button for thr ee seconds (beep will
    sound) to activate or de-active NIGHT -MODE® feature. When NIGHT-
    MODE® featur e is activated, pr ess any button to tur n on INDIGLO®.
    •  FLIX® T echnology: The new FLIX T echnology feature activates
    INDIGLO® night-light with a simple fl ick of the wrist. No hands, no
    buttons, no wasted batteries. W atch must be in NIGHT-MODE® feature
    for FLIX T echnology to work.
    TI
    P:INDIGLO® night-light will tur n on for three seconds. NIGHT -MODE® feature will auto-
    matically deactivate after eight hours.
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX and NIGHT -MODE are register ed trademarks of
    T imex Corporation in the USA and other countries. INDIGLO is a r egistered trademark of the
    Indiglo Corporation in the US and other countries.
    EXTENDED W ARRANTY
    A vailable in U.S. only .Extend your war ranty for an additional 4 years fr om date of purchase for
    $5. Y ou can pay with AMEX, Discover , Visa or MasterCar d by calling 1 800-448-4639 during nor mal
    business hours. Payment must be made within 30 days of pur chase. Name, address, telephone
    number , purchase date, and 5-digit model number r equired. You can also mail a check for $5 to:
    T imex Extended W arranty , P.O. Box 1676, Dept. EF , Little Rock, AR 72203.
    B ATTER Y
    Timex str ongly recommends that a r etailer or jeweler replace battery.If applicable, push
    r eset button when r eplacing battery. Batter y type is indicated on caseback. Batter y life esti-
    mates ar e based on cer tain assumptions r egarding usage; batter y life may vary depending
    on actual usage.
    DO NOT DISPOSE OF BA TTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BA TTERIES AWAY
    FROM CHILDREN.
    PIL AS
    Timex r ecomienda enfáticamente que un r elojero o joyer o reemplace la pila. Si corresponde,
    pr esione el pulsador de r econfigurar cuando r eemplace la pila. El tipo de pila se indica al
    dorso de la caja. El estimado sobr e la duración de la pila se basa en cier tas suposiciones 
    con r especto al uso; la duración de la pila puede depender del uso r eal.
    NO DESECHE LA PILA EN EL FUEGO. NO RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUEL TAS FUERA
    DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
    ENGLISH INSTRUCTIONS ( continued)
    INTERVAL TIMER (INTTMR)
    W atch has multiple timers that follow each other in sequence.  At end of \
    each countdown,
    aler t sounds and T imer goes to next set non-zer o interval.
    A.  Press  MODE repeatedly until INTTMR appears.
    B.  Press  SET/RECALL . INT 1 flashes.
    C.  Press  NEXT , then follow steps B-C in T imer section.
    D.  Retur n to INT 1, pr ess 
    +/–to set Interval Timer 2. Repeat for r emaining intervals.
    E.  Press  DONE to retur n to Inter val Timer.
    TI
    P:When fi rst countdown is complete, T imer proceeds to next non-zer o interval that is set.
    INDIGLO® night-light fl ashes and beep sounds between each inter val.
    TI
    P:Action at End setting (e.g. Repeat) applies to entir e sequence of intervals.
    LA MINUTERIE— MESURE V OS TEMPS AU TOUR / INTERMÉDIAIRES
    La minuterie débute le compte à r ebours à partir du moment que vous avez fi xé.
    A.  Pour activer la Minuterie, appuyer sur  MODEplusieurs fois jusqu’à af ficher TIMER (minuterie).
    B.  Pour régler la Minuterie, appuyer sur  SET/RECALL. Les chiffres des HEURES clignotent.
    Appuyer sur 
    +/–pour changer les valeurs.
    C.  Appuyer sur  NEXTplusieurs fois pour sélectionner les MINUTES, les SECONDES, l’acti\
    on à la fi n
    (STOP , REPEA T (répéter), ou mettr e CHRONO en marche). Appuyer sur 
    +/–pour changer les valeurs.
    D.  Appuyer sur  DONE(validé) pour quitter .
    E.  Appuyer sur  STAR T/SPLIT pour mettr e la Minuterie en mar che, STOP/RESET pour arrêter.
    Appuyer sur  STAR T/SPLIT pour redémar rer .
    F .  Tenir  STOP/RESET enfoncé pour r emettre la minuterie à zér o. Tenir  STOP/RESET enfoncé
    pour r emettr e à zér o et régler un nouveau compte à r ebours.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :La minuterie continue à fonctionner après avoir quitté le mode
    Minuterie. L ’alerte sonne et la veilleuse INDIGLO® clignote lorsque la minuterie attei\
    nt zér o.
    Sous le mode Répéter à la fi n de la minuterie, le nombre de répétitions est indiqué sur
    l’af fichage. Le nombr e maximum de répétitions est 199. Sous Chr ono à la fin, l’affichage de
    la montr e passe en mode Chr ono à la fin du compte à r ebours et démar re le chr onomètr e.
    Pour utiliser ce réglage, le chr onomètre doit êtr e remis à zér o.
    ALARME —V OUS NE MANQUEREZ J AMAIS UN RENDEZ-VOUS OU UN ÉVÉNEMENT
    Régler plusieurs alar mes. Si une alarme est activée,  apparaît dans l’affichage de l’heur e
    A.  Appuyer sur  MODEplusieurs fois jusqu’à af ficher ALARME, suivie de ALM1. Appuyer sur
    STOP/RESET pour sélectionner l’alar me à régler. 
    B.  Appuyer sur  SET/RECALLpour régler l’alar me. Les chiffres des HEURES clignotent.
    Appuyer sur 
    +/–pour changer les valeurs.
    C.  Appuyer sur  NEXTet +/–pour régler les MINUTES, AM (matin) ou PM (soir) (si l’af fichage
    principal de l’heur e est au format 12-heur es ), DAILY (quotidienne), WKDA YS (jours de
    travail), WKENDS (week-ends), ou jour de la semaine (alar me hebdomadaire).
    D.  Appuyer sur  DONE(validé) pour quitter .
    E.  Appuyer
    +/–pour régler une alar me différente. Régler comme ci-dessus.
    F .  En mode Alar me, appuyer sur  STAR T/SPLIT pour activer ou désactiver l’alar me (ON ou OFF).
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Les alar mes s’appliquent au fuseau horair e sélectionné pour l’af-
    fi chage de la montr e. L’alar me de rappel sonne après 5 minutes si aucun bouton n’est
    enfoncé. Couper l’alar me ou le rappel n’aura auncun ef fet sur les autres alarmes.
    LA VEILLEUSE INDIGL O® AVEC FLIX® ET L A FONCTION NIGHT -MODE® — 
    VO YEZ T OUJOURS D ANS L’OBSCURITÉ
    • la veilleuse INDIGLO® : Enfoncer le bouton de la veilleuse INDIGLO®\
     pour activer l’é -
    clairage. La technologie électr oluminescente 
    utilisée dans la veilleuse INDIGLO® permet d’illuminer le cadran de la montre la
    
    nuit et dans des conditions de faible éclairage.
    •  NIGHT -MODE®: T enir le bouton de la veilleuse INDIGLO® enfoncé pendant tr ois secondes
    (jusqu’au bip sonor e) pour activer ou désactiver la fonction NIGHT -MODE®. Lorsque la
    fonction NIGHT -MODE® est activée, appuyer sur n’impor te quel bouton pour activer 
    la fonction INDIGLO®.
    •  Technologie FLIX® : La nouvelle technologie FLIX active la veilleuse
    INDIGLO® d’un simple mouvement du poignet. Sans les mains, sans
    boutons, sans gaspiller de piles. La montr e doit être en mode NIGHT -
    MODE® pour que la technologie FLIX fonctionne.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :la veilleuse INDIGLO® s’allume pendant tr ois sec-
    ondes. La fonction NIGHT -MODE® se désactive automatiquement au bout de huit heur es. 
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX et NIGHT -MODE sont des marques déposées de
    T imex Corporation aux États-Unis et dans d’autr es pays. INDIGLO est une marque déposée
    d’Indiglo Corporation aux États-Unis et dans d’autr es pays.
    PILE
    Timex r ecommande for tement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier .Le cas
    échéant, appuyer sur le bouton de r emise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile
    est indiqué sur le dos du boîtier . L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur cer -
    taines hypothèses quant à l’usage ; la durée réelle peut \
    varier selon l’utilisation de la montr e.
    NE P AS JETER LA PILE AU FEU. NE P AS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA
    POR TÉE DES ENF ANTS.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Le compteur du temps écoulé continue à fonctionner jusqu’à\
     ce que
    le chr onomètr e soit remis à zér o. Le temps écoulé n’est pas stocké en mémoir e. Seule la
    durée totale de l’exer cice est stockée. Si vous enr egistrez les temps au tour / inter médiaires
    en mode TOT AL RUN, l’affichage passe à Lap/Split (temps au tour / inter médiaire).
    INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS ( suite)
    MINUTERIE INTER VALLES (INTTMR)
    La montr e possède plusieurs minuteries successives. À la fi n de chaque compte à rebours,
    l’aler te sonne et la minuterie passe à l’inter valle préréglé non zéro suivant.
    A.  Appuyer sur  MODEplusieurs fois jusqu’à af ficher INTTMR.
    B.  Appuyer sur  SET/RECALL. INT 1 clignote.
    C.  Appuyer sur  NEXT, puis suivr e les étapes B-C de la section Minuterie.
    D.  Retour ner à INT 1, appuyer sur 
    +/–pour régler la minuterie inter valle 2. Répéter pour les
    inter valles suivants.
    E.  Appuyer sur  DONE(validé) pour r etourner à la minuterie inter valles.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Lorsque le pr emier compte à r ebours est terminé, la minuterie passe à
    l’inter valle préréglé non zér o suivant. La veilleuse INDIGLO® clignote et émet un bip sonor e
    entr e chaque inter valle.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Réglage de l’Action à la fi n (par ex.: Répéter) s’applique à toute la
    séquence d’inter valles.
    LUZ N OCTURN A INDIGL O® EQUIP ADA C ON FLIX® Y NIGHT -MODE® — 
    SIEMPRE SE VE EN L A OSCURIDAD
    • Luz noctur na INDIGLO®: Pulse el botón de luz noctur na 
    INDIGLO® para activar la luz. La
    tecnología electr oluminiscente
    utilizada en la luz noctur na INDIGLO® ilumina toda la cara del r eloj por la noche y en
    condiciones de poca luz.
    •  NIGHT -MODE®: Pulse y sostenga el botón de luz noctur na INDIGLO® durante tres segun-
    dos (sonará una señal acústica) para activar o desactivar la \
    función NIGHT -MODE®.
    Cuando la función NIGHT -MODE® esté activada, pulse cualquier botón para encender
    INDIGLO®.
    •  Tecnología FLIX®: La nueva tecnología FLIX activa la luz noctur na
    INDIGLO® con un simple gir o de la muñeca. Sin usar las manos ni
    botones, sin gastar pilas. El r eloj debe estar en NIGHT-MODE® para
    que funcione la tecnología FLIX.
    IDEA:
    La luz noctur na INDIGLO® se encenderá por tr es segundos. NIGHT-MODE® se
    desactivará automáticamente después de ocho horas.
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX y NIGHT -MODE son marcas comerciales registradas
    de T imex Corporation en EE.UU. y otr os países. INDIGLO es una marca registrada de Indiglo
    Corporation en los EE.UU. y otr os países.
    INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL (continuación )
    LA AL ARMA — J AMÁS OLVIDA UN A CIT A O A CONTECIMIENT O
    Ajuste de varias alar mas. Si alguna alarma está activada,  aparece en el visor de hora
    A.  Pulse  MODE varias veces hasta que ALARM apar ezca, seguido por ALM1. Pulse
    STOP/RESET para seleccionar la alar ma que se va a ajustar. 
    B.  Pulse  SET/RECALL para ajustar la alar ma. Los dígitos de HORAS destellarán. Pulse  +/– para
    cambiar las HORAS.
    C.  Pulse  NEXT y +/–  para ajustar MINUTOS, AM o PM (si el visor principal de hora está en\
     el
    for mato de 12 horas), DAIL Y (alarma todos los días), WKDA YS (alarma lunes a vier nes),
    WKENDS (alar ma sábado y domingo), o día de la semana (alar ma semanal).
    D.  Pulse  DONE para salir .
    E.  Pulse  +/– para ajustar una alar ma diferente. Ajuste como la anterior .
    F .  En el modo Alar ma, pulse STAR T/SPLIT para ENCENDER o AP AGAR la alarma.
    IDEA:
    La alar ma se aplica a la zona horaria seleccionada en el visor del r eloj. La alarma
    r etr oactiva suena después de 5 minutos si no se pulsa botón alguno. Ap\
    agando algu -
    na alar ma o la r etroactiva no afectará a las otras alar mas.
    CONT ADOR DE INTER VAL O (INTTMR)
    El r eloj tiene varios contador es que se siguen el uno al otr o en secuencia. Al final de cada
    conteo r egresivo, suena la aler ta y el contador pasa al siguiente inter valo distinto a cero.
    A.  Pulse  MODE varias veces hasta que INTTMR apar ezca.
    B.  Pulse  SET/RECALL . INT 1 destella.
    C.  Pulse  NEXT, luego siga los pasos B-C en la sección de T emporizador.
    D.  Vuelva a INT 1, pulse  +/–  para ajustar el Contador de Inter valo 2. Repita el procedimiento
    para los inter valos restantes.
    E.  Pulse  DONE para volver al Contador de Inter valos.
    IDEA:
    Cuando se completa el primer conteo r egresivo, el Contador pr ocede al siguiente
    inter valo distinto de cer o que se ajusta. La luz noctur na INDIGLO® destella y suena
    una señal entr e cada intervalo.
    IDEA:
    El ajuste de acción al ter minar (ej. repetir) se aplica a la secuencia entera de inter valos.
    EL TEMPORIZADOR — MARCA SUS VUEL TAS/INTER VAL OS
    El temporizador hace conteo r egresivo desde un tiempo específi co que usted determine.
    A.  Para poner a funcionar el T emporizador, pulse MODEvarias veces hasta que TIMER
    apar ezca en el visor .
    B.  Para ajustar el T emporizador, pulse SET/RECALL . Los dígitos de HORAS destellarán. Pulse
    + /– para cambiar los dígitos.
    C.  Pulse  NEXT varias veces para seleccionar MINUTOS, SEGUNDOS, acción al ter minar
    (P ARAR, REPETIR, o iniciar CHRONO). Pulse  +/– para cambiar los valor es.
    D.  Pulse  DONE para salir .
    E.  Pulse  STAR T/SPLIT para iniciar el T emporizador, STOP/RESET para detenerlo. Pulse
    ST AR T/SPLIT para reanudarlo.
    F .  Pulse y sostenga  STOP/RESETpara reiniciar el T emporizador . Pulse y sostenga  STOP/RESET
    para ponerlo a cer o y ajustar un nuevo conteo r egresivo.
    IDEA:
    El temporizador sigue funcionando después de salir del modo T imer. Suena la aler ta y
    la luz noctur na INDIGLO® destella cuando el temporizador llega a cer o. En el modo
    Repeat at End del temporizador , el visor muestra el número de repeticiones. El
    númer o máximo de r epeticiones es 199. En Chr ono at End, el visor del reloj cambia al
    modo Chr ono al final del conteo e inicia el cr onógrafo. Para usar esta confi guración,
    el cr onógrafo debe ser puesto a cer o.          
    						
    							
    www.timex.com
    
    W-191-EU
    131-095002 Rev .02
    THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX® W ATCH. 
    ENGLISH INSTRUCTIONS
    Please r ead instr uctions car efully and save for futur e refer ence. 
    W atch may not have all featur es described below.
    
    FEATURES
    • FLIX® T echnology: Hands Free INDIGLO® night-light activation
    •  Time and Date: 12/24-hour digital time for mats • Day-Month or Month-
    Day date for mat  • 2 time zones • Hourly Chime: (on/of f) 
    • Button Beep: (on/of f)
    •  Chr onograph: Lap counter • Stor e workouts by date • Recall laps/splits 
    • Recall workouts including lap/split times, best and average lap tim\
    es 
    • T rack total elapsed time
    •  End of T imer Countdown • Press any button to silence aler t
    • Inter val Timers
    • Five Alar ms:Daily , weekly or weekend settings • Backup alar m
    •  INDIGLO® night-light: Illuminates watch display • Flashes when aler t
    sounds
    HO W Y OUR W AT CH W ORK S
    Select functions by r epeatedly pressing MODE button to cycle thr ough Time,
    Chr onograph (CHRONO), T imer (TIMER), Interval Timer (INTTMR), and Alar m
    (ALARM) modes. In any mode, view time by pr essing MODE button. Symbols
    appear in display to indicate what functions ar e active.
    In each mode, pr ess SET/RECALL to begin setting. Button functions change
    while setting the watch. W atch face displays new functions. Pr ess
    SET/RECALL (Done) to exit and r eturn to active mode.
    Pr essing INDIGLO® night-light button illuminates watch face for viewing\
     dis -
    play in low light. When in NIGHT -MODE® feature, flicking watch will illumi -
    nate display for 3-4 seconds
    INDIGLO® night-light light flashes and a melody plays whenever an aler t
    occurs, such as at end of a countdown. Pr ess any button to stop the alert.
    Items in (   ) appear in display only while setting
    TIP:
    Hold + or – to change values rapidly .
    TIME/DATE
    A.  To set time and date display , press and hold  SET/RECALL. Press + or – to
    select TIME ZONE 1 or 2.
    B. Press NEXT to select HOURS, then +/– to change. Pr ess NEXT again to
    select MINUTES and +/– to change. Continue pr ocess to select and change
    SECONDS, DA Y OF WEEK, MONTH, DA TE, TIME format (12-hour or 24-
    hour), DA TE format (day-month or month-day), HOURL Y CHIME (on/off)
    and BUTTON BEEP (on/of f). 
    C.  To change values, pr ess +/– repeatedly . Pressing +/– will set SECONDS to
    zer o. 
    T o select AM or PM, advance HOURS digits thr ough 12-hours (12-hour
    display for mat). 
    D.  After setting fi rst Time Zone, continue pr essing NEXT until Time Set 1
    appears. Change T ime Set 1 to 2 by pr essing +/–. Repeat pr ocedure above
    to set time for that zone.
    E.  Press DONE at any time to fi nish setting.
    TIP:
    While in time of day mode, to view other time zone, pr ess and hold
    ST AR T/ SPLIT . Continue holding button to change display to second time
    zone.
    C HR ONOGRAPH (C HRONO) — 
    C OUNT AND S TORE Y OUR L APS/SPLIT S
    Displayshows minutes, seconds, and hundr edths up to one hour; then hours,
    minutes, seconds.
    A. Press  MODE repeatedly until CHRONO appears. Pr ess STAR T/SPLIT to start
    Chr onograph.
    B. Press  STAR T/SPLIT again to take lap/split. Display shows both lap/split  for
    10 seconds then r eturns to r unning Chr ono. 
    TI
    P:Pr ess  MODE button to release display and see r unning Chrono.
    C. Press  STOP/RESET to stop or pause timing. Pr ess STAR T/SPLIT to resume.
    D. Press and hold  SET/RECALLto store workout, including date, lap/split
    times, and total time. Skip step if you do not want to stor e the workout. 
    E. Press and hold  STOP/RESETto reset Chr ono and time another workout.
    TI
    P:Chr onograph will continue to r un when you exit mode. When stor ing a
    workout,  display indicates available fr ee memory or MEMOR Y FULL. If
    ther e is not enough memor y for entire workout, only total time and
    oldest laps will be stor ed.
    T o Recall W orkouts:
    A. Press  SET/RECALL to enter recall mode. Date of last workout fl ashes.
    B. Press 
    +/–to choose workout to r eview. Workouts stor ed by date. Multiple
    workouts may be stor ed on same date.
    C. Press  NEXT to view workout details.
    D. Press  STAR T/SPLIT to review Lap/Split times of successive laps, BEST lap,
    and A VG lap.
    E. To r eview other workouts, pr ess NEXT until date fl ashes then follow steps
    B-D.
    F. Press  DONE to retur n to Chr ono.
    TI
    P:T o view lap/split times of cur rent workout, while Chr ono is running,
    pr ess  SET/RECALL and STAR T/SPLIT to scroll thr ough lap/split times,
    BEST lap, A VG lap. Cur rent lap will not be shown. No other workouts
    can be viewed while Chr ono is running.
    T o Clear W orkouts
    A. With Chr ono stopped, pr ess and hold STOP/RESET. HOLD TO CLR WORK -
    OUT will appear .When aler t sounds, last stor ed workout is erased fr om
    memor y.
    B. To clear all workouts, continue to hold  STOP/RESET. HOLD TO CLR ALL
    will appear . Alert will sound to indicate that all stor ed workouts are
    erased. MEMOR Y FREE will appear .
    T o Change Display For mat 
    Change what appears in fi rst and second lines of display .
    A. Press and hold  SET/RECALL(Chrono r unning or r eset).
    B. If no workouts ar e stored, display will indicate FORMA T/SET. If workouts
    ar e stor ed, last workout will be displayed. Pr ess NEXT until FORMA T
    display appears. 
    C. Press 
    +/–to select LAP/SPL, SPL/LAP , or RUN/TOTAL. 
    D. Press  DONE to exit.
    T o Display Run T ime/Elapsed Time
    Deter mine total time of an exer cise.
    A. Follow steps above to select Run T otal format.
    B. Press  STAR T/SPLIT to start Chronograph. Pr ess STOP/RESET to pause.
    Chr onograph will show time elapsed up to button push. Lower display
    will continue to r un, showing total elapsed time since Chr onograph was
    star ted. 
    C. Press  STAR T/SPLIT to resume timing of activity .
    D. Repeat to r ecord Run T ime (total exer cise time) and elapsed time. 
    E. Press  STOP/RESET to stop timing. Pr ess and hold STOP/RESETto reset
    Chr ono or pr ess and hold  SET/RECALLto store workout (r un time).
    TI
    P:Elapsed time counter will continue to r un until Chronograph is r eset.
    Elapsed time is not stor ed in memory. Only total exer cise time is stored.
    If you take Lap/Split times in TOT AL RUN mode, display will change to
    Lap/Split. INDIGLO® 
    NIGHT -LIGHT
    STOP/RESET (– )
    SET/RECALL
    (Done)
    STAR T/SPLIT
    ( + )
    MODE
    
    TIMER — TRA
    CK Y OUR L APS/SPLIT S
    Timer counts down fr om a specific time you set.
    A. To operate T imer, press  MODE repeatedly until TIMER appears in display .
    B. To set T imer, press  SET/RECALL . HOURS digits will fl ash. Press 
    +/–to
    change digits.
    C. Press  NEXT repeatedly to select MINUTES, SECONDS, action at end (STOP ,
    REPEA T, or star t CHRONO). Pr ess 
    +/–to change values.
    D. Press  DONE to exit.
    E. Press  STAR T/SPLIT to start Timer , STOP/RESET to stop. Press STAR T/SPLIT
    to r esume.
    F. Press and hold  STOP/RESETto reset T imer. Press and hold  STOP/RESETto
    clear to zer o and set new countdown time.
    TI
    P:T imer continues to r un upon exiting Timer mode. Alert sounds and
    INDIGLO® night-light fl ashes when Timer has reached zer o. In Repeat
    at End timer mode, number of r epetitions appears in display. Maximum
    number of r epetitions is 199. In Chr ono at End, watch display switches
    to Chr ono mode at end of countdown and star ts Chrono. T o use this
    setting, Chr ono must be r eset to zero.
    ALARM — NEVER MISS AN APPOINTMENT OR EVENT
    Set multiple alar ms. If any alarm is active,  appears in time display
    A. Press  MODE repeatedly until ALARM
    appears, followed by ALM1. Pr ess STOP/RESET to select Alar m to set. 
    B. Press  SET/RECALL to set alarm. HOURS digits will fl ash. Press +/– to
    change HOURS.
    C. Press  NEXT and +/– to set MINUTES, AM or PM (if primar y time display is
    in 12-hour for mat), DAILY, WKDA YS, WKENDS, or day of the week  (weekly
    alar m).
    D. Press  DONE to exit.
    E. Press  +/– to set dif ferent Alar m. Set as above.
    F. In Alar m mode, pr ess STAR T/SPLIT to turn Alar m ON or OFF .
    TI
    P:Alar ms apply to selected T ime Zone of watch display . Backup Alarm
    sounds after 5 minutes if no button is pr essed. Turning of f any Alar m or
    backup will not af fect other alarms. 
    
    INDIGLO® NIGHT -LIGHT WITH FLIX® AND NIGHT -MODE® FEATURE —
    AL WAY S SEE IN THE D ARK
    • INDIGLO® night-light: Pr ess INDIGLO® night-light button to activate light.
    Patented (U.S. Patent Numbers 4,527,096 and 4,775,964) electr olumines-
    cent technology used in INDIGLO® night-light illuminates watch face a\
    t
    night and in low light conditions.
    •  NIGHT -MODE®:  Pr ess and hold  INDIGLO®night-light button for thr ee sec-
    onds (beep will sound) to activate or de-active NIGHT -MODE® feature.
    When NIGHT -MODE® featur e is activated, pr ess any button to tur n on
    INDIGLO®.
    •  FLIX® T echnology: The new FLIX T echnology feature acti-
    vates INDIGLO® night-light with a simple fl ick of the
    wrist. No hands, no buttons, no wasted batteries. W atch
    must be in NIGHT -MODE® feature for FLIX Technology to
    work.
    TI
    P:INDIGLO® night-light will tur n on for three seconds. NIGHT -MODE®
    featur e will automatically deactivate after eight hours.
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX and NIGHT -MODE are register ed trade -
    marks of T imex Corporation in the USA and other countries. INDIGLO is a r eg-
    ister ed trademark of the Indiglo Corporation in the US and other countries.
    B ATTER Y
    Timex str ongly recommends that a r etailer or jeweler replace battery.If
    applicable, push r eset button when r eplacing battery. Batter y type is indicat -
    ed on caseback. Batter y life estimates are based on certain assumptions
    r egar ding usage; batter y life may vary depending on actual usage.
    DO NOT DISPOSE OF BA TTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE
    BA TTERIES A WAY FROM CHILDREN.
    INTER VAL TIMER (INTTMR)
    W atch has multiple timers that follow each other in sequence. At end of
    each countdown, aler t sounds and Timer goes to next set non-zer o interval.
    A. Press  MODE repeatedly until INTTMR appears.
    B. Press  SET/RECALL . INT 1 flashes.
    C. Press  NEXT , then follow steps B-C in T imer section.
    D. Retur n to INT 1, pr ess +/– to set Inter val Timer 2. Repeat for r emaining
    inter vals.
    E. Press  DONE to retur n to Inter val Timer.
    TI
    P:When fi rst countdown is complete, T imer proceeds to next non-zer o
    inter val that is set. INDIGLO® night-light fl ashes and beep sounds
    between each inter val.
    TI
    P:Action at End setting (e.g. Repeat) applies to entir e sequence of intervals.
    
    INSTRUCCIONES EN ESP AÑOL
    GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX®. 
    Por favor lea estas instr ucciones cuidadosamente y guár delas para futura ref-
    er encia. El r eloj puede que no tenga todas las características descritas a con -
    tinuación.
    EL CR ONÓGRAF O (CHRONO) — 
    CUENT A Y GU ARDA SUS TIEMPOS DE VUEL TA/INTER VAL OS
    El visor muestra minutos, segundos, y centésimas hasta por una hora; \
    luego
    horas, minutos, segundos.
    A. Pulse  MODE varias veces hasta que CHRONO apar ezca. Pulse STAR T/SPLIT
    para iniciar el Cr onógrafo. 
    B.  Pulse  STAR T/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo de vuelta/inter valo. 
    El visor muestra a la vez el tiempo de vuelta/inter valo por 10 segundos y
    r etor na enseguida al cr onógrafo en funcionamiento. 
    IDEA:
    Pulse el botón  MODEpara despejar el visor y ver el cr onógrafo en
    funcionamiento.
    C.  Pulse  STOP/RESET para detener o pausar el conteo. Pulse  STAR T/SPLIT
    para r eanudarlo.
    D.  Pulse y sostenga  SET/RECALLpara guardar una sesión, incluyendo la
    fecha, tiempos de vuelta/inter valos y tiempo total. Omita este paso si no
    desea guar dar la sesión. 
    E.  Pulse y sostenga  STOP/RESETpara poner el cr onógrafo a cero y cronome -
    trar otra sesión.
    IDEA:
    El cr onógrafo seguirá funcionando cuando salga del modo. Cuando se
    guar da una sesión, el visor muestra la memoria disponible o MEMOR Y
    FULL (colmada). Si no hay sufi ciente memoria para la sesión completa,
    sólo se podrán guar dar el tiempo total y los últimos tiempos de vuelta. 
    Para r evisar las sesiones:
    A.  Pulse  SET/RECALL para ingresar al modo r evisión. La fecha de la última
    sesión destella.
    B.  Pulse  +/– para escoger la sesión que se r evisará. Las sesiones son guardadas
    por fecha. V arias sesiones pueden ser guar dadas en la misma fecha.
    C.  Pulse  NEXT para ver los detalles de la sesión.
    D.  Pulse  STAR T/SPLIT para revisar los tiempos de vuelta/inter valos de vueltas
    sucesivas, MEJOR vuelta y PORCENT AJE de vuelta.
    E.  Para r evisar otras sesiones, pulse  NEXThasta que la fecha destelle, luego
    siga los pasos de B a D.
    F .  Pulse  DONE para volver al cr onógrafo.
    IDEA:
    Para ver los tiempos de vuelta/inter valos de la sesión actual con el
    cr onógrafo funcionando, pulse  SET/RECALLy ST AR T/SPLIT para pasar
    a través de tiempos de vuelta/inter valos, MEJOR vuelta, PORCENTAJE
    de vuelta. No se mostrará la vuelta actual. No se pueden r evisar otras
    sesiones mientras el cr onógrafo esté funcionando.
    Para bor rar las sesiones
    A.  Con el cr onógrafo detenido, pr esione y sostenga STOP/RESET. Aparecerá
    HOLD TO CLR WORKOUT . Cuando suene la alerta, la última sesión
    guar dada se bor rará de la memoria.
    B.  Para bor rar todas las sesiones, siga sosteniendo  STOP/RESET. Aparecerá
    HOLD TO CLR ALL. La aler ta sonará indicando que se han bor rado todas
    las sesiones. Apar ecerá MEMORY FREE.
    Para cambiar el for mato del visor 
    Cambia lo que apar ece en la primera y segunda línea del visor .
    A.  Pulse y sostenga  SET/RECALL(el cronógrafo funcionando o a cer o).
    B.  Si no hay sesiones guar dadas, el visor indicará FORMA T/SET. Si hay
    sesiones guar dadas, se mostrará la última. Pulse  NEXThasta que FORMA T
    apar ezca en el visor . 
    C.  Pulse  +/– para seleccionar LAP/SPL, SPL/LAP , o RUN/TOTAL. 
    D.  Pulse  DONE para salir .
    Para ver el T iempo Corrido/Transcur rido
    Deter mine el tiempo total de un ejer cicio.
    A.  Siga los pasos anterior es para seleccionar el for mato Run Total.
    B.  Pulse  STAR T/SPLIT para iniciar el cr onógrafo. Pulse  STOP/RESETpara
    pausarlo. El cr onógrafo mostrará el tiempo transcur rido hasta que se
    pulse un botón. El visor inferior seguirá en mar cha, mostrando el tiempo
    total transcur rido desde cuando se inició el cr onógrafo. 
    C.  Pulse  STAR T/SPLIT para reanudar el cr onometraje de la actividad.
    D.  Repita el pr ocedimiento para r egistrar Run Time (tiempo total del ejer ci-
    cio) y el tiempo transcur rido. 
    E.  Pulse  STOP/RESET para detener el cr onometraje. Pulse y sostenga
    STOP/RESET para poner el cr onógrafo a cero o pulse y sostenga
    SET/RECALL para guardar la sesión (tiempo cor rido).
    IDEA:
    El contador del tiempo transcur rido seguirá marcando hasta que se ponga
    el cr onógrafo a cer o. El tiempo transcur rido no se guarda en la memoria.
    Sólo se guar da el tiempo total del ejer cicio. Si usted toma tiempos de
    V uelta/Inter valo en modo TOT AL RUN, el visor cambiará a Lap/Split.
    
    EL TEMPORIZADOR — MAR CA SUS VUEL TAS/INTER VAL OS
    El temporizador hace conteo r egresivo desde un tiempo específi co que
    usted deter mine.
    A.  Para poner a funcionar el T emporizador, pulse MODEvarias veces hasta
    que TIMER apar ezca en el visor.
    B.  Para ajustar el T emporizador, pulse SET/RECALL . Los dígitos de HORAS
    destellarán. Pulse  +/– para cambiar los dígitos.
    C.  Pulse  NEXT varias veces para seleccionar MINUTOS, SEGUNDOS, acción al ter mi-
    nar (P ARAR, REPETIR, o iniciar CHRONO). Pulse  +/– para cambiar los valor es.
    D.  Pulse  DONE para salir .
    E.  Pulse  STAR T/SPLIT para iniciar el T emporizador, STOP/RESET para detener -
    lo. Pulse  STAR T/SPLIT para reanudarlo.
    F .  Pulse y sostenga  STOP/RESETpara reiniciar el T emporizador . Pulse y
    sostenga  STOP/RESET para ponerlo a cer o y ajustar un nuevo conteo
    r egr esivo.
    IDEA:
    El temporizador sigue funcionando después de salir del modo T imer.
    Suena la aler ta y la luz noctur na INDIGLO® destella cuando el tempo -
    rizador llega a cer o. En el modo Repeat at End del temporizador , el
    visor muestra el númer o de repeticiones. El númer o máximo de
    r epeticiones es 199. En Chr ono at End, el visor del reloj cambia al
    modo Chr ono al final del conteo e inicia el cr onógrafo. Para usar esta
    confi guración, el cr onógrafo debe ser puesto a cer o.
    LA AL ARMA — J AMÁS OLVIDA UN A CIT A O A CONTECIMIENT O
    Ajuste varias alar mas. Si alguna alar ma está activada,  aparece en el visor
    de hora
    A.  Pulse  MODE varias veces hasta que ALARM apar ezca, seguido por ALM1.
    Pulse  STOP/RESET para seleccionar la alar ma que se va a ajustar. 
    B.  Pulse  SET/RECALL para ajustar la alar ma. Los dígitos de HORAS  destella-
    rán . Pulse  +/– para cambiar las HORAS.
    C.  Pulse  NEXT y +/– para ajustar MINUTOS, AM o PM (si el visor principal de
    hora está en el for mato de 12 horas), DAIL Y (alarma todos los días),
    WKDA YS (alar ma lunes a vier nes), WKENDS (alar ma sábado y domingo), o
    día de la semana (alar ma semanal).
    D.  Pulse  DONE para salir .
    E.  Pulse  +/– para ajustar una alar ma diferente. Ajuste como la anterior .
    F .  En el modo Alar ma, pulse STAR T/SPLIT para ENCENDER o AP AGAR la alarma.
    IDEA:
    La alar ma se aplica a la zona horaria seleccionada en el visor del r eloj. La
    alar ma r etroactiva suena después de 5 minutos si no se pulsa botón alguno.
    Apagando alguna alar ma o la retroactiva no afectará a las otras alar mas.
    
    LUZ N OCTURN A INDIGL O® EQUIP ADA C ON FLIX® Y NIGHT -MODE® —
    SIEMPRE SE VE EN L A OSCURIDAD
    • Luz noctur na INDIGLO® : Pulse el botón de luz noctur na INDIGLO® para
    activar la luz. La tecnología electr oluminiscente patentada (patentes de
    EE.UU. 4.527.096 y 4.775.964) utilizada en la luz noctur na INDIGLO® ilumina
    toda la cara del r eloj por la noche y en condiciones de poca luz.
    •  NIGHT -MODE®: Pulse y sostenga el botón de luz noctur na INDIGLO®
    durante tr es segundos (sonará una señal acústica) para activar o desact\
    ivar
    la función NIGHT -MODE®. Cuando la función NIGHT -MODE® esté activada,
    pulse cualquier botón para encender INDIGLO®.
    •  Tecnología FLIX®: La nueva tecnología FLIX activa la luz
    noctur na INDIGLO® con un simple gir o de la muñeca.
    Sin usar las manos ni botones, sin gastar pilas. El r eloj
    debe estar en NIGHT -MODE® para que funcione la tec -
    nología FLIX.
    IDEA:
    La luz noctur na INDIGLO® se encenderá por tr es segundos. NIGHT-
    MODE® se desactivará automáticamente después de ocho horas.
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX y NIGHT -MODE son marcas comer-
    ciales r egistradas de T imex Corporation en EE.UU. y otr os países. INDIGLO es
    una mar ca registrada de Indiglo Corporation en los EE.UU. y otr os países.
    PILA
    Timex r ecomienda encar ecidamente que un minorista o un joyer o cambien
    la pila. Si procede, pulse el botón de r einicio cuando cambie la pila. El tipo
    de pila se indica al r espaldo de la caja. Las estimaciones de duración de la
    pila se basan en cier tas suposiciones relacionadas con el uso; la duración de
    la pila puede variar dependiendo del uso r eal.
    NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS
    SUEL TAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
    C ONT ADOR DE INTER VAL O (INTTMR)
    El r eloj tiene varios contador es que se siguen el uno al otr o en secuencia. Al
    fi nal de cada conteo r egresivo, suena la aler ta y el contador pasa al siguiente
    inter valo distinto a cer o.
    A.  Pulse  MODE varias veces hasta que INTTMR apar ezca.
    B.  Pulse  SET/RECALL . INT 1 destella.
    C.  Pulse  NEXT, luego siga los pasos B-C en la sección de T emporizador.
    D.  Vuelva a INT 1, pulse  +/– para ajustar el Contador de Inter valo 2. Repita el
    pr ocedimiento para los inter valos restantes.
    E.  Pulse  DONE para volver al Contador de Inter valos.
    IDEA:
    Cuando se completa el primer conteo r egresivo, el Contador pr ocede
    al siguiente inter valo distinto de cer o que se ajusta. La luz noctur na
    INDIGLO® destella y suena una señal entr e cada intervalo.
    IDEA:
    El ajuste de acción al ter minar (ej. repetir) se aplica a la secuencia
    entera de inter valos.
    
    HORA/FECHA
    A. Para ajustar la hora y fecha, pulse y sostenga  SET/RECALL. Pulse +o  –
    para seleccionar TIME ZONE (zona horaria) 1 o 2.
    B.  Pulse  NEXT para seleccionar HOURS (hora) luego  +/– para cambiar . Pulse
    NEXT de nuevo para seleccionar MINUTES (minutos) y  +/– para cambiar .
    Continúe el pr ocedimiento para seleccionar y cambiar SEGUNDOS, DÍA DE
    LA SEMANA, MES, FECHA, for mato de HORA (12 o 24-horas), for mato de
    FECHA (día-mes o mes-día), TIMBRE DE HORA (encender/apagar) y \
    SEÑAL
    ACÚSTICA (encender/apagar). 
    C.  Para cambiar los valor es, pulse +/– varias veces. Pulsando  +/– los SEGUN -
    DOS serán puestos a cer o. Para seleccionar AM o PM, avance los dígitos de
    HORAS hasta las 12 (visor en for mato de 12 horas). 
    D.  Después de ajustar la primera Zona Horaria, continúe pulsando  NEXT
    hasta que apar ezca Time Set 1. Para cambiar de T ime Set 1 a 2 pulse +/– .
    Repita el pr ocedimiento anterior para ajustar la hora en esa zona.
    E.  Pulse  DONE en cualquier momento para fi nalizar la configuración.
    IDEA:
    Estando en el modo hora del día, para ver otra zona horaria, pulse y
    sostenga  STAR T/ SPLIT . Continúe sosteniendo el botón para cambiar
    el visor a la segunda zona horaria.
    C ARA CTERÍS TICAS
    • Tecnología FLIX®: Luz nocturna INDIGLO® activada sin usar las manos
    •  Hora y Fecha: Formato digital de 12/24-horas • For mato de Día-Mes o Mes-
    Día • 2 zonas horarias • T imbre de hora: (encender/apagar) • Señal acústica:
    (encender/apagar)
    •  Cr onógrafo: Contador de vuelta • Guar da las sesiones por fecha • Revisa
    tiempos de vueltas/inter valos • Revisa las sesiones incluyendo tiempos de
    vuelta/inter valos, los mejor es tiempos y promedio de los tiempos de vuelta 
    • Mar ca el tiempo total transcur rido
    •  Final de cuenta r egresiva • Pulse cualquier botón para silenciar la aler ta
    • Inter valos consecutivos
    • Cinco alar mas:Diaria, semanal o de fi n de semana • Alarma retroactiva
    •  Luz noctur na INDIGLO®: Ilumina el visor del r eloj • Destella cuando suena la aler ta
    CÓMO FUN CIONA SU REL OJ
    Seleccione la función pulsando varias veces el botón  MODEpara desplazarse
    por los modos Hora (TIME), Cr onógrafo (CHRONO), Temporizador (TIMER),
    Inter valos consecutivos (INTTMR) y Alar ma (ALARM). En cualquier modo, vea
    la hora pr esionando el botón  MODE. Los símbolos apar ecen en el visor para
    indicar cuáles funciones están activas.
    En cualquier modo, pr esione SET/RECALL para comenzar el ajuste. Las funciones
    del botón cambian mientras se ajusta el r eloj. El reloj muestra nuevas funciones
    en el visor . Pulse SET/RECALL (Done) para salir y volver al modo activo.
    Pulsando el botón de  luz nocturna INDIGLO® se ilumina la cara del r eloj
    para ver el visor cuando hay poca luz. Cuando se activa NIGHT -MODE®, una
    luz parpadeante ilumina el visor por 3-4 segundos.
    La  luz noctur na INDIGLO® destella y suena una melodía cada vez que hay
    una aler ta, como por ejemplo al ter minar un conteo regresivo. Pulse
    cualquier botón para silenciar la aler ta.
    Objetos en (   ) apar ecen en el visor sólo cuando se hace el ajuste
    IDEA:
    Sostenga  + o –para cambiar de valor es rápidamente.
    
    SET/RECALL
    (Done)
    MODE
    STAR T/SPLIT
    ( + )STOP/RESET
    (– )
    LUZ NOCTURNA
    INDIGLO®
    INSTRUÇÕES EM POR TUGUÊS
    OBRIGADO POR TER COMPRADO O SEU RELÓGIO TIMEX®.
    Leia as instr uções cuidadosamente e guar de-as para referências futuras. O seu
    r elógio poderá não ter todas as funções descritas a seguir\
     .
    FUNCION AMENT O DO REL ÓGIO
    Seleccione as funções car regando r epetidamente no botão  MODE(MODO) para
    per correr os diversos modos: Hora, Cr onómetro (CHRONO), T emporizador
    (TIMER), T emporizador de inter valos (INTTMR) e Alar me (ALARM). Em qualquer
    um dos modos, veja as horas car regando no botão  MODE. No mostrador são
    apr esentados símbolos para indicar quais as funções que se encontr\
    am activas.
    Em cada um dos modos, car regue no botão  SET/RECALLpara iniciar a r egu-
    lação. As funções dos botões alteram-se durante a r egulação do relógio. O
    mostrador do r elógio apresenta as novas funções. Car regue no botão
    SET/RECALL (Done) para sair e voltar ao modo activo.
    Car regando no botão  luz nocturna INDIGLO® , o mostrador do r elógio ilumi-
    na-se para per mitir ver o mostrador em condições de fraca luminosidade.
    Quando a função NIGHT -MODE ® está activa, uma sacudidela do pulso ilumi -
    na o mostrador durante 3 ou 4 segundos
    A  luz noctur na INDIGLO® pisca, e ouve-se uma melodia, sempr e que ocorre
    uma situação de aler ta, como por exemplo chegar ao fi m de uma contagem
    decr escente. Car regue em qualquer botão para parar o aler ta.
    Os itens entr e (   ) só apar ecem no mostrador durante a r egulação das funções
    SUGESTÃO:
    Segur e no botão + ou – para mudar os valor es rapidamente.
    DATA/HORA
    A. Para defi nir a data e a hora, car regue e segur e o botão SET/RECALL .
    Car regue em + ou – para seleccionar TIME ZONE (FUSO HORÁRIO) 1 ou 2.\
    B.  Car regue no botão  NEXT(SEGUINTE) para seleccionar HOURS (HORAS), e
    a seguir em +/– para mudar os valor es. Carregue no botão  NEXTnova-
    mente para seleccionar MINUTES (MINUTOS) e em +/– para mudar os
    valor es. Continue o pr ocesso para seleccionar e mudar SECONDS (SEGUN -
    DOS), DA Y OF WEEK (DIA DA SEMANA), MONTH (MÊS), DA TE (DATA),
    for mato da HORA (TIME) (12 ou 24 horas), for mato da DATA (DA TE) 
    (dia-mês ou mês-dia), HOURL Y CHIME (SINAL HORÁRIO) (ligado/desligado)
    e BUTTON BEEP (BIP DOS BOTÕES) (ligado/desligado). 
    C.  Para mudar os valor es, carregue r epetidamente no botão +/–. Car regue no
    botão +/– para levar os SEGUNDOS a zer o. 
    Para seleccionar AM ou PM, avance os dígitos das HORAS (HOURS) para\
    além das 12 horas (for mato das 12 horas). 
    D.  Depois de r egular o primeir o Fuso Horário, continue a car regar em  NEXTaté
    apar ecer T ime Set 1. Mude T ime Set 1 para 2 car regando no botão +/–. Repita
    o pr ocedimento indicado acima para r egular a hora para esse fuso horário.
    E.  Car regue no botão DONE (EFECTUADO) em qualquer momento para dar a
    r egulação por concluída.
    SUGESTÃO: Enquanto no modo da hora do dia, para ver as horas de outr o
    fuso horário, car regue e segur e no botão STAR T/ SPLIT . Continue a segurar o
    botão para visualizar o segundo fuso horário. LUZ NOCTURNA 
    INDIGLO®
    STOP/RESET (– )
    (P ARAR/REST ABELECER)
    SET/RECALL
    (Done) 
    (DEFINIR/EVOCAR) (Efectuado)
    STAR T/SPLIT  (+ )
    (INICIAR/TEMPO REP ARTIDO)
    MODE
    (MODO)
    
    AL ARME — NUN CA PER CA UMA MAR CAÇÃ O OU EVENT O
    Programe vários alar mes. Se algum alar me estiver activo, a indicação 
    apar ece no mostrador das horas
    A.  Car regue no botão  MODErepetidamente até apar ecer ALARM, seguido
    de ALM1. Car regue no botão  STOP/RESETpara seleccionar o Alar me que
    deseja pr ogramar. 
    B.  Car regue no botão  SET/RECALLpara regular o alar me. Os dígitos das HORAS
    começarão a piscar . Carregue no botão +/– para mudar o valor das HORAS.
    C.  Car regue no botão  NEXTe +/– para r egular os minutos, AM ou PM (se o
    for mato de apr esentação da hora for de 12 horas), DAIL Y (DIÁRIO),
    WKDA YS (DIAS DE SEMANA), WKENDS (FINS DE SEMANA), ou o dia da
    semana (alar me semanal).
    D.  Car regue no botão  DONEpara sair .
    E.  Car regue no botão +/– para pr ogramar outro alarme. Regule como descrito acima.
    F .  No modo Alar me, carregue no botão  STAR T/SPLIT para ligar ou desligar o alar me.
    SUGESTÃO:
    Os alar mes aplicam-se ao Fuso Horário seleccionado do
    mostrador do r elógio. O Alarme de Reserva soa após 5 minutos se não
    car regar em nenhum botão. Se desligar um alar me ou o alarme de reserva,
    os outr os alarmes não serão afectados.
    
    LUZ N OCTURN A INDIGL O® COM A FUN ÇÃO FLIX® E NIGHT -MODE®
    — VEJ A SEMPRE N A ESCURIDÃO
    
    • Luz noctur na INDIGLO® : Carregue no botão de luz noctur na INDIGLO®
    para activar a luz. A tecnologia electr oluminescente
    usada na luz nocturna INDIGLO® ilumina o
    
    mostrador do r elógio à noite e em condições de fraca luminosidade.
    •  NIGHT -MODE®:  Car regue e segur e o botão da luz noctur na INDIGLO®
    durante 3 segundos (ouvirá um sinal sonor o), para activar ou desactivar a
    função NIGHT -MODE®. Quando a função NIGHT -MODE® estiver activada,
    car regue em qualquer botão para ligar a luz noctur na INDIGLO®.
    •  Tecnologia FLIX®: A nova função T ecnologia FLIX activa
    a luz noctur na INDIGLO® com uma simples sacudidela do
    pulso. Não pr ecisa de usar as mãos, não são pr ecisos
    botões, não se gasta a pilha. Para a T ecnologia FLIX fun-
    cionar , o relógio tem de estar no modo NIGHT -MODE®.
    SUGESTÃO:
    A luz noctur na INDIGLO® acende-se durante
    cer ca de três segundos. A função NIGHT -MODE® é automaticamente desacti-
    vada ao fi m de oito horas.
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX e NIGHT -MODE são marcas comerciais
    r egistadas da T imex Corporation nos E.U.A. e noutr os países. INDIGLO é uma
    mar ca comer cial registada da Indiglo Corporation nos Estados Unidos e
    noutr os países.
    PILHA
    A Timex r ecomenda vivamente que a pilha seja substituída por um r etal-
    hista ou r elojoeiro.Se for necessário, car regue  no botão “r eset” (rearmar)
    quando substituir a pilha. O tipo de pilha está indicado na caixa do \
    r elógio.
    A duração da pilha é estimada assumindo cer tas características de uso; a
    duração da pilha variará, dependendo do seu uso r eal.
    NÃO DEITE A PILHA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A PILHA. MANTENHA AS
    PILHAS SOL TAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
    TEMPORIZADOR DE INTER VAL OS (INTTMR)
    O r elógio dispõe de vários temporizador es que se seguem uns aos outros em
    sequência. No fi m de cada contagem decr escente, soa um alerta e o
    T emporizador passa para o inter valo seguinte não nulo programado.
    A.  Car regue no botão  MODEaté apar ecer INTTMR (TEMPORIZADOR DE INTER VALOS).
    B.  Car regue no botão  SET/RECALL. INT 1 começa a piscar .
    C.  Car regue no botão  NEXT, e siga os passos B-C indicados na secção do T emprizador.
    D.  Volte a INT 1, e car regue no botão +/– para r egular o Interval Timer 2.
    Repita para os outr os intervalos.
    E.  Car regue no botão  DONEpara voltar ao modo T emporizador de intervalos.
    SUGESTÃO:
    Quando a primeira contagem decr escente chega ao fim, o
    T emporizador continua no inter valo seguinte não nulo programado. Entre
    os inter valos, a luz noctur na INDIGLO® pisca e é emitido um sinal sonor o.
    SUGESTÃO:
    A Acção no fi m da contagem (por exemplo, Repetir) aplica-se a
    toda a sequência de inter valos.
    O TEMPORIZADOR (TIMER) — C ONTROLA OS TEMPOS DE
    V OL TA/REP ARTIDOS
    O temporizador conta de for ma decrescente a par tir de um tempo específi co
    por si defi nido.
    A.  Para operar o T emporizador, carregue no botão  MODErepetidamente até
    apar ecer no mostrador a indicação TIMER.
    B.  Para r egular o T emporizador , carregue no botão  SET/RECALL. Os dígitos das
    HORAS começarão a piscar . Carregue no botão +/– para mudar os dígitos.
    C.  Car regue no botão  NEXTrepetidamente para seleccionar MINUTOS,
    SEGUNDOS e acção a empr eender no fim da contagem: STOP (P ARAR),
    REPEA T (REPETIR) ou CHRONO (iniciar o CRONÓMETRO). Car regue no
    botão +/– para mudar os valor es.
    D.  Car regue no botão  DONEpara sair .
    E.  Car regue no botão  STAR T/SPLIT para iniciar o T emporizador, STOP/RESET
    para parar . Carregue no botão  STAR T/SPLIT para continuar .
    F .  Car regue e segur e no botão STOP/RESET para restabelecer o temporizador .
    Car regue e segur e no botão STOP/RESET para o levar a zer o e definir novo
    tempo de contagem decr escente.
    SUGESTÃO:
    O temporizador continua a contar o tempo quando sair do
    modo T imer. Quando o temporizador chega a zer o, soa um alerta e a luz
    noctur na INDIGLO® pisca. No modo Repetir quando se chega ao fi m da con-
    tagem, o númer o de repetições é indicado no mostrador . O número máximo
    de r epetições é 199. No modo Iniciar o cr onómetro quando se chega ao fi m
    da contagem, o mostrador do r elógio comuta para o modo Cronómetro no
    fi m da contagem e inicia o cr onómetro. Para utilizar esta opção, o
    cr onómetr o deve ter sido r eposto a zero.
    FUNÇÕES
    • Tecnologia FLIX®: Activação Mãos Livr es de luz nocturna INDIGLO®
    •  Data e Hora: Formatos de 12/24 horas digitais • For mato de data Dia-Mês
    ou Mês-Dia • 2 fusos horários • Sinal horário: (ligado/d\
    esligado) • Bip dos
    botões: (ligado/desligado)
    •  Cr onómetr o:Contador de voltas • Ar mazenamento de exercícios por data
    • Evocar voltas/tempos r epartidos • Evocar exer cícios incluindo tempos de
    voltas e tempos r epartidos, melhor es tempos e média de tempos • Registo
    do tempo total decor rido
    •  Fim de contagem decr escente do temporizador • Carregue em qualquer
    botão para silenciar os aler tas
    • T emporizador es de intervalos
    •  Cinco Alar mes:Regulação diária, semanal ou de fi m-de-semana • Alarme de reserva
    •  Luz noctur na INDIGLO®: Ilumina o mostrador do r elógio • Pisca quando soa um aler ta
    CRON ÓMETR O (CHRONO) — 
    C ONTE E REGIS TE AS VOLTAS E TEMPOS REP ARTIDOS
    O mostrador apr esenta os minutos, os segundos e os centésimos até uma
    hora; a par tir daí, as horas, os minutos e os segundos.
    A.  Car regue r epetidamente no botão  MODEaté apar ecer a indicação
    CHRONO. Car regue no botão  STAR T/SPLIT para iniciar o Cr onómetro. 
    B. Car regue no botão  STAR T/SPLIT outra vez para obter o tempo de uma volta
    ou um tempo r epartido. O mostrador apr esenta a volta e o tempo r epartido
    durante 10 segundos e a seguir volta para o Cr onómetro em funcionamento. 
    SUGESTÃO:
    Car regue no botão  MODEpara desbloquear o mostrador e ver
    o cr onómetr o em funcionamento.
    C.  Car regue no botão  STOP/RESETpara parar ou fazer uma pausa na con -
    tagem de tempo. Car regue no botão  STAR T/SPLIT para continuar .
    D.  Car regue e segur e no botão SET/RECALL para armazenar os dados do exer cí-
    cio, incluindo a data, os tempos de voltas e os tempos r epartidos, bem como o
    tempo total. Ignor e este passo se não desejar ar mazenar os dados do exercício. 
    E.  Car regue e segur e no botão STOP/RESET para levar o cr onómetro a zero e
    cr onometrar outr o exercício.
    SUGESTÃO:
    Quando sair do modo, o cr onómetro continua a funcionar .
    Durante o ar mazenamento de um exer cício, o mostrador indica a memória
    livr e disponível ou apr esenta a indicação MEMOR Y FULL (MEMÓRIA CHEIA).
    Se não houver memória sufi ciente para registar todos os dados do exer cício,
    só será ar mazenado o tempo total e os tempos das voltas mais r ecentes.
    Para evocar os r esultados dos exer cícios:
    A.  Car regue no botão  SET/RECALLpara entrar no modo evocar . A data do
    último exer cício começa a piscar .
    B.  Car regue no botão +/– para escolher o exer cício que deseja ver. Os resulta -
    dos são ar mazenados por data. Na mesma data podem ser ar mazenados
    os r esultados de vários exer cícios.
    C.  Car regue no botão  NEXTpara ver os detalhes dos exer cícios.
    D.  Car regue no botão  STAR T/SPLIT para ver os tempos de V olta/Repartidos
    de voltas sucessivas, a MELHOR volta, a MÉDIA das voltas.
    E.  Para ver outr os resultados, car regue no botão  NEXTaté a data começar a
    piscar e depois siga os passos B-D.
    F .  Car regue no botão  DONEpara voltar ao cr onómetro.
    SUGESTÃO:
    Para ver os tempos de volta/r epartidos do exer cício actual,
    enquanto o cr onómetro estiver em funcionamento, car regue no botão
    SET/RECALL e ST AR T/SPLIT para per correr os tempos de volta/r epartidos, a
    MELHOR volta, a MÉDIA das voltas. A volta actual não será mostr\
    ada.
    Enquanto o cr onómetro estiver em funcionamento não pode ser visto
    nenhum outr o resultado.
    Para limpar os r esultados
    A.  Com o cr onómetro parado, car regue e segur e no botão STOP/RESET .
    Apar ece a indicação HOLD TO CLR WORKOUT (CONTINUE A CARREGAR
    P ARA LIMP AR OS RESUL TADOS). Quando soa o aler ta, o último resultado
    ar mazenado é apagado da memória.
    B.  Para limpar todos os r esultados, continue a car regar no botão  STOP/RESET.
    Apar ece a indicação HOLD TO CLR ALL (CONTINUE A CARREGAR P ARA LIMPAR
    TODOS). Soa um aler ta para indicar que todos os r esultados armazenados
    foram limpos. Apar ece a indicação MEMOR Y FREE (MEMÓRIA LIVRE).
    Para alterar o for mato de apresentação 
    Alteração dos dados apr esentados na primeira e segunda linhas do mostrador .
    A.  Car regue e segur e no botão SET/RECALL (cronómetr o em funcionamento
    ou r eposto a zer o).
    B.  Se não existir em resultados ar mazenados, no mostrador apar ece FORMAT/SET
    (FORMA TAR/REGULAR). Se existir em resultados ar mazenados, será apr esenta-
    do o último r esultado. Carregue no botão  NEXTaté apar ecer FORMA T . 
    C.  Car regue no botão +/– para seleccionar LAP/SPL, SPL/LAP ou RUN/TOT AL. 
    D.  Car regue no botão  DONEpara sair .
    Para apr esentar o tempo de funcionamento/tempo decor rido
    Deter mine o tempo total de um exer cício.
    A.  Siga os passos acima indicados para seleccionar o for mato Run Total
    (T empo total de funcionamento).
    B.  Car regue no botão  STAR T/SPLIT para iniciar o cr onómetro. Carregue no
    botão  STOP/RESET para fazer uma pausa. O cr onómetro mostra o tempo
    decor rido até se car regar no botão. O mostrador inferior continuará a cor rer ,
    mostrando o tempo total decor rido desde que o cronómetro foi iniciado. 
    C.  Car regue no botão  STAR T/SPLIT para retomar a contagem do tempo da actividade.
    D.  Repita para r egistar o Run T ime (tempo total do exer cício) e o tempo decorrido. 
    E.  Car regue no botão  STOP/RESETpara terminar a contagem do tempo. Car regue
    e segur e no botão  STOP/RESET para levar o cr onómetro a zero e carregue e
    segur e no botão  SET/RECALL para armazenar o r esultado (tempo do exer cício).
    SUGESTÃO:
    O contador do tempo decor rido continuará a contar até o
    cr onómetr o ser levado a zer o. O tempo decorrido não é armazenado na
    memória. Só é ar mazenado o tempo total do exer cício. Se tomar os tempos
    de volta/r epartidos no modo TOT AL RUN, o mostrador altera-se para
    Lap/Split (tempos de volta/r epartidos).
    INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
    MERCI D’A
    VOIR ACHETÉ VOTRE MONTRE TIMEX®.
    V euillez lir e attentivement ces instr uctions et les conserver pour référence
    futur e. Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les foncti\
    ons
    décrites ci-dessous.
    LE F ONCTIONNEMENT DE V OTRE MONTRE
    Sélectionner les fonctions en appuyant plusieurs fois sur le bouton  MODE
    pour af ficher successivement les modes Heur e, Chronomètr e (CHRONO),
    Minuterie (TIMER), Minuterie par inter valles (INTTMR) et Alarme (ALARM).
    Dans tout mode, appuyer sur le bouton  MODEpour af ficher l’heur e. Des
    symboles apparaissent sur l’af fichage pour indiquer les fonctions actives.
    Dans tout mode, appuyer sur  SET/RECALLpour commencer le réglage. La
    fonction des boutons varie lors du réglage de la montr e. L’écran de la mon -
    tr e af fiche les nouvelles fonctions. Appuyer sur  SET/RECALL(Validé) pour
    quitter et r etourner au mode actif.
    Appuyer sur le bouton de la veilleuse INDIGLO® illumine la face de la\
     mon -
    tr e et per met de lir e l’affichage dans la pénombr e. Sous la fonction NIGHT -
    MODE ®, une légèr e secousse de la montr e suffit pour illuminer l’af fichage
    pendant 3 ou 4 secondes.
    La veilleuse INDIGLO® clignote et joue une mélodie chaque fois qu’\
    une
    alar me sonne, comme par exemple à la fi n d’une minuterie. Appuyer sur
    n’impor te quel bouton pour ar rêter l’alarme.
    Les éléments entr e (   ) n’apparaissent dans l’af fichage qu’au moment du réglage 
    CONSEIL PRA
    TIQUE :T enir + ou – enfoncé pour changer les valeurs rapidement.  VEILLEUSE 
    INDIGLO®
    STOP/RESET (– )
    SET/RECALL
    (Done/V alidé)
    STAR T/SPLIT
    ( + )
    MODE
    L
    A MINUTERIE — MESURE V OS TEMPS AU TOUR/INTERMÉDIAIRES
    La minuterie débute le compte à r ebours à partir du moment que vous avez fi xé.
    A.  Pour actionner la Minuterie, appuyer sur  MODEplusieurs fois jusqu’à
    af ficher TIMER (minuterie).
    B.  Pour régler la Minuterie, appuyer sur  SET/RECALL. Les chiffres des HEURES
    clignotent. Appuyer sur +/– pour changer les chif fres.
    C.  Appuyer sur  NEXTplusieurs fois pour sélectionner les MINUTES, les
    SECONDES, l’action à la fi n (STOP, REPEAT (répéter), ou mettr e CHRONO
    en mar che). Appuyer sur +/– pour changer les valeurs.
    D.  Appuyer sur  DONE(Validé) pour quitter .
    E.  Appuyer sur  STAR T/SPLIT pour mettr e la Minuterie en mar che,
    STOP/RESET pour arrêter. Appuyer sur  STAR T/SPLIT pour redémar rer .
    F .  Tenir  STOP/RESET enfoncé pour r emettre la minuterie à zér o. Tenir  STOP/RESET
    enfoncé pour r emettre à zéro et régler un nouveau compte à r ebours.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :La minuterie continue à fonctionner après avoir quitté le
    mode Minuterie. L ’alerte sonne et la veilleuse INDIGLO® clignote lorsque la
    minuterie atteint zér o. Sous le mode Répéter à la fi n de la minuterie, le nom-
    br e de répétitions est indiqué sur l’af fichage. Le nombr e maximum de répéti -
    tions est 199. Sous Chr ono à la fin, l’affichage de la montr e passe en mode
    Chr ono à la fi n du compte à r ebours et démar re le chr onomètr e. Pour utiliser
    ce réglage, le chr onomètre doit êtr e remis à zér o.
    ALARME — NE MANQUEZ J AMAIS UN RENDEZVOUS 
    OU UN ÉVÉNEMENT
    Régler plusieurs alar mes. Si une alarme est activée,  apparaît dans
    l’af fichage de l’heur e.
    A.  Appuyer sur  MODEplusieurs fois jusqu’à af ficher ALARME, suivie de
    ALM1. Appuyer sur  STOP/RESETpour sélectionner l’alar me à régler. 
    B.  Appuyer sur  SET/RECALLpour régler l’alar me. Les chiffres des HEURES
    clignotent. Appuyer sur +/– pour changer les HEURES.
    C.  Appuyer sur  NEXTet +/– pour régler les MINUTES, AM (matin) ou PM
    (soir) (si l’af fichage principal de l’heur e est au format 12-heur es ), DAILY
    (quotidienne), WKDA YS (jours de travail), WKENDS (week-ends), ou jour
    de la semaine (alar me hebdomadaire).
    D. Appuyer sur  DONE(Validé) pour quitter .
    E.  Appuyer sur +/– pour régler une autr e alarme. Régler tel qu’indiqué ci-dessus.
    F .  En mode Alar me, appuyer sur  STAR T/SPLIT pour activer ou désactiver
    l’alar me (ON ou OFF).
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Les alar mes s’appliquent au fuseau horair e sélection-
    né pour l’af fichage de la montr e. L’alar me de rappel sonne après 5 minutes
    si aucun bouton n’est enfoncé. Couper l’alar me ou le rappel n’aura aucun
    ef fet sur les autr es alarmes.
    PILE
    Timex r ecommande for tement de faire changer la pile par un détaillant ou un
    bijoutier .Le cas échéant, appuyer sur le bouton de r emise à zéro lors du
    changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boî\
    tier .
    L ’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur cer taines hypothèses
    quant à l’usage ; la durée réelle peut varier selon l’uti\
    lisation de la montr e.
    NE P AS JETER LA PILE AU FEU. NE P AS RECHARGER LA PILE. GARDER LES
    PILES HORS DE LA POR TÉE DES ENFANTS.
    MINUTERIE INTER VALLES (INTTMR)
    La montr e possède plusieurs minuteries successives. À la fi n de chaque
    compte à r ebours, l’alar me sonne et la minuterie passe à l’inter valle préréglé
    non zér o suivant.
    A.  Appuyer sur  MODEplusieurs fois jusqu’à af ficher INTTMR.
    B.  Appuyer sur  SET/RECALL. INT 1 clignote.
    C.  Appuyer sur  NEXT, puis suivr e les étapes B-C de la section Minuterie.
    D.  Retour ner à INT 1, appuyer sur +/– pour régler la minuterie inter valles 2.
    Répéter pour les inter valles suivants.
    E.  Appuyer sur  DONE(Validé) pour r etourner à la minuterie inter valles.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Lorsque le pr emier compte à r ebours est terminé, la
    minuterie passe à l’inter valle préréglé non zéro suivant. La veilleuse
    INDIGLO® clignote et émet un bip sonor e entre chaque inter valle. 
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Réglage de l’Action à la fi n (p. ex. Répéter) s’applique
    à toute la séquence d’inter valles.
    LA VEILLEUSE INDIGL O® AVEC FLIX® ET L A FONCTION NIGHT -
    MODE® — VOYEZ T OUJOURS D ANS LE NOIR
    • La veilleuse INDIGLO® : Enfoncer le bouton de la veilleuse  INDIGLO®pour activ-
    er l’éclairage. La technologie électr oluminescente brevetée (brevets américains
    n° 4,527,096 et 4,775,964) utilisée dans la veilleuse  INDIGLO®permet d’illuminer
    le cadran de la montr e la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
    •  NIGHT -MODE® : T enir le bouton de la veilleuse  INDIGLO®enfoncé pendant
    tr ois secondes (jusqu’au bip sonor e) pour activer ou désactiver la fonction
    NIGHT -MODE®. Lorsque la fonction NIGHT -MODE® est activée, appuyer sur
    n’impor te quel bouton pour activer  INDIGLO®.
    •  Technogogie FLIX® : La nouvelle technologie FLIX active
    la veilleuse INDIGLO® d’un simple mouvement du
    poignet. Sans les mains, sans boutons, sans gaspiller de
    piles. La montr e doit être en mode NIGHT -MODE® pour
    que la technologie FLIX fonctionne.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :La veilleuse INDIGLO® s’allume pendant tr ois secon-
    des. La fonction NIGHT -MODE® se désactive automatiquement au bout de
    huit heur es. 
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX et NIGHT -MODE sont des marques
    déposées de T imex Corporation aux États-Unis et dans d’autr es pays. INDIGLO est
    une mar que déposée d’Indiglo Corporation aux États-Unis et dans d’\
    autr es pays.
    FON CTIONS
    • Technologie FLIX® : Veilleuse INDIGLO® à activation mains libr es
    •  Heur e et date : Affichage numérique sur 12 ou 24 heur es 
    • Af fichage de la date en jour/mois ou mois/jour • 2 fuseaux horair es 
    • Carillon horair e : (marche/arrêt) • Bip bouton : (mar che/arrêt)
    •  Chr onomètr e :Compteur de tours • Stocke les séances d’exer cice par date
    • Rappel des temps au tour/inter médiaires • Rappel des séances d’exer cice
    y compris temps au tour et inter médiaire, meilleurs temps au tour et temps
    au tour moyen • Mesur e la durée totale du temps écoulé 
    •  Fin de la minuterie • Appuyer sur n’impor te quel bouton pour couper l’alar me
    • Minuteries par inter valles
    •  Cinq alar mes :Réglages quotidien, hebdomadair e ou week-end 
    • Alar me de rappel
    •  Veilleuse INDIGLO® : Illumine l’affichage de la montr e 
    • Clignote lorsque l’alar me sonne
    HEURE/DATE
    A.  Pour régler l’af fichage de l’heur e et de la date, tenir  SET/RECALL enfoncé.
    Appuyer sur + ou – pour sélectionner le FUSEAU HORAIRE 1 ou 2.
    B.  Appuyer sur  NEXTpour sélectionner les HEURES, puis +/– pour les modifi er.
    Appuyer sur  NEXTde nouveau pour sélectionner les MINUTES, puis +/– pour
    les modifi er. Répéter pour sélectionner et modifi er les SECONDES, le JOUR DE
    LA SEMAINE, le MOIS, la DA TE, l’affichage de l’HEURE sur 12 ou 24 heur es, le
    for mat (jour -mois ou mois-jour), la mise en mar che ou l’arrêt (on/off) du CARIL -
    LON HORAIRE et la mise en mar che ou l’arrêt (on/off) du BOUTON BIP . 
    C.  Pour modifi er les valeurs, appuyer sur +/– à plusieurs r eprises. Appuyer sur
    +/– pour r emettre les SECONDES à zér o. 
    Pour sélectionner AM (matin) ou PM (soir), fair e avancer les chiffres des
    HEURES jusqu’à 12 heur es (format d’af fichage 12 heur es). 
    D.  Après avoir réglé le pr emier fuseau horaire, continuer à appuyer sur  NEXT
    jusqu’à af ficher T ime Set 1 (Réglage de l’heur e 1). Passer du Réglage de
    l’heur e 1 à 2 en appuyant sur +/–. Répéter la pr océdure ci-dessus pour
    régler l’heur e pour ce fuseau horair e.
    E.  Appuyer sur  DONE(Validé) à tout moment pour ter miner le réglage.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Dans le mode heur e, tenir START/ SPLIT enfoncé pour
    af ficher l’autr e fuseau horair e. Continuer à tenir le bouton enfoncé pour
    af ficher le deuxième fuseau horair e.
    CHR ONOMÈTRE (C HRONO) — 
    C OMPTER ET S TOC KER LES TEMPS A U TOUR/INTERMÉDIAIRES 
    L’écran af fiche les minutes, les secondes et les centièmes de seconde pendant
    une heur e ; il affiche ensuite les heur es, les minutes et les secondes.
    A.  Appuyer sur  MODEplusieurs fois jusqu’à af ficher CHRONO. Appuyer sur
    ST AR T/SPLIT pour démar rer le chr onomètr e. 
    B.  Appuyer de nouveau sur  STAR T/SPLIT pour enr egistrer un temps au
    tour/inter médiaire. L’affichage indique les temps au tour/inter médiaires
    pendant 10 secondes, puis r etourne au chr onomètre en mar che. 
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Appuyer sur le bouton  MODEpour inter rompr e
    l’af fichage et voir le chr onomètre en mar che.
    C.  Appuyer sur  STOP/RESETpour arrêter ou mar quer une pause. Appuyer sur
    ST AR T/SPLIT pour redémar rer .
    D.  Tenir  SET/RECALL enfoncé pour stocker une séance d’exer cice, y compris
    la date, les temps au tour/inter médiaires et la durée totale. Sauter cette
    étape si vous ne souhaitez pas stocker la séance d’exer cice.
    E.  Tenir  STOP/RESET enfoncé pour r emettre le chr onomètr e à zéro et minut -
    er une autr e séance.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Le chr onomètr e reste en mar che lorsque vous quittez un
    mode. Lorsque une séance d’exer cice est stockée, l’affichage indique la quan -
    tité de mémoir e disponible ou MEMOR Y FULL (la mémoire est pleine). S’il ne
    r este pas suf fisamment de mémoir e pour la séance entièr e, seuls la durée
    totale et les tours précédents ser ont stockés. 
    Pour rappeler les séances d ’exer cice :
    A.  Appuyer sur  SET/RECALLpour passer en mode rappel. La date de la
    der nièr e séance clignote.
    B.  Appuyer sur +/– pour choisir la séance à r evoir. Les séances sont stockées
    par dates. Plusieurs séances peuvent êtr e stockées à la même date.
    C.  Appuyer sur  NEXTpour af ficher les détails de la séance.
    D.  Appuyer sur  STAR T/SPLIT pour revoir les temps au tour/inter médiaires de
    tours successifs, le MEILLEUR tour et le tour MOYEN. 
    E.  Pour r evoir d’autr es séances, appuyer sur  NEXTjusqu’à ce que la date
    clignote, puis suivr e les étapes B à D.
    F .  Appuyer sur  DONE(Validé) pour r etourner au chr onomètre.
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Pour af ficher les temps au tour/inter médiaires de la
    séance courante alors que le chr onomètre est en mar che, appuyer sur
    SET/RECALL et STAR T/SPLIT pour fair e défiler les temps au tour/inter médiaires,
    le MEILLEUR tour et le tour MOYEN. Le tour courant ne sera pas af fiché. Aucune
    autr e séance ne peut êtr e affichée lorsque le chr onomètre est en mar che. 
    Ef facer les séances
    A.  Alors que le chr onomètre est arrêté, tenir  STOP/RESET enfoncé. HOLD TO
    CLR WORKOUT (tenir enfoncé pour ef facer) s’affiche. Lorsque l’aler te
    sonne, la der nière séance stockée est ef facée de la mémoire. 
    B.  Pour ef facer toutes les séances, continuer à tenir  STOP/RESETenfoncé.
    HOLD TO CLR ALL (tenir enfoncé pour tout ef facer) s’affiche. L ’alarme
    sonne pour indiquer que toutes les séances stockées sont ef facées.
    MEMOR Y FREE (mémoir e libre) s’af fiche.
    Modifi er le for mat d’af fichage
    Modifi er ce qui apparaît dans la pr emière et la seconde ligne de l’af fichage. 
    A.  Tenir  SET/RECALL enfoncé (alors que le chr onomètre est en mar che ou
    r emis à zér o).
    B.  Si aucune séance n’est stockée, l’af fichage indique FORMA T/SET (réglage
    du for mat). Si des séances ont été stockées, la der nière s’af fiche. Appuyer
    sur  NEXT jusqu’à af ficher FORMA T. 
    C.  Appuyer sur +/– pour sélectionner LAP/SPL, SPL/LAP , ou RUN/TOTAL (au
    tour/inter médiaire, intermédiair e/au tour ou total de la course). 
    D.  Appuyer sur  DONE(Validé) pour quitter .
    Af ficher la durée de la course/temps écoulé
    Établir la durée totale d’un exer cice.
    A.  Suivr e les étapes ci-dessus pour sélectionner le for mat Total de la course.
    B.  Appuyer sur  STAR T/SPLIT pour démar rer le chr onomètr e. Appuyer sur
    STOP/RESET pour marquer une pause. Le chr onomètre affiche le temps écoulé
    jusqu’au moment où le bouton est enfoncé. L ’affichage inférieur se poursuit et
    indique le temps écoulé depuis que le chr onomètre a été mis en mar che. 
    C.  Appuyer sur  STAR T/SPLIT pour reprendr e le minutage de l’activité.
    D.  Répéter pour enr egistrer la durée de la course (durée totale de l’exer cice)
    et le temps écoulé. 
    E.  Appuyer sur  STOP/RESETpour arrêter le chr onométrage. T enir
    STOP/RESET enfoncé pour remettr e le chr onomètr e à zéro ou tenir
    SET/RECALL pour stocker la séance (durée de la course).
    CONSEIL PRA
    TIQUE :Le compteur du temps écoulé continue à fonctionner
    jusqu’à ce que le chr onomètre soit remis à zér o. Le temps écoulé n’est pas
    stocké en mémoir e. Seule la durée totale de l’exer cice est stockée. Si vous
    enr egistr ez les temps au tour / inter médiaires en mode TOT AL RUN,
    l’af fichage passe à Lap/Split (temps au tour / inter médiaire).                    
    						
    							
    ISTRUZIONI IN ITALIANO
    GRAZIE DI AVERE ACQUIST ATO UN OROLOGIO TIMEX®.
    Si pr ega di legger e attentamente queste istr uzioni e di conservarle 
    per consultazioni futur e. L’orologio potr ebbe non pr esentare tutte le funzioni
    descritte sotto.
    FUNZIONI
    •  Tecnologia FLIX® attivazione dell’illuminazione del quadrante INDIGLO®
    senza usar e le mani
    • Ora e data: formati di orario digitali da 12 e 24 or e • Formato di data 
    gior no-mese o mese-gior no • 2 fusi orari • Segnale acustico orario: on
    (acceso)/of f (spento) • Segnale acustico a pulsante: on (acceso)/of f (spento)
    • Cr onografo:  contagiri • Memorizzazione allenamenti in base alla data 
    • Richiamo di giri/tempi inter medi • Richiamo degli allenamenti, 
    inclusi tempi di gir o/intermedi, tempi di gir o migliori e media dei tempi 
    di gir o • Monitoraggio del tempo totale trascorso
    • Fine del conto alla r ovescia del timer• Premer e un pulsante qualsiasi per
    silenziar e il segnale acustico di avviso
    • Timer a inter valli
    • Cinque sveglie: impostazioni per sveglia gior naliera, settimanale o per il fi ne
    settimana • Sveglia di backup
    • Illuminazione del quadrante INDIGLO®: illumina il quadrante dell’orologio 
    • Lampeggia quando suona la sveglia
    C OME SI US A L’OR OLOGIO
    Selezionar e le funzioni pr emendo ripetutamente il pulsante  MODEper passar e
    in rassegna le modalità Ora (T ime), Cronografo (CHRONO), T imer (TIMER), Timer
    a inter valli (INTTMR) e Sveglia (ALARM). Da qualsiasi modalità, si visua\
    lizza l’ora
    pr emendo il pulsante  MODE. Sul display appaiono simboli che indicano quali
    funzioni sono attive.
    Da ciascuna modalità, pr emere SET/RECALL per iniziare i procedimenti di
    impostazione. Le funzioni dei pulsanti cambiano mentre si imposta l’or ologio. 
    Il quadrante dell’or ologio visualizza nuove funzioni. Pr emere SET/RECALL (Done)
    per uscir e e ritornare alla modalità attiva.
    Pr emendo il pulsante di illuminazione del quadrante I NDIGLO®si illumina il
    quadrante dell’or ologio per poter veder e il quadrante in condizioni di scarsa
    illuminazione. Quando è attiva la funzione NIGHT -MODE®, scuotendo legger-
    mente l’or ologio si illumina il display per 3-4 secondi.
    Ogni volta che scatta un segnale di avviso, come ad esempio al ter mine di un conto
    alla r ovescia, l’illuminazione del quadrante  INDIGLO®lampeggia e viene ripr odotta
    una melodia. Per silenziar e il segnale di avviso, premere un pulsante qualsiasi.
    ILe voci tra par entesi (   ) appaiono sul display solo durante la fase di impostazione\
    CONSIGLIO:
    T ener e premuto +o –per cambiar e rapidamente i valori.
    ORA/DATA
    A.Per impostar e la visualizzazione di ora e data, pr emere e tener e premuto
    SET/RECALL . Premer e + o –per selezionar e FUSO ORARIO 1 o 2 (TIME ZONE
    1 o 2).
    B. Premer e NEXT per selezionar e le ORE, quindi +/– per modifi carle. Premere
    NEXT di nuovo per selezionar e i MINUTI e +/– per modifi carli. Continuar e il
    pr ocesso per selezionar e e modificare SECONDI, GIORNO DELLA SETTIMANA,
    MESE, DA TA, for mato dell’ORA (12 or e o 24 ore), formato della DA TA
    (gior no-mese o mese-gior no), SEGNALE ACUSTICO ORARIO (acceso/spento) 
    e SEGNALE ACUSTICO A PULSANTE (acceso/spento). 
    C. Per cambiar e i valori, pr emere ripetutamente  +/– . Pr emendo +/– si impostano i
    SECONDI sullo zer o. Per selezionare AM (mattina) o PM (sera), far e avanzare le
    cifr e delle ORE attraverso le 12 or e (formato della visualizzazione a 12 or e).
    D. Dopo aver impostato il primo fuso orario, continuar e a premere NEXT finché
    non appar e Time Set 1 (ora impostata 1). Passar e da Time Set 1 a T ime Set 2
    pr emendo +/– . Ripeter e la procedura illustrata sopra per impostar e l’ora per
    quel fuso orario.
    E. Premer e DONE in qualsiasi momento per ter minare il pr ocesso di
    impostazione.
    CONSIGLIO:
    mentr e ci si tr ova in modalità ora del gior no, per visualizzare l’altro
    fuso orario pr emere e tener e premuto  STAR T/SPLIT . Continuar e a
    tener e premuto il pulsante per cambiar e la visualizzazione in
    modo che mostri l’ora del secondo fuso orario.
    CR ON OGRAF O (CHRONO) — C OME REGIS TRARE E 
    MEMORIZZARE I TEMPI DI GIR O/INTERMEDI
    Il displayvisualizza minuti, secondi e centesimi di secondo fi no ad un’ora, e poi
    indica le or e, i minuti ed i secondi.
    A. Premer e ripetutamente  MODEfinché non appar e CHRONO. Premere
    ST AR T/SPLIT per avviar e il cronografo.
    B. Premer e di nuovo  STAR T/SPLIT per registrar e i tempi di gir o/intermedi. Il
    display visualizza i tempi sia di gir o che intermediper 10 secondi, quindi
    ritor na al cr onografo che sta scor rendo. 
    CONSIGLIO:
    pr emer e il pulsante  MODEper uscir e dal display e veder e il 
    cr onografo che sta scor rendo.
    C. Premer e STOP/RESET per fermare o inter romper e momentaneamente il
    cr onometraggio. Pr emere ST AR T/SPLIT per farlo ripr endere.
    D. Premer e e tener e premuto  SET/RECALL per memorizzar e l’allenamento,
    inclusi data, tempi di gir o/intermedi e tempo totale. Saltar e questo procedi-
    mento se non si desidera memorizzar e l’allenamento. 
    E. Premer e e tener e premuto  STOP/RESET per ripristinar e il cronografo e
    cr onometrar e un altro allenamento.
    CONSIGLIO:
    il cr onografo continua a scor rer e quando si esce dalla modalità.
    Quando si memorizza un allenamento, il display mostra la memoria 
    libera disponibile oppur e la scritta MEMORY FULL (memoria esaurita).
    Se non c’è abbastanza memoria per r egistrare l’inter o allenamento,
    ver rano memorizzati solo il tempo totale e i giri più vecchi.
    Come richiamar e gli allenamenti
    A. Premer e SET/RECALL per entrare in modalità di richiamo. La data dell’ultimo
    allenamento lampeggia .
    B. Premer e +/– per sceglier e l’allenamento da esaminar e. Gli allenamenti 
    vengono memorizzati in base alla lor o data. Nella stessa data possono esser e
    memorizzati svariati allenamenti.
    C. Premer e NEXT per visualizzar e i dettagli sull’allenamento.
    D. Premer e ST AR T/SPLIT per esaminar e i tempi di gir o/intermedi di giri
    successivi, il gir o MIGLIORE (BEST) e la MEDIA (A VG) dei giri.
    E. Per esaminar e altri allenamenti, pr emere NEXT finché non lampeggia la data
    che inter essa, e poi seguir e i procedimenti B-D.
    F. Premer e DONE per ritor nare al cr onografo.
    CONSIGLIO:
    per visualizzar e i tempi di gir o/intermedi dell’attuale allenamento,
    mentr e sta scor rendo il cr onografo pr emere SET/RECALL e
    ST AR T/SPLIT per passar e in rassegna i tempi di gir o/intermedi, il
    gir o MIGLIORE (BEST) e il gir o MEDIO (AVG). Non viene mostrato il
    gir o attuale. Mentr e il cronografo sta scor rendo, non possono
    esser e visualizzati altri allenamenti.
    Come cancellar e gli allenamenti
    A. Con il cr onografo fer mo, premere e tener e premuto  STOP/RESET . Appare 
    la scritta HOLD TO CLR WORKOUT (tener e premuto per cancellar e l’allena-
    mento). Quando suona il segnale di avviso, viene cancellato dalla memoria
    l’ultimo allenamento memorizzato.
    B. Per cancellar e tutti gli allenamenti, continuar e a tenere premuto  STOP/RESET .
    Appar e la scritta HOLD TO CLR ALL (tener e premuto per cancellar e tutto).
    Suona un segnale di avviso ad indicar e che tutti gli allenamenti memorizzati
    sono stati cancellati. Appar e la scritta MEMORY FREE (memoria libera).
    Come cambiar e il formato della visualizzazione
    Per cambiar e quello che appar e nella prima e nella seconda riga del display .
    A. Premer e e tener e premuto  SET/RECALL (Cronografo in corso o ripristinato).
    B. Se non ci sono allenamenti memorizzati, il display mostra FORMA T/SET. Se ci
    sono allenamenti memorizzati, viene visualizzato l’ultimo di essi. Pr\
     emere
    NEXT finché non appar e il display del for mato (FORMAT).
    C. Premer e +/– per selezionar e LAP/SPL (giro/intermedio), SPL/LAP
    (inter medio/gir o) o RUN/TOT AL (esecuzione/totale). 
    D. Premer e DONE per uscir e.
    Come visualizzar e Tempo di esecuzione/T empo trascorso
    Deter minar e la durata totale di un eser cizio.
    A. Seguir e i procedimenti di cui sopra per selezionar e il formato Run T otal
    (T otale esecuzione).
    B. Premer e ST AR T/SPLIT per avviar e il cronografo. Pr emere SPLIT/RESET per inter-
    r omperlo momentaneamente. Il cr onografo mostrerà il tempo trascorso fi no
    alla pr essione del pulsante. Il display inferior e continuerà a scorrer e, mostrando
    il tempo trascorso totale dal momento dell’avvio del cr onografo.
    C. Premer e ST AR T/SPLIT per riprendere il cronometraggio dell’attività.
    D. Ripeter e per registrar e il Tempo di esecuzione (ovver o il tempo totale 
    dell’eser cizio) e il tempo trascorso. 
    E. Premer e STOP/RESET per interromper e il cronometraggio. Pr emere e tener e
    pr emuto  STOP/RESET per azzerare il cronografo, oppur e premer e e tener e 
    pr emuto  SET/RECALL per memorizzar e l’allenamento (tempo di esecuzione).
    CONSIGLIO:
    il cr onometr o del tempo trascorso continua a scor rer e fi nché non
    viene azzerato il cr onografo. Il tempo trascorso non viene memo -
    rizzato. V iene memorizzato solo il tempo totale dell’eser cizio. Se si
    r egistrano i tempi di gir o/intermedi in modalità TOT AL RUN
    (tempo di esecuzione totale), il display passa alla visualizzazione
    del tempo di gir o/intermedio.
    INDIGLO® 
    NIGHT -LIGHT
    STOP/RESET ( – )
    SET/RECALL
    (Done)
    STAR T/SPLIT
    ( +)
    MODE
    
    TIMER — C
    OME REGIS TRARE I PR OPRI TEMPI DI GIR O/INTERMEDI
    Il timer conta il tempo alla r ovescia a partire da un periodo specifi co impostato
    dall’utente .
    A. Per usar e il Timer, premer e ripetutamente  MODEfinché non appar e sul 
    display la par ola TIMER.
    B. Per impostar e il Timer, premer e SET/RECALL . Le cifre delle ORE lampeggiano.
    Pr emer e +/– per modifi care le cifr e.
    C. Premer e ripetutamente  NEXTper selezionar e MINUTI, SECONDI, azione al
    ter mine del conto alla r ovescia [STOP (ferma), REPEAT (ripeti) o avvia
    CHRONO (cr onografo)]. Pr emere +/– per modifi care i valori.
    D. Premer e DONE per uscir e.
    E. Premer e ST AR T/SPLIT per avviar e il Timer, STOP/RESET per fermarlo. Pr emere
    ST AR T/SPLIT per farlo ripr endere.
    F. Premer e e tener e premuto  STOP/RESET per ripristinar e il Timer. Premer e e
    tener e premuto  STOP/RESET per azzerare e impostar e un nuovo periodo per
    il conto alla r ovescia.
    CONSIGLIO:
    i l timer continua a scor rer e quando si esce dalla modalità T imer. 
    Il segnale acustico di avviso suona e l’illuminazione del quadrante
    INDIGLO® lampeggia quando il timer ha raggiunto lo zer o. Nelle
    modalità del timer Repeat at End (ripeti al ter mine), appare sul 
    display il numer o delle ripetizioni. Il massimo numer o di ripetizioni è
    199. Nella modalità Chr ono at End (avvia cronografo alla fine), il 
    display dell’or ologio passa alla modalità cr onografo al termine del
    conto alla r ovescia e avvia il cr onografo. Per usare questa
    impostazione, il cr onografo va azzerato.
    SVEGLIA— PER N ON MANCARE MAI AD UN 
    APPUNT AMENTO O AD UN EVENT O
    Come impostare sveglie multiple. Se qualsiasi sveglia è attiva,  appare nel
    display dell’ora
    A. Premer e ripetutamente  MODE finché non appar e la scritta ALARM (sveglia),
    seguita da ALM1 (sveglia 1). Pr emere STOP/RESET per selezionar e la sveglia
    da impostar e. 
    B. Premer e SET/RECALL per impostar e la sveglia. Le cifr e delle ORE lampeg -
    giano. Pr emere +/– per modifi care le ORE.
    C. Premer e NEXT e +/– per impostar e i MINUTI, AM o PM (se il display dell’ora
    principale è in for mato da 12 ore ), sveglia gior naliera, per gior ni feriali o
    per i fi ne settimana, oppur e la sveglia per un deter minato giorno della
    settimana  (svegliasettimanale).
    D. Premer e DONE per uscir e.
    E. Premer e +/– per impostar e una sveglia diversa. Impostar e come indicato
    sopra.
    F. In modalità di sveglia (Alar m), premere ST AR T/SPLIT per ABILIT ARE o
    DISABILIT ARE (ON/OFF) la sveglia.
    CONSIGLIO:
    le sveglie si riferiscono all’ora del fuso orario selezionato indicat\
    a
    sul display dell’or ologio. La sveglia di backup suona dopo 
    5 minuti se non viene pr emuto alcun pulsante dopo la prima
    sveglia. Se si disabilita qualsiasi sveglia o sveglia di backup,
    quest’azione non ha ef fetto sulle altre sveglie. 
    
    ILLUMIN AZIONE DEL QU ADRANTE INDIGL O® CON FUNZIONE FLIX® E
    NIGHT -MODE® — PER VEDERE SEMPRE AL BUIO
    
    • Illuminazione del quadrante  INDIGLO®: premer e il pulsante di illuminazione del
    quadrante INDIGLO® per attivar e la luce. La tecnologia elettroluminescente
    usata nell’illuminazione
    
    INDIGLO illumina il quadrante di notte e in condizioni di scarsa illumin\
    azione.
    •  NIGHT -MODE®: pr emere e tener e premuto il pulsante di illuminazione del
    quadrante  INDIGLO®per tre secondi (si sentirà un segnale acustico) per
    attivar e o disattivar e la funzione NIGHT -MODE®. Quando la funzione 
    NIGHT -MODE® è attivata, per accender e INDIGLO® basta
    pr emer e un pulsante qualsiasi.
    •  Tecnologia FLIX®: la nuova funzione della T ecnologia FLIX
    attiva l’illuminazione del quadrante INDIGLO® scuotendo
    semplicemente l’or ologio con il polso. Non c’è bisogno di
    usar e mani o pulsanti, e non si spr ecano le batterie. Perché
    la T ecnologia FLIX possa funzionar e, l’orologio deve aver e attivata la funzione
    NIGHT -MODE®.
    CONSIGLIO:
    l’illuminazione del quadrante INDIGLO® si accende per tr e
    secondi. La funzione NIGHT -MODE® si disattiva automaticamente
    dopo otto or e.
    © 2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX e NIGHT -MODE sono marchi registrati
    della T imex Corporation negli USA e in altri Paesi. INDIGLO è un mar chio
    r egistrato della Indiglo Corporation negli Stati Uniti ed in altri Paesi.\
    B A TTERIA
    La T imex raccomanda caldamente di por tare l’or ologio da un dettagliante o un
    gioiellier e per far cambiar e la batteria.Se pertinente, pr emere il pulsante di
    ripristino quando si sostituisce la batteria. Il tipo di batteria necess\
    ario è indica -
    to sul r etro della cassa. Le stime sulla durata della batteria si basano su deter mi-
    nati pr esupposti r elativi all’uso; la durata della batteria varia a seconda dell’uso\
    ef fettivo dell’or ologio.
    NON SMAL TIRE LE BATTERIE INCENDIANDOLE. NON RICARICARLE. TENERE LE
    BA TTERIE SCIOL TE LONTANO DAI BAMBINI.
    TIMER A INTER VALLI (INTTMR)
    L’or ologio dispone di svariati timer che si susseguono in sequenza. Al ter mine di
    ogni conto alla r ovescia, viene emesso un segnale acustico di avviso e il timer
    passa al successivo inter vallo impostato diverso dallo zer o.
    A. Premer e ripetutamente  MODEfinché non appar e la scritta INTTMR.
    B. Premer e SET/RECALL . INT 1 lampeggia.
    C. Premer e NEXT , quindi seguir e i procedimenti B-C nella sezione dedicata al
    T imer .
    D. Ritor nare a INT 1, pr emere +/– per impostar e il Timer a inter valli 2. Ripeter e
    per gli inter valli restanti.
    E. Premer e DONE per ritor nare al T imer a inter valli.
    CONSIGLIO:
    quando il primo conto alla r ovescia è terminato, il timer possa al
    successivo inter vallo diverso da zer o che è stato impostato. Fra un
    inter vallo e l’altr o, l’illuminazione del quadrante INDIGLO®
    lampeggia e suona un segnale acustico.
    CONSIGLIO:
    l’impostazione dell’azione alla fi ne (per es. Ripeti) si riferisce alla
    fi ne dell’intera sequenza degli inter valli.
    INSTRUCTIES IN HET NEDERLANDS
    WIJ DANKEN U VOOR DE AANKOOP V AN UW TIMEX HORLOGE.
    Lees deze instr ucties zorgvuldig en bewaar ze om ze later te kunnen raad -
    plegen. Het is mogelijk dat het horloge niet alle functies heeft die hie\
    r onder
    wor den beschr even.
    FUNCTIES
    • FLIX® technologie: INDIGLO® nachtlicht, geactiveer d zonder handen
    •  Tijd en datum: 12/24-urige digitale tijdsindeling • Datumindeling als dag-maand
    of maand-dag • 2 tijdzones • Uursignaal: (aan/uit) • Knopsign\
    aal: (aan/uit)
    •  Chr onograaf: Rondeteller • T rainingen per datum opslaan • Ronden-/tussentij -
    den ter ugroepen • T rainingen ter ugroepen, inclusief r onde-/tussentijden, beste
    en gemiddelde r ondetijd • Totale verstreken tijd bijhouden
    •  Einde van aftellen door timer • Druk op een willekeurige knop om de
    waarschuwingstoon te stoppen
    • Inter valtimers
    •  Vijf alar men:Instellingen voor dagelijks, wekelijks of weekend • Extra alar m
    •  INDIGLO® nachtlicht: Verlicht het display van het horloge • Knipper t
    wanneer een waarschuwingstoon klinkt
    HOE HET HORL OGE WERKT
    Selecteer functies door her haaldelijk op de knop MODEte drukken om de
    modi T ijd, Chr onograaf (CHRONO), T imer (TIMER), Intervaltimer (INTTMR) en
    Alar m (ALARM) te doorlopen. Dr uk in om het even welke modus op de
    knop  MODE om de tijdsweer gave te bekijken. Er verschijnen symbolen op
    het display om aan te geven welke functies actief zijn.
    Dr uk in elke modus op  SET/RECALL(INSTELLEN/TERUGROEPEN) om met het
    instellen te beginnen. De knopfuncties verander en terwijl het horloge wor dt
    ingesteld. De wijzerplaat van het horloge geeft de nieuwe functies weer .
    Dr uk op  SET/RECALL (Done , Voltooid) om af te sluiten en naar de actieve
    modus ter ug te gaan.
    Dr uk op de knop  INDIGLO® nachtlicht om de wijzerplaat van het horloge te
    kunnen zien wanneer er weinig licht is. In de functie NIGHT -MODE® wordt
    het display 3-4 seconden verlicht als u het horloge schudt.
    Het  INDIGLO® nachtlicht knippert en u hoor t een melodietje wanneer er
    een waarschuwing is, zoals aan het einde van het aftellen. Dr uk op om het
    even welke knop om de waarschuwingstoon te stoppen.
    Items tussen haakjes verschijnen alleen tijdens het instellen op het dis\
    play
    TIP:
    Houd + of – ingedr ukt om de waarden snel te verander en.
    TIJD/DATUM
    A.  Houd  SET/RECALL ingedrukt om de tijd- en datumweer gave in te stellen.
    Dr uk op + of – om TIJDZONE 1 of 2 te selecter en.
    B.  Druk op  NEXT(Volgende) om de UREN te selecter en en dan op +/– om ze
    te verander en. Druk nogmaals op  NEXTom de MINUTEN te selecter en en
    op +/– om ze te verander en. Ga hiermee door om SECONDEN, DAG V AN
    DE WEEK, MAAND, DA TUM, TIJDSINDELING (12-urig of 24-urig), DA TUM-
    INDELING (dag-maand of maand-dag), UURSIGNAAL (aan/uit) en
    KNOPSIGNAAL (aan/uit) te selecter en en te veranderen. 
    C.  Druk her haaldelijk op +/– om de waar den te veranderen. Druk op +/– om
    de SECONDEN op nul in te stellen. 
    Doorloop 12 uur met de UREN-cijfers om AM of PM te selecter en (12-
    urige weer gave-indeling). 
    D.  Blijf, nadat u de eerste tijdzone hebt ingesteld, op  NEXTdrukken totdat
    T ime Set 1 verschijnt. V erander Time Set 1 in 2 door op +/– te dr ukken.
    Her haal het bovenstaande om de tijd voor die zone in te stellen.
    E.  Dr uk op elk gewenst moment op  DONE(Voltooid) om het instellen te beëindigen.
    TIP:
    Als u in de tijdmodus een ander e tijdzone wilt bekijken, houdt u  STAR T/
    SPLIT ingedr ukt. Houd de knop ingedr ukt om de tweede tijdzone op
    het display weer te geven.
    C HR ONOGRAAF (C HRONO) — 
    R ONDE-/TUSSENTIJDEN TELLEN EN OPSL AAN
    Op het display staan minuten, seconden en honder dsten tot maximaal één
    uur; dan ur en, minuten, seconden.
    A.  Druk her haaldelijk op  MODEtotdat CHRONO verschijnt. Dr uk op
    ST AR T/SPLIT om de chr onograaf te star ten. 
    B.  Druk nogmaals op  STAR T/SPLIT om een r onde-/tussentijd op te nemen. Op
    het display staan gedur ende 10 seconden de ronde- en tussentijd en dan
    gaat het dsiplay ter ug naar de lopende chr onograaf. 
    TIP:
    Dr uk op de knop  MODEom het display vrij te geven en de lopende
    chr onograaf te zien.
    C.  Druk op  STOP/RESET om de tijdopname te stoppen of te pauzer en. Druk
    op  STAR T/SPLIT om te her vatten.
    D.  Houd  SET/RECALL ingedrukt om de training, inclusief datum, r onde-/tussentijden
    en totale tijd, op te slaan. Sla deze stap over als u de training niet w\
    ilt opslaan. 
    E.  Houd  STOP/RESET ingedrukt om de chr onograaf terug te stellen en de
    tijd van een ander e training op te nemen.
    TIP:
    De chr onograaf blijft lopen wanneer u de modus afsluit. W anneer u een
    training opslaat, geeft het display het beschikbar e geheugen of MEMORY
    FULL (GEHEUGEN VOL) weer . Als er niet genoeg geheugen is voor de hele
    training, wor den alleen de totale tijd en de oudste r onden opgeslagen.
    T rainingen ter ugroepen:
    A.  Druk op  SET/RECALL om naar de ter ugroepmodus te gaan. De datum van
    de laatste training knipper t.
    B.  Druk op +/– om de training te kiezen die u wilt bekijken. T rainingen
    opgeslagen op datum. Meer dere trainingen kunnen op dezelfde datum
    wor den opgeslagen.
    C.  Druk op  NEXTom de details van de training te bekijken.
    D.  Druk op  STAR T/SPLIT om de ronde-/tussentijden van opeenvolgende r on-
    den, BEST (beste) r onde en AVG (gemiddelde) r onde te bekijken.
    E.  Om ander e trainingen te bekijken, dr ukt u op NEXTtotdat de datum
    knipper t, waarna u stap B-D volgt.
    F .  Dr uk op  DONE om naar Chr ono terug te gaan.
    TIP:
    Om r onde-/tussentijden van de huidige training te bekijken, dr ukt u,
    ter wijl de chr onograaf loopt, op  SET/RECALLen STAR T/SPLIT om de
    r onde-/tussentijden, BEST (beste) r onde, AVG (gemiddelde) r onde te
    doorlopen. De huidige r onde wordt niet weer gegeven. U kunt geen
    ander e trainingen bekijken ter wijl de chronograaf loopt.
    T rainingen wissen
    A.  Houd, ter wijl de chr onograaf stilstaat,  STOP/RESETingedrukt. HOLD TO
    CLR WORKOUT (INGEDRUKT HOUDEN OM TRAINING TE WISSEN)
    verschijnt. W anneer de waarschuwingstoon klinkt, wor dt de laatst
    opgeslagen training uit het geheugen gewist.
    B.  Houd  STOP/RESET ingedrukt om alle trainingen te wissen. HOLD TO CLR
    ALL (INGEDRUKT HOUDEN OM ALLES TE WISSEN) verschijnt. De
    waarschuwingstoon klinkt om aan te geven dat alle opgeslagen trainin -
    gen wor den gewist. MEMOR Y FREE (GEHEUGEN BESCHIKBAAR) verschijnt.
    W eer gave-indeling verander en
    V erander en wat er op de eerste en tweede r egel van het display verschijnt.
    A.  Houd  SET/RECALL ingedrukt (de chr onograaf loopt of is ter uggesteld).
    B.  Als er geen trainingen zijn opgeslagen, staat FORMA T/SET
    ( INDELING/INSTELLEN ) op het display. Als er wel trainingen zijn opgesla -
    gen, wor dt de laatste training weer gegeven. Druk op NEXTtotdat FOR -
    MA T op het display verschijnt. 
    C.  Druk op +/– om LAP/SPL (RONDE-/TUSSENTIJD), SPL/LAP 
    (TUSSEN-/RONDETIJD) of RUN/TOT AL (LOOPTIJD/TOTAAL) te selecteren. 
    D.  Druk op  DONE om af te sluiten.
    Looptijd/verstr eken tijd weergeven
    De totale tijd van een training bepalen.
    A.  Volg de bovenstaande stappen om de indeling Run T otal (totale looptijd)
    te selecter en.
    B.  Druk op  STAR T/SPLIT om de chr onograaf te star ten. Druk op STOP/RESET
    om te pauzer en. De chronograaf geeft de tijd aan die verstr eken is totdat
    op de knop wer d gedrukt. Het onderste deel van het display blijft lopen
    en geeft de totale verstr eken tijd aan sinds de chr onograaf werd gestart. 
    C.  Druk op  STAR T/SPLIT om de tijdopname van de activiteit te her vatten.
    D.  Her haal dit om de looptijd (totale trainingstijd) en verstr eken tijd te registreren. 
    E.  Druk op  STOP/RESET om het opnemen van de tijd te stoppen. Houd
    STOP/RESET ingedrukt om de chr onograaf terug te stellen of houd
    SET/RECALL ingedrukt om de training (looptijd) op te slaan.
    TIP:
    Het tellen van de verstr eken tijd blijft doorgaan totdat de chronograaf
    wor dt ter uggesteld. De verstr eken tijd wordt niet in het geheugen
    opgeslagen. Alleen de totale trainingstijd wor dt opgeslagen. Als u
    r onde-/tussentijden in de modus TOT AL RUN (Totale looptijd) opneemt,
    verander t het display in Lap/Split (Ronde-/tussentijd). INDIGLO® 
    NACHTLICHT
    STOP/RESET (– )
    SET/RECALL
    (Done/V oltooid)
    STAR T/SPLIT
    ( + )
    MODE
    TIMER — UW R
    ONDE-/TUSSENTIJDEN BIJHOUDEN
    De timer telt af vanaf een specifi eke tijd die u instelt.
    A.  Om de timer te gebr uiken, drukt u her haaldelijk op  MODEtotdat TIMER
    in het display verschijnt.
    B.  Om de timer in te stellen, dr ukt u op SET/RECALL . De UREN-cijfers
    knipper en. Druk op +/– om de cijfers te verander en.
    C.  Druk her haaldelijk op  NEXTom MINUTEN, SECONDEN, handeling aan het
    einde (STOP , HERHAAL of star t CHRONO) te selecter en. Druk op +/– om de
    waar den te verander en.
    D.  Druk op  DONE om af te sluiten.
    E.  Druk op  STAR T/SPLIT om de timer te star ten of op STOP/RESET om hem te
    stoppen. Dr uk op STAR T/SPLIT om te her vatten.
    F .  Houd  STOP/RESET ingedrukt om de timer ter ug te stellen. Houd STOP/RESET
    ingedr ukt om op nul te stellen en een nieuwe afteltijd in te stellen.
    TIP:
    De timer blijft lopen wanneer u de modus T imer afsluit. Er klinkt een
    waarschuwingstoon en het INDIGLO® nachtlicht knipper t wanneer de
    timer op nul staat. In de timer modus Repeat at End (aan het einde
    her halen) verschijnt het aantal her halingen op het display. Het
    maximumaantal her halingen is 199. In Chr ono at End (chronograaf aan
    het einde) gaat het display van het horloge na het aftellen over op de
    modus Chr ono en begint Chr ono. Om deze instelling te kunnen
    gebr uiken, moet Chr ono op nul teruggesteld worden.
    ALARM — N OOIT EEN AFSPRAAK OF GEBEUR TENIS MISSEN
    Meerdere alar men instellen. Als een alar m actief is, verschijnt in de
    tijdsweer gave
    A.  Druk her haaldelijk op  MODEtotdat ALARM verschijnt, gevolgd door
    ALM1. Dr uk op STOP/RESET om het in te stellen alar m te selecteren. 
    B.  Druk op  SET/RECALL om het alarm in te stellen. De UREN-cijfers knip -
    per en. Dr uk op +/– om de UREN te verander en.
    C.  Druk op  NEXTen +/– om MINUTEN, AM of PM (als de primair e tijdsweer-
    gave in 12-urige indeling is), DAIL Y (DAGELIJKS), WKDAYS (WEEKDAGEN),
    WKENDS (WEEKENDS) of de dag van de week (wekelijks alar m) in te
    stellen.
    D.  Druk op  DONE om af te sluiten.
    E. Druk op +/– om een ander alar m in te stellen. Stel het in zoals hierboven.
    F. Druk in de modus Alar m op STAR T/SPLIT om het alar m AAN of UIT te
    zetten.
    TIP:
    De alar men zijn van toepassing op de geselecteer de tijdzone van het
    horlogedisplay . Er klinkt na 5 minuten een tweede alar m als er niet op
    een knop wor dt gedrukt. Het uitzetten van een alar m of tweede alarm
    heeft geen invloed op ander e alarmen.
    INDIGL O® NACHTLIC HT MET FLIX® EN DE FUN CTIE NIGHT-MODE®
    — AL TIJD IN HET DONKER ZIEN
    • INDIGLO® nachtlicht: Dr uk op de knop van het INDIGLO® nachtlicht om
    het licht in te schakelen. De in het INDIGLO® nachtlicht gebr uikte,
    elektroluminescentietechnologie
    verlicht de wijzerplaat van het horloge
    
    ‘s nachts en wanneer er weinig licht is.
    •  NIGHT -MODE®: Houd de knop van het INDIGLO® nachtlicht drie seconden
    lang ingedr ukt (er klinkt een toon) om de functie NIGHT -MODE® te activeren
    of te deactiver en. Wanneer de functie NIGHT -MODE® geactiveerd is, kunt u
    op een willekeurige knop dr ukken om INDIGLO® aan te zetten.
    •  FLIX® technologie: Met de nieuwe functie FLIX tech -
    nologie kunt u het INDIGLO® nachtlicht activer en door
    uw pols te schudden. Geen handen, geen knoppen,
    geen verspilling van batterijen. Het horloge moet in de
    functie NIGHT -MODE® zijn; anders werkt de FLIX tech -
    nologie niet.
    TIP:
    Het INDIGLO® nachtlicht gaat drie seconden lang aan. De functie
    NIGHT -MODE® wor dt na acht uur automatisch gedeactiveer d.
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX en NIGHT -MODE zijn gedeponeerde han-
    delsmerken van T imex Corporation in de VS en ander e landen. INDIGLO is een
    gedeponeer d handelsmerk van Indiglo Corporation in de VS en ander e landen.
    B ATTERIJ
    Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelie\
    r
    te laten ver vangen.Druk, indien van toepassing, op de ter ugstelknop
    wanneer u de batterij ver vangt. Het type batterij vindt u aan de achterkant
    van de behuizing. De geschatte levensduur van de batterij is op bepaalde\
    ver onderstellingen met betr ekking tot het gebruik gebaseerd; de levensduur
    van de batterij varieer t al naargelang het werkelijke gebr uik.
    DE BA TTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN. LOSSE
    BA TTERIJEN UIT DE BUUR T VAN KINDEREN HOUDEN.
    INTER VAL TIMER (INTTMR)
    Het horloge heeft meer dere timers die elkaar opvolgen. Aan het einde van
    elke aftelling klinkt een waarschuwingstoon en gaat de timer naar het
    volgende niet op nul ingestelde inter val.
    A.  Druk her haaldelijk op  MODEtotdat INTTMR verschijnt.
    B. Druk op  SET/RECALL . INT 1 knipper t.
    C.  Druk op  NEXTen volg dan stap B-C in het gedeelte T imer.
    D. Ga ter ug naar INT 1, dr uk op +/– om inter valtimer 2 in te stellen. Her haal
    dit voor de overige inter vallen.
    E.  Druk op  DONE om naar de inter valtimer terug te gaan.
    TIP:
    W anneer de eerste aftelling voltooid is, gaat de timer naar het vol -
    gende niet op nul ingestelde inter val. Het INDIGLO® nachtlicht knipper t
    en na elk inter val klinkt een toon.
    TIP:
    De instelling van Action at End (handeling aan het einde) (bv . Repeat,
    Her halen) geldt voor de hele r eeks intervallen.
    DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG
    WIR DANKEN FÜR DEN KAUF IHRER TIMEX® UHR. 
    Bitte, lesen Sie die Anleitungen genau dur ch und bewahren Sie sie auf. Ihr e
    Uhr besitzt eventuell nicht alle hier aufgeführ ten Funktionen.
    SO FUNKTIONIERT IHRE UHR
    Funktionen wählen: wieder holt MODE drücken, um zu Zeit, Stoppuhr
    (CHRONO), TIMER, Inter vall-Timer (INTTMR) und W ecker (ALARM) zu
    gelangen. In jedem Modus  MODEdrücken, um Zeit einzusehen. Symbole
    erscheinen, um anzuzeigen, welche Funktionen aktivier t sind.
    In jedem Modus  SET/RECALLdrücken, um Einstellung zu beginnen.
    Knopf funktionen veränder n sich, wenn Sie die Uhr stellen. Auf dem
    Zif ferblatt sind die neuen Funktionen sichtbar . SET/RECALL (Done) drücken,
    um Modus zu verlassen und zum aktivier ten Modus zurückzukehren.
    Drücken des  INDIGLO® Nachtlicht -Knopfes beleuchtet das Zif ferblatt.
    Leichtes Schütteln der Uhr im NIGHT -MODE® Modus aktiviert die
    Beleuchtung des Zif ferblattes für 3-4 Sekunden
    INDIGLO® Nachtlicht blinkt und ein akustisches Signal er tönt als Warnung,
    z.B. am Ende eines Countdowns. Einen beliebigen Knopf drücken, um
    Signalton abzustellen.
    Objekte erscheinen in (   ) nur währ end der Einstellung.
    TIPP: 
    + oder – halten für beschleunigten Dur chlauf der Werte. INDIGLO® 
    NACHTLICHT
    STOP/RESET ( –)
    SET/RECALL
    (Done/Fer tig)
    STAR T/SPLIT
    ( + )
    MODE
    TIMER — ZÄHL
    T IHRE LAPS/SPLIT S
    Timer Countdown der von Ihnen bestimmten Zeit.
    A.  Wieder holt MODE drücken bis TIMER erscheint, um T imer zu aktivieren.
    B.  SET/RECALL drücken, um T imer einzustellen. STUNDEN blinken. + / –
    drücken, um Einstellung zu änder n.
    C.  Wieder holt NEXT drücken, um MINUTEN und SEKUNDEN einzustellen
    sowie Maßnahmen am Ende (STOP , WIEDERHOLEN oder CHRONO
    beginnen). + / – drücken, um Einstellung zu änder n.
    D.  DONE drücken, um V organg zu beenden.
    E.  STAR T/SPLIT drücken, um mit Zeitmessung zu beginnen,  STOP/RESET, 
    um sie zu beenden. W eiter mit STAR T/SPLIT .
    F .  STOP/RESET drücken und halten, um T imer zurückzustellen. STOP/RESETdrü-
    cken und halten, um auf Null zu stellen und neue Countdown Zeit einzuste\
    llen.
    TIPP:
    Zeitmessung läuft weiter , wenn Timer Modus verlassen wir d. Signal
    er tönt und INDIGLO® Nachtlicht blinkt, wenn der T imer Null erreicht
    hat. Im W iederholungsmodus (Repeat at End) erscheint die Anzahl der
    W ieder holungen in der Anzeige. T imer zählt bis zu 199 Wieder-
    holungen. Im Chr ono at End Modus wechselt die Anzeige am Ende
    eines Countdowns zur Stoppuhr und beginnt mit der Messung. Für
    diese Funktion muss die Stoppuhr auf Null zurückgestellt sein.
    INDIGL O® NACHTLIC HT MIT FLIX® UND NIGHT -MODE® FUNKTION —
    IM DUNKELN IMMER SIC HTBAR
    • INDIGLO® Nachtlicht: INDIGLO® Nachtlicht-Knopf drücken, um
    Beleuchtung zu aktivier en. Die für das INDIGLO® Nachtlicht ver wendete
    Elektroleuchttechnik
    
    beleuchtet das gesamte Zif ferblatt bei Nacht und Dunkelheit.
    •  NIGHT -MODE®: INDIGLO® Nachtlicht-Knopf drücken und für 3 Sekunden\
    halten (Signal er tönt), um NIGHT-MODE® Funktion zu aktivier en oder
    deaktivier en. Ist die NIGHT -MODE® Funktion aktivier t, einen beliebigen
    Knopf für INDIGLO® drücken.
    •  FLIX® T echnologie: Die neue FLIX T echnologie aktiviert
    INDIGLO® Nachtlicht dur ch leichtes Schütteln des
    Handgelenks. Handfr ei, knopflos, kein Batterieverschleiß.
    Uhr muss sich im Modus NIGHT -MODE® befinden, um
    die FLIX Funktion zu aktivier en.
    TIPP:
    INDIGLO® Nachtlicht leuchtet für dr ei Sekunden auf. Die NIGHT-
    MODE® Funktion wir d nach acht Stunden automatisch deaktivier t.
    ©2004 T imex Corporation. TIMEX, FLIX und NIGHT -MODE sind eingetragene
    Marken der T imex Corporation in den USA und in ander en Ländern.
    INDIGLO ist eine eingetragene Marke der Indiglo Corporation in den USA
    und in ander en Ländern.
    B ATTERIE
    Timex empfi ehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler oder
    Juwelier auswechseln zu lassen. Nach Batterieaustausch ggf. den Reset-
    Knopf drücken. Auf der Rückseite des Gehäuses ist der Batteriet\
    yp
    angegeben. Die Lebensdauer der Batterie wir d aufgrund bestimmter
    Dur chschnittswer te geschätzt und ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch.
    BA TTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT WIEDERAUFLADBAR. BA TTERIEN
    VON KINDERN FERNHAL TEN.
    INTERVALL TIMER (INTTMR)
    Die Uhr hat mehr ere T imer , die nacheinander aktivier t werden können. Am
    Ende eines jeden Countdowns er tönt ein Signal und der Timer geht zum
    nächsten eingestellten Inter vall.
    A.  Wieder holt MODE drücken, bis INTTMR erscheint.
    B.  SET/RECALL drücken. INT 1 blinkt.
    C.  NEXT drücken, dann weiter wie in B-C in der T imer-Beschr eibung.
    D.  Zurück zu INT 1, +/– drücken, um Inter vall-Timer 2 einzustellen.
    W ieder holen für die übrigen Inter valle.
    E.  DONE drücken, um zum Inter vall-Timer-Modus zurückzukehr en.
    TIPP:
    W enn erster Countdown beendet ist, geht der T imer weiter zum
    nächsten eingestellten Inter vall. INDIGLO® Nachtlicht blinkt und ein
    Signal er tönt nach jedem Inter vall.
    TIPP:
    Maßnahmen am Ende (z.B. W iederholen) betr effen die ganze Inter vallserie.
    S TOPPUHR (C HRONO) — ZÄHL T UND SPEIC HERT 
    R UNDEN/ZWISC HENZEITEN (LAPS/SPLITS)
    Anzeige zeigt Minuten, Sekunden und Hunder tstel bis zur Dauer von einer
    Stunde; dann Stunden, Minuten und Sekunden.
    A.  Wieder holt MODE drücken, bis CHRONO erscheint.  STAR T/SPLIT drücken,
    um Stoppuhr zu star ten. 
    B.  Nochmals  STAR T/SPLIT drücken, um Lap/Split-Zeit zu messen. Anzeige zeigt
    Lap/Split für 10 Sekunden und kehr t danach zum Chrono-Modus zurück. 
    TIPP:
    MODE drücken, um Anzeige auszuschalten und laufende Chr ono-
    Messung zu sehen.
    C.  STOP/RESET drücken, um Zeitmessung zu beenden oder zu pausier en.
    W eiter mit  STAR T/SPLIT .
    D.  SET/RECALL drücken und halten, um W orkout zu speichern, inkl. Datum,
    Lap/Split-Zeiten und Gesamtzeit. Diesen Schritt überspringen, wenn
    W orkout nicht gespeicher t werden soll. 
    E.  STOP/RESET drücken und halten, um Chr ono zurückzustellen und einen
    neuen W orkout zu messen.
    TIPP:
    Stoppuhr läuft weiter , auch wenn Modus verlassen wir d. Wird ein
    W orkout gespeicher t, erscheint die Speicherkapazität oder MEMOR Y
    FULL (Speicher voll) auf der Anzeige. Gibt es nicht genügend Platz \
    für
    den ganzen W orkout, werden nur die Gesamtzeit und die Zeit der
    ersten Runden gespeicher t.
    W orkouts wieder abr ufen:
    A.  SET/RECALL drücken für Abr ufmodus. Datum des letzten W orkouts blinkt.
    B.  +/– drücken, um einen W orkout zu wählen. Workouts werden nach
    Datum gespeicher t. Es können mehr ere W orkouts unter demselben
    Datum gespeicher t werden.
    C.  NEXT drücken für näher e Einzelheiten zum W orkout.
    D.  STAR T/SPLIT drücken, um Lap/Split-Zeiten für aufeinander folgende
    Runden, beste (BEST) und dur chschnittliche (AVG) Runden zu überprüfen.
    E.  Um ander e Workouts zu überprüfen,  NEXTdrücken, bis Datum blinkt,
    dann weiter wie in B-D.
    F .  DONE drücken, um zum Chr ono-Modus zurückzukehr en.
    TIPP:
    Um Lap/Split-Zeiten des gegenwär tigen Workouts zu prüfen, im
    Chr ono-Modus  SET/RECALL und STAR T/SPLIT drücken, um dur ch
    Lap/Split-Zeiten, BEST und A VG Runden zu navigieren. Die derzeitige
    Runde wir d nicht gezeigt. W enn Chrono läuft, können keine ander en
    W orkouts angesehen wer den.
    W orkouts löschen
    A.  Im gestoppten Chr ono-Modus STOP/RESET drücken und halten. HOLD TO
    CLR WORKOUT (halten, um W orkout zu löschen) erscheint. Signalton
    zeigt an, dass der zuletzt gespeicher te Workout gelöscht wur de.
    B.  Um alle W orkouts zu löschen,  STOP/RESETgedrückt halten. HOLD TO CLR ALL
    (halten, um alles zu löschen) erscheint. Signalton zeigt an, dass a\
    lle gespei -
    cher ten W orkouts gelöscht wur den. MEMORY FREE (Speicher fr ei) erscheint.
    Anzeigefor mat ändern
    For mat der ersten und zweiten Zeile der Anzeige änder n
    A.  SET/RECALL drücken und halten (Chr ono läuft oder ist auf Null).
    B.  Sind keine W orkouts gespeicher t, erscheint FORMA T/SET in der Anzeige.
    Befi nden sich W orkouts im Speicher , erscheint der zuletzt gespeicher te in
    der Anzeige.  NEXTdrücken, bis FORMA T in der Anzeige erscheint. 
    C.  +/– drücken, um LAP/SPL, SPL/LAP oder RUN/TOT AL zu wählen. 
    D.  DONE drücken, um V organg zu beenden.
    Laufzeit/Abgelaufene Zeit aufzeigen
    Gesamtzeit einer Übung ber echnen.
    A.  Für Lauf-Gesamtzeit (Run T otal Format) den obigen Schritten folgen.
    B.  STAR T/SPLIT drücken, um Stoppuhr zu star ten. STOP/RESET drücken, um
    zu pausier en. Stoppuhr zeigt abgelaufene Zeit, bis ein Knopf gedrückt
    wir d. Unter e Anzeige läuft weiter und zeigt die abgelaufene Zeit seit
    Beginn der Zeitmessung. 
    C.  STAR T/SPLIT drücken, um Zeitmessung wieder aufzunehmen.
    D.  Wieder holen, um Zeit (W orkout-Gesamtzeit) und abgelaufene Zeit
    aufzuzeichnen. 
    E.  STOP/RESET drücken, um Zeitmessung zu beenden.  STOP/RESETdrücken
    und halten, um Stoppuhr zurückzustellen oder  SET/RECALLdrücken und
    halten, um W orkout-Zeit (Laufzeit) zu speicher n.
    TIPP:
    Messung der abgelaufenen Zeit zählt weiter , bis die Stoppuhr zurück-
    gestellt wir d. Abgelaufene Zeit wir d nicht gespeichert, sondern nur die
    Gesamtzeit eines W orkouts. Werden Lap/Split-Zeiten im TOT AL RUN
    (Lauf-Gesamtzeit)-Modus gemessen, wechselt die Anzeige auf Lap/Split.
    UHRZEIT/D ATUM
    A.  SET/RECALL drücken und halten für Zeit- und Datumsanzeige. 
    + / – drücken, um ZEITZONE 1 oder 2 zu wählen.
    B.  NEXT drücken, um STUNDEN zu wählen, dann +/–, um zu änder n.
    Nochmals  NEXTdrücken, um MINUTEN zu wählen, dann +/–, um zu
    änder n. Ebenso ver fahren zum Wählen und Änder n der folgenden
    Einstellungen: SEKUNDEN, WOCHENT AG, MONAT, DA TUM, ZEIT -Format
    (12 oder 24 Stunden), DA TUMsformat (Tag-Monat oder Monat-T ag),
    STUNDENTON (ein/aus) und BUTTON BEEP (ein/aus). 
    C.  Wieder holt + / – drücken, um W erte zu änder n. Das Drücken von + / –
    stellt die SEKUNDEN zurück auf Null. Für AM oder PM die STUNDEN-
    Zif fer n 12 Stunden dur chlaufen lassen (12-Stundenfor mat). 
    D.  Nachdem erste Zeitzone eingestellt ist, wieder holt NEXT drücken, bis T ime
    Set 1 (Zeiteinstellung 1) erscheint. Um von Zeitzone 1 zu 2 zu ände\
    r n, 
    +/– drücken. V organg wieder holen, um Zeit für diese Zone einzustellen.
    E.  Jeder zeit DONE drücken, um Einstellung zu beenden.
    TIPP:
    Im T ageszeitmodus können ander e Zeitzonen angesehen werden:
    ST AR T/ SPLIT drücken und halten. Knopf gedrückt halten, um Anzeige
    auf zweite Zeitzone zu änder n.
    FUNKTIONEN
    • FLIX® T echnologie: Handfreie INDIGLO® Nachtlichtaktivier ung
    •  Uhr zeit und Datum: 12/24 Stunden digitales Zeitfor mat • Tag-Monat oder
    Monat-T ag Datumsfor mat • 2 Zeitzonen • Stundenton: (ein/aus) 
    • Button Beep (Knopfdr ucksignal): (ein/aus)
    •  Chr onograph (Stoppuhr): Rundenzähler • Speicher t Workouts nach Datum 
    • Ruft Runden-/Zwischenzeiten ab • Ruft W orkouts, Runden/Zwischenzeit,
    beste und Dur chschnittsrundenzeit ab • Zeichnet abgelaufene Gesamtzeit auf
    •  Timer Countdown Signal am Ende • Zum Abstellen des Signaltons, 
    beliebigen Knopf drücken
    • Inter vall-Timer
    •  Fünf W eckfuntionen: Einstellungen für täglich, wöchentlich oder
    W ochenende • W eck-Backup
    •  INDIGLO® Nachtlicht: Beleuchtet Zifferblatt • Blinkt, wenn akustisches
    Signal er tönt
    ALARM (WEC KER)— DAMIT SIE KEINEN TERMIN VERP ASSEN
    Mehrere W eckoptionen einstellen. W enn der Wecker aktivier t ist, erscheint
    in der Zeitanzeige
    A.  Wieder holt MODE drücken, bis ALARM (W ecker), dann ALM1 erscheint.
    STOP/RESET drücken, um W eckoption zu wählen. 
    B.  SET/RECALL drücken, um W ecker einzustellen. STUNDEN blinken. + / –
    drücken, um Einstellung zu änder n.
    C.  NEXT und +/– drücken, um MINUTEN, AM oder PM einzustellen (wenn
    sich Hauptzeitanzeige im 12-Stundenfor mat befindet), TÄGLICH,
    WOCHENT AGS, WOCHENENDE, oder wöchentlichen W ecker (Wochentag).
    D.  DONE drücken, um V organg zu beenden.
    E.  +/– drücken für ander e Weckoption. W ie oben verfahren.
    F .  Im W ecker modus  STAR T/SPLIT drücken, um W ecker EIN oder AUS
    zustellen.
    TIPP:
    W eckeinstellungen gelten für die gewählte Zeitzone auf der Anzeige.\
    Backup-W eckton wir d nach 5 Minuten wieder holt, wenn kein Knopf
    gedrückt wir d. Andere Weckeinstellungen wer den nicht beeinflusst,
    wenn ein W ecker oder Backup ausgestellt wer den.INTERNA\(Beschrnkte GarSie bitte der V
    TIMEX Corporationgewhrt Ihnen af Ihre MonateGar aufdatum  
    Fa rikations- und Materialfehler
    Diese internationale Gar antie wird von der TIMEX Corpor  
    Whrend der Gar  TMEX kann die Uhr durch das 
    gleiche oder ein hnliches Modell ersetzen. ACH TU NG ! -  I n  folgenden  Fllen  entfllt  die  Garantie:
    1\)  Nach Ablauf der Gar
    2\) Bei Kauf der Uhr bei einem nicht autorisierten TIMEX- Hndler
    3 \) Bei unsachgem 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Ironman 100Lap User Manual