Home > Tripp Lite > Switch > Tripp Lite B006 Vu4 R Manual

Tripp Lite B006 Vu4 R Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Tripp Lite B006 Vu4 R Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 7 Tripp Lite manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Instalación
    Nota: Antes de comenzar, apague todos los dispositivos que conectará al multiplexor KVM. Tiene que desenchufar los cables de alimentación de todas las computadoras que tengan la función Keyboard Power On (encendido del teclado).
    1 Conecte la consola a los puertos de consola del multiplexor KVM. Los puertos para el teclado y mouse USB de la consola están en el frente de la unidad. El puerto HD15 de video de la consola está en la parte posterior de la unidad.
    2 Conecte los puertos USB y HD15 de la computadora en la parte posterior del multiplexor KVM a una computadora usando el kit de cables para multiplexor KVM serie P758. Repita este paso para cada computadora que se conecte.
    3 Conecte la fuente de alimentación externa al multiplexor KVM y enchúfela a una fuente de energía apropiada.  
    4 Corte la alimentación de todas las computadoras conectadas.
    Especificaciones
    Cantidad máx. de computadoras conectadas4
    Puertos para consola1 HD15 hembra, 2 USB A hembra
    Puertos para computadora4 USB B hembra, 4 HD15 macho
    Entrada para la fuente de alimentación100-240V, 50/60Hz, 0,5A
    Salida de la fuente de alimentación5,3V, 2,4A
    LEDs4 naranja/en línea, 4 verde/seleccionado
    Resolución de video máxima soportada2048 x 1536, DDC2B
    Temperatura de operación0° a 50° C
    Temperatura de almacenamiento-20° a 60° C
    HumedadHR 0% a 80%, sin condensación 
    Dimensiones (A x An x P)1,7 x 7,9 x 2,9 pulg. (4,3 x 20 x 7,3 cm)
    Peso1,5 lbs (0,6 kg) 
    200909075  93-2937.indb   1112/15/2009   4:09:30 PM 
    						
    							12
    Operación con teclas rápidas
    El B006-VU4-R permite controlar el multiplexor KVM mediante el teclado. La tabla que se encuentra debajo describe las teclas rápidas disponibles y sus funciones. Los comandos de teclas rápidas requie-ren que se mantenga presionada la tecla [Shift] mientras se presionan las teclas rápidas restantes. Las primeras dos teclas rápidas siempre serán [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] o [Ctrl], [Ctrl]. [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] es la predeterminada. Se puede cambiar a [Ctrl], [Ctrl] usando el Cambio del comando de activación del modo teclas rápidas, en la tabla siguiente.
    Función de la tecla rápidaComando de la tecla rápida
    Iniciar modo de teclas rápidasMantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez que se ha iniciado el modo teclas rápidas, los LED de las teclas [Bloq. Despl.] y [Bloq. May.] de su teclado brillarán intermitentemente.  Presione [Esc] para salir del modo teclas rápidas.Nota: El comando usa [Bloq. Despl.], [Bloque Despl.] por defecto. Esto se puede cambiar a [Ctrl], [Ctrl] usando el cambio del comando de activación del modo teclas rápida\
    s, en la tabla siguiente.
    Cambiar al siguiente puerto Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [Enter] para cambiar al siguiente puerto.Nota: El multiplexor KVM conmutará al siguiente puerto, sin tener en cuenta si tiene  \
    o no una computadora conectada.
    Cambiar a un puerto específicoPara iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione n, [Enter] (n=número de puerto: 1, 2. 3 ó 4).Nota: El multiplexor KVM conmutará al puerto seleccionado, sin tener en cuenta si tien\
    e  o no una computadora conectada.
    Iniciar escaneo auto-máticoPara iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], [Enter]. El KVM comienza a escanear cada puerto a intervalos de 5 segundos. Para detener el escaneo en la computadora actualmente seleccionada, presione [Esc].Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora conectada.
    Iniciar escaneo automá-tico con una duración determinada
    Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], n, [Enter] (n=duración del escaneo entre 1 y 99 segundos). Para detener el escaneo en la computadora actualmente seleccionada, presione [Esc].Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora conectada.
    Iniciar modo configu-raciónMantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Cuando se ha iniciado el modo configuración, los LED de las teclas [Bloq. May.] y [Bloq. Despl.] de su teclado brillarán intermitentemente.  Presione [Esc] en cualquier momento para salir del modo teclas rápidas.Nota: El comando por defecto es [Bloq. Num.], menos [-]. Esto se puede cambiar a [Ctrl], [F12] usando el cambio del comando de activación del modo configuración, en la tabla siguiente.
    Habilitar/deshabilitar comandos de teclas rápidas
    Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [x], [Enter] para deshabilitar o habilitar los comandos de teclas rápidas. Cuando los comandos de teclas rápidas están deshabilitados, los puertos del multiplexor KVM están accesibles únicamente a través de los botones pulsadores. Los comandos del modo configuración seguirán estando accesibles.
    Cambio del comando de activación del modo configuración
    Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [h] para cambiar a [Ctrl], [F12]. Cuando el comando de activación del modo configuración es [Ctrl], [F12], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Num.], menos [-] manteniendo presionada la tecla [Ctrl], presionando y liberando la tecla [F12] y liberando la tecla [Ctrl]. Una v ez iniciado, presione [h] para cambiar a [Bloq. Num.], menos [-]. 
    200909075  93-2937.indb   1212/15/2009   4:09:30 PM 
    						
    							13
    Cambio del comando de activación del modo teclas rápidas
    Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [t] para cambiar a [Ctrl], [Ctrl]. Cuando el comando de activación del modo teclas rápidas es [Ctrl], [Ctrl], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num.], presionando y liberando la tecla menos [-] y liberando la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [t] para cambiar a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.].
    Cambiar el OS del puerto a MacCuando una computadora Mac está conectada al multiplexor KVM, puede ser necesario cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada del teclado y el mouse. Para cambiar el OS del puerto a Mac, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F2].
    Cambiar el OS del puerto a SunCuando una computadora Sun está conectada al multiplexor KVM, puede ser necesario cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada del teclado y el mouse. Para cambiar el OS del puerto a Sun, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F3].
    Cambiar el OS del puerto a WindowsPor defecto, el OS de todos los puertos es Windows. Para cambiar el OS del puerto a Windows, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F10].
    Encender/apagar la alarma sonoraPara apaga o encender el sonido de la alarma cuando está trabajando con los comandos de los modos teclas rápidas y configuración, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [b].
    Restaurar teclado/mouseSi el teclado y el mouse no responden de manera normal, realice una restauración del teclado/mouse: inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una v ez iniciado, presione [F5].
    Visualizar la informa-ción del KVMEste comando le mostrará el comando de activación de teclas rápidas, el comando de activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto en un documento Word o una hoja de cálculo. Para visualizar esta información, abra un documento o una hoja de cálculo en blanco. Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F4].
    Restablecer las configu-raciones por defectoEste comando restablece el comando de activación de teclas rápidas, el comando de activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto del multiplexor KVM a los valores por defecto. Para restaurar la configuración por defecto, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [r], [Enter].
    Operación con teclas rápidas (continuación)
    200909075  93-2937.indb   1312/15/2009   4:09:30 PM 
    						
    							14
    Solución de problemas
    ProblemaAcción
    El tecladono responde• Verifique todas las conexiones del teclado para asegurarse de que están firmes.• Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse.• Desenchufe y vuelva a enchufar el teclado del puerto para la consola de teclado del  multiplexor KVM.• Restaure el multiplexor KVM:1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM del multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables KVM al multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas.
    El mouseno responde• Verifique todas las conexiones del mouse para asegurarse de que están firmes.• Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse.• Desenchufe y vuelva a enchufar el mouse del puerto para la consola de teclado del  multi-plexor KVM.• Restaure el multiplexor KVM:1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM del multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables KVM al multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas.
    Los comandos de teclas rápidas no funcionan• Verifique que el teclado funciona correctamente. • Si el teclado no funciona, realice los procedimientos de la solución a El teclado no responde• Si el teclado funciona, habilite/deshabilite  los comandos de teclas rápidas
    Garantía
    Garantía limitada por 1 año.TRIPP LITE garantiza que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra por el periodo de un (1) año desde la fecha de compra inicial. La responsabilidad de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o remplazo (a su exclu-sivo criterio) de cualquier producto defectuoso. Para obtener el servicio bajo esta garantía debe obtener un número de autorización de devolución de material (RMA, por su sigla en inglés) de parte de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE. Los productos se tienen que enviar a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE  con los cargos de en-vío prepagos y deben estar acompañados por una descripción breve del problema encontrado y el comprobante de fecha y lugar de adquisición. Esta garantía no cubre los equipos que se han dañado por accidente, negligencia o mal uso o que han sido alterados o modificados en cualquier forma.EXCEPTO POR LO AQUÍ DISPUESTO, TRIPP LITE NO OTORGA GARANTÍAS, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de las garantías implícitas; por lo tanto, la(s) limitación(es) o exclusión(es) citadas anteriormente podrían no aplicarse al comprador.CON EXCEPCIÓN DE LO DISPUESTO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ EL RESPONSABLE POR DA-ÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO AUNQUE SE HAYA ALERTADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable por ningún costo, tal como pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de programas, pérdida de datos, costos de sustitutos o reemplazos, reclamaciones por parte de terceros o de ningún otro tipo.Información sobre el cumplimiento de la directiva WEEE para clientes de Tripp Lite y recicladores (Unión Europea)Bajo la Directiva Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y por la implementación de las regula\
    ciones, cuando los clientes compran un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a:   •  Enviar su equipo anterior para reciclar a cambio de uno igual o similar (esto varía según el país)  •  Enviar su equipo nuevo de regreso para su reciclado cuando éste se vuelve definitivamente un deshecho
    Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación\
     previa.
    1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU.www.tripplite.com/support
    200909075  93-2937•SP
    200909075  93-2937.indb   1412/15/2009   4:09:30 PM 
    						
    							15
    Manuel de l’utilisateur
    Commutateur KVM à 
    4 ports USB
    Modèle : B006-VU4-R
    Consignes de sécurité   16
    Contenu de l’emballage   16
    Exigences du système   16
    Fonctionnalités du produit  16-17
    Fiche technique   17
    Installation 18
    Fonctionnement des raccourcis-clavier  18-20
    Dépannage    20
    Garantie   20
    English  1
    Español 8
    1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 É.-U.www.tripplite.com/supportNote : suivre ces consignes pour s’assurer du fonctionnement approprié et éviter d’endommager le dispositif et l’équipement qui est connecté.Copyright © 2009 Tripp Lite Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 
    200909075  93-2937.indb   1512/15/2009   4:09:30 PM 
    						
    							16
    Consignes de sécurité
    •  Pour diminuer le risque de choc électrique, ne pas exposer le produit à l’humidité.
    •  Utiliser le présent produit uniquement avec le bloc d’utilisation externe inclus. L’utilisation d’autres blocs d’utilisation pourrait réduire le rendement, endommager le produit ou pro voquer un incendie.
    •  Utiliser uniquement les accessoires recommandés pour éviter un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
    •  Débrancher le présent produit avant le nettoyage. Utiliser un linge humide pour le nettoyage. Ne pas utiliser de fluide ou d’aérosol de nettoyage, qui pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil, l’endommager, provoquer un incendie ou un choc électrique.
    •  Ne pas essayer de réparer le présent appareil. Débrancher plutôt l’appareil et visiter le site  Web www.tripplite.com/support.
    •  L’utilisation du présent appareil dans des applications de maintien des fonctions vitales où la défaillance de cet équipement pourrait raisonnablement causer la défaillance de l’équipement de maintien de la vie ou affecter sa sûreté ou son efficacité n’est pas recommandée. Ne pas utiliser le présent équipement en présence d’un mélange d’agent anesthésique inflammable et d’air , d’oxygène 
    ou d’oxyde nitreux.
    Contenu de l’emballage 
    •  Commutateur KVM B006-VU-R à 4 ports USB
    •  Bloc d’alimentation électrique (100-240 V, 50/60 Hz, 0,50 A)
    •  Manuel de l’utilisateur
    Exigences du système
    •  Moniteur VGA, SVGA ou multibalayage compatible avec les ordinateurs haute résolution qui y sont connectés.
    •  Souris USB
    •  Clavier USB
    •  Ordinateur avec un port VGA, SVGA ou multibalayage
    •  Ordinateur avec un port USB
    Fonctionnalités du produit
    •  Peut contrôler jusqu’à 4 ordinateurs avec un port USB via un moniteur, une souris et un clavier
    •  Passer d’un ordinateur connecté à un autre via les boutons de commande ou les commandes de raccourci-clavier
    •  Mode de balayage automatique permet la surveillance des ordinateurs connectés sans avoir à commuter manuellement entre les ordinateurs
    •  Compatible avec la souris à  molette de Microsoft et la molette de défilement sur la plupart des souris
    •  DEL assurent une surveillance rapide de l’état des ports
    •  Branchement à chaud – les ordinateurs peuvent être ajoutés ou retirés sans avoir à débrancher le commutateur KVM
    •  États des touches de verrouillage des majuscules, de verrouillage numérique et d’arrêt de défilement sont sauvegardés au moment de la commutation entre les ordinateurs connectés
    •  Compatible avec les résolutions jusqu’à 2 048 x 1 536, DDC2B 
    200909075  93-2937.indb   1612/15/2009   4:09:30 PM 
    						
    							1
    23
    3
    124
    17
    Panneau avant
    Fonctionnalités du produit (suite)
    1 Bouton de commande de sélection des ports Appuyer sur le bouton du port désiré pour transférer la cible du commutateur KVM à un autre ordinateur.
    2 DEL d’état des ports La DEL s’allumera en faible ou pâle orange pour indiquer qu’un ordinateur est connecté au port et qu’il est sous tension. La DEL s’allumera en vif orange pour indiquer que le port correspondant est actuellement la cible du commutateur KVM.
    3 Ports du clavier/de la souris de la console Le clavier USB et la souris USB de la console se 
    connectent au commutateur KVM ici.
      Panneau arrière
    1 Prise d’alimentation Le bloc d’alimentation externe compris se connecte ici.
    2 Port vidéo de la console Le moniteur VGA, SVGA ou multibalyage se connecte au commutateur KVM ici.
    3 Ports USB de l’ordinateur —Le connecteur USB B sur le kit de câble KVM série P758 se connecte au commutateur KVM ici.
    4 Ports vidéo de l’ordinateur —Le connecteur HD15 femelle sur le kit de câble KVM série P758 se connecte au commutateur KVM ici. 
    Fiche technique
    Nombre maximal d'ordinateurs connectés4Ports de la console1 x HD15 Femelle, 2 x USB A FemellePorts de l'ordinateur4 x USB B Femelle, 4 x HD15 MâleEntrée d'alimentation100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 ASortie d'alimentation5,3 V 2,4 ADEL4 x Orange/Connecté, 4 x Vert/SélectionnéRésolution vidéo maximale compatible2 048 x 1 536, DDC2BTempérature de fonctionnement0° à 50 °CTempérature de stockage-20° à 60 °CHumidité0 à 80 % HR, sans condensation Dimensions (H x L x P po)1,7 x 7,9 x , 2,9 Poids (lb)1,5 
    200909075  93-2937.indb   1712/15/2009   4:09:30 PM 
    						
    							18
    Installation
    Note : avant de commencer, mettre hors tension tous les dispositifs que vous connecterez au com-mutateur KVM. Vous devez débrancher les cordons d’alimentation de tous les ordinateurs qui ont la fonctionnalité de clavier sous tension.
    1 Connecter la console aux ports de la console sur le commutateur KVM. Les ports du clavier et de la souris USB de la console sont sur le devant de l’appareil. Le port vidéo HD15 de la console est situé à l’arrière de l’appareil.
    2 Connecter les ports USB et HD15 pour ordinateur, situés à l’arrière du commutateur KVM à un ordinateur en utilisant un kit de câble KVM série P758. Refaire cette étape pour chaque ordinateur qui sera connecté.
    3 Connecter le bloc d’alimentation externe au commutateur KVM, puis brancher dans une source d’alimentation appropriée.   
    4 Mettre sous tension tous les ordinateurs connectés.
    Fonctionnement des raccourcis-clavier
    Le B006-VU-R permet au commutateur KVM d’être contrôlé via le clavier. Le tableau ci-dessous dé-crit les raccourcis-clavier et leurs fonctions. Les commandes de raccourci-clavier exigent que la touche [Shift] soit maintenue enfoncée alors que les autres raccourcis-clavier sont enfoncés. Les deux premiers raccourcis-clavier seront toujours [Scroll Lock], [Scroll Lock] ou [Ctrl], [Ctrl]. Scroll Lock], [Scroll Lock] est le raccourci-clavier par défaut. Il peut être modifié à [Ctrl], [Ctrl] en utilisant la commande d’activation du mode de modification au raccourci-clavier dans le tableau suivant.
    Fonction des  raccourcis-clavierCommande de raccourci-clavier
    Engager le mode de raccourci-clavierMaintenir enfoncée la touche [Shift] et appuyer sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois que le mode Raccourci-clavier aura été engagé, les DEL [Scroll Lock] et [Caps Lock] clignoteront successivement. Appuyer sur la touche [Esc] pour sortir du mode Raccourci-clavier.Note : la commande par défaut utilise [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Ceci peut être modifié à [Ctrl], [Ctrl] en utilisant la commande d’activation du mode de modification au raccourci-clavier.Commuter au port suivantEngager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur la touche [Enter] pour commuter au port suivant.Note : le KVM commutera la saisi des consoles au port suivant qu’un ordinateur y soit connecté ou non.Commuter à un port spécifiqueEngager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur n, [Enter] (n=numéro de port; 1, 2, 3 ou 4).Note : le KVM commutera sur le port sélectionné qu’un ordinateur y soit connecté ou non.Démarrer le balayage automatiqueEngager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [a], [Enter]. Le KVM démarre le balayage de chaque port dans des intervalles de 5 secondes. Pour interrompre le balayage de l’ordinateur actuellement sélectionné, appuyer sur la touche [Esc].Note : le commutateur KVM balaiera chaque port qu’un ordinateur soit connecté au port ou non.
    200909075  93-2937.indb   1812/15/2009   4:09:31 PM 
    						
    							19
    Démarrer le balayage automatique à durée spécifique
    Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [a], n, [Enter] (n=durée du balayage entre 1 et 99 secondes). Appuyer sur la touche [Esc] pour interrompre le balayage de l’ordinateur actuellement sélectionné.Note : le commutateur KVM balaiera chaque port qu’un ordinateur soit connecté au port ou non.Engager le mode ParamètresMaintenir enfoncée la touche [Num Lock], appuyer, relâcher la touche [-], puis relâcher la touche  [Num Lock]. Une fois que le mode Paramètres aura été engagé, les DEL [Caps Lock] et [Scroll Lock] de votre clavier clignoteront successivement. Appuyer sur la touche [Esc] en tout temps pour sortir du mode Paramètres.Note : la commande par défaut est [Num Lock], signe moins [-].Ceci peut être modifié à [Ctrl], [F12] en utilisant la commande d’activation du mode de modification aux paramètres.Désactiver/ActiverCommandes de rac-courci-clavier
    Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [x], [Enter] pour désactiver ou activer les commandes de raccourci-clavier. Lorsque les commandes de raccourci-clavier sont désactivées, les ports du KVM sont accessibles uniquement via les boutons de commande. Les commandes du mode Paramètres seront toujours accessibles.Modifier la commande d’activation du mode Paramètres
    Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [h] pour commuter sur [Ctrl], [F12]. Lorsqu’il sera réglé sur [Ctrl], [F12], remettre la commande d’activation du mode Paramètres sur [Num Lock], signe moins [-] en maintenant enfoncée la touche [Ctrl], en appuyant en relâchant sur la touche  [F12], puis en relâchant la touche [Ctrl]. Une fois engagé, appuyer sur [h] pour commuter sur [Num Lock], signe moins [-]. Modifier la commande d’activation du mode Raccourci-clavier
    Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [t] pour commuter sur [Ctrl], [Ctrl]. Lorsqu’il sera réglé sur [Ctrl], [Ctrl], remettre la commande d’activation du mode Raccourci-clavier sur [Scroll Lock], [Scroll Lock] en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [t] pour commuter sur [Scroll Lock], [Scroll Lock].Modifier le port OS sur MacLorsqu’un ordinateur Mac est connecté au KVM, il sera peut-être nécessaire que v ous modifiez ce paramètre pour vous assurer du bon fonctionnement du clavier et de la souris. Pour modifier le port OS sur Mac, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F2].Modifier le port OS sur SunLorsqu’un ordinateur Sun est connecté au KVM, il sera peut-être nécessaire que vous modifiez ce paramètre pour vous assurer du bon fonctionnement du clavier et de la souris. Pour modifier le port OS sur Sun, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F3].Modifier le port OS sur WindowsPar défaut, chaque port OS est réglé sur Windows. Pour modifier le port OS sur Windows, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F10].Mettre l’avertisseur sur On/OffPour mettre l’avertisseur sur On ou Off lorsque vous effectuez des commandes de mode Raccourci-clavier et Paramètres, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [b].Réinitialiser le clavier/la sourisSi le clavier et la souris ne répondent pas normalement, effectuer la réinitialisation du clavier/de la souris. Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F5].Afficher l’information sur le KVMCette commande affichera la commande d’activation des raccourcis-clavier, la commande d’activation du mode Paramètres et les paramètres d’exploitation de chaque port dans un document Word ou une feuille de calcul électronique. Pour afficher cette information, ouvrir un document ou une feuille de calcul électronique en blanc. Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode eng agé, appuyer sur [F4].
    Fonctionnement des raccourcis-clavier (suite)
    200909075  93-2937.indb   1912/15/2009   4:09:31 PM 
    						
    							20
    Dépannage
    PanneAction
    ClavierNe répond pas• Vérifier que toutes les connexions du clavier sont correctes.•  Effectuer la commande de raccourci-clavier de réinitialisation du clavier/de la souris.• Débrancher et rebrancher le clavier du port de la console du clavier sur le KVM.• Réinitialiser le commutateur KVM :1) mettre hors tension tous les ordinateurs connectés; 2) déconnecter l’ensemble de câble du commutateur KVM; 3) attendre 5 secondes, puis reconnecter l’ensemble de câble du KVM au commutateur KVM; 4) remettre sous tension les ordinateurs connectés.
    SourisNe répond pas• Vérifier que toutes les connexions de la souris sont correctes.• Effectuer la commande de raccourci-clavier de réinitialisation du clavier/de la souris.• Débrancher, puis rebrancher la souris du port de la console du clavier sur le KVM.• Réinitialiser le commutateur KVM :1) mettre hors tension tous les ordinateurs connectés; 2) déconnecter l’ensemble de câble du commutateur KVM; 3) attendre 5 secondes, puis reconnecter l’ensemble de câble du KVM au commutateur KVM; 4) remettre sous tension les ordinateurs connectés.
    Les commandes de raccourci-clavier ne fonctionnent pas
    • Vérifier que le clavier est fonctionnel. • Si le clavier n’est pas fonctionnel, utiliser les procédures de clavier qui ne répondent pas.•  Si le clavier est fonctionnel, effectuer les commandes de raccourci-clavier de désactivation/d’activation.
    Garantie
    Garantie limitée d’un (1) anTRIPP LITE garantit que ses produits sont exempts de défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale, L’obligation de TRIPP LITE en vertu de la présente garantie est limitée à la réparation et au remplacement (selon l’option qu’elle choisira) de tout produit défectueux. Pour obtenir un service en vertu de la présente garantie, vous devez obtenir un numéro d’Autorisation de retour du matériel (ARM) de TRIPP LITE ou d’un centre de service autorisé de TRIPP LITE. Les produits devront être retournés à TRIPP LITE ou à un centre de service autorisé de TRIPP LITE avec les frais de port payés et doivent être accompagnés d’une brève description de la panne survenue et d’une preuve de la date et du lieu d’achat. La présente garantie ne s’applique pas à un équipement qui a été endomma\
    gé à la suite d’un accident, d’une négligence ou d’une\
     mauvaise application ou qui a été altéré ou modifié de quelque f\
    açon.À L’EXCEPTION DE CE QUI EST PRÉVU AUX PRÉSENTES,TRIPP LITE NE FAIT AUCUNE REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE. Certain(e)s États ou provinces ne permettent aucune limitation ou exclusion des garanties implicites; cependant, les/la limitation(s) ou exclusion(s) susmentionnée(s) peuvent ne pas s’appliquer.À L’EXCEPTION DE CE QUI EST PRÉVU AUX PRÉSENTES, EN AUCUN CAS TRIPP LITE NE SERA TENUE RESPON-SABLE DES DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE L’UTILISATION DU PRÉSENT PRODUIT, MÊME SI ELLE EST INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DESDITS DOMMAGES. Plus particulièrement, TRIPP LITE n’est pas responsable de quelque coût, tel que la perte de revenu, la perte d’équipement, la perte de logiciel, la perte de données, le coût de remplacement, la réclamation par des tiers ou autreme\
    nt.Information de conformité DEEE pour les clients de Tripp Lite et les entreprises de recyclage (Union européenne)En vertu de la ligne directrice de Déchet d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des règlements d’application\
    , lorsque les clients achètent un nouvel équipement électrique et électronique de Tripp Lite, ils seront autorisés à :   •  envoyer le vieil équipement au recyclage un contre un, sur une base de produit analogue (ceci varie selon le pays);    •  envoyer le nouvel équipement au recyclage lorsque celui-ci deviendra un déchet.
    Tripp Lite a une politique d’amélioration continue. La fiche technique du produit est sujette à modification sans pr\
    éavis.
    1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 É.-U.www.tripplite.com/support 
    200909075  93-2937•FR
    Restaurer les paramè-tres par défautCette commande restaure la commande d’activation des raccourcis-clavier KVM, la commande d’activation du mode Paramètres et les paramètres d’exploitation de chaque port sur les valeurs par défaut. Pour restaurer les valeurs par défaut, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [r], [Enter].
    Fonctionnement des raccourcis-clavier (suite)
    200909075  93-2937.indb   2012/15/2009   4:09:31 PM 
    						
    All Tripp Lite manuals Comments (0)

    Related Manuals for Tripp Lite B006 Vu4 R Manual