Home > Windmere > Iron > Windmere Dry Clothes Iron D100 User Manual

Windmere Dry Clothes Iron D100 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere Dry Clothes Iron D100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Este artefacto es para USO DOMESTICO. Puede ser enchufado en um
    tomacorriente standard.SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia 
    el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo 
    del tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
    raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto 
    deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, 
    devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante 
    de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya 
    que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste
    entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
    CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
    INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
    Si el cordón estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante
    o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un
    peligro.
    ATENCION ESPECIAL:
    Este nuevo artefacto ha sido diseñado con un revestimiento protector
    sobre los elementos de calentamiento. Cuando se enchufa y usa por
    primera vez, podría salir un poco de humo momentáneamente mientras
    se calienta este revestimiento. Esto no representa ningún peligro para el
    usuario y no indica que la unidad esté defectuosa. Cuando lo use por
    primera vez, deje que el artefacto continúe calentando hasta que se
    disipe el humo. Esto debe durar sólo unos 30 segundos.
    COMO SELECCIONAR LA TEMPERATURA PARA EL PLANCHADO
    Verifique las instrucciones en la etiqueta de la ropa para el planchado 
    y separe las telas de acuerdo a la temperatura de planchado
    recomendada. Ya que la plancha se calienta más rápido de lo que se
    enfría, comience con las prendas que requieren temperaturas más bajas
    y luego vaya subiendo la temperatura hasta llegar a aquéllas que
    requieren una temperatura más alta. Para telas mezcladas, use siempre
    OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRA
    CIONES
    la posición más baja. Si no está seguro de la calidad de la tela, haga una
    prueba planchando una área oculta, tal como dentro del dobladillo o en
    una orilla. Si la plancha arruga la tela o la cambia de color, baje la
    temperatura y/o use un paño encima de la tela.
    ANTES DE USAR: Caliente la plancha; pásela sobre un paño viejo varias
    veces para remover cualquier residuo de la base inferior.
    PLANCHADO EN SECO: Fije el dial de temperatura y comience 
    a planchar.
    La luz indicadora de temperatura se iluminará y se apagará cuando la
    plancha llegue a la temperatura de funcionamiento, indicando que está
    funcionando adecuadamente. 
    DESPUES DE PLANCHAR: Fije el dial de temperatura para diferentes
    clases de telas a la posición “APAGADO” Off (0) y desenchufe la
    plancha. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardar.
    CUANDO NO SE ESTÉ USANDO, COLOQUE LA PLANCHA EN SU
    PARADOR PARA EVITAR QUEMAR LA TELA O DAÑAR OTRAS
    SUPERFICIES. This appliance is for HOUSEHOLD USE and may be plugged into a standard
    electrical outlet.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. 
    If any are found, this indicates that the appliance should be serviced 
    and the line cord replaced. Please return it to our Service Department 
    or to an authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place 
    undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to 
    fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
    OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
    ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
    its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
    SPECIAL ATTENTION:
    The new appliance is designed with a protective coating around the
    heating elements. When plugged in and operating for the first time, there
    may be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This
    represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit.
    When using for the first time, allow the appliance to continue heating until
    the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds.
    HOW TO SELECT IRONING TEMPERATURE
    Check ironing instructions on garment label, and sort fabrics according to
    recommended ironing temperatures. Since the iron heats up faster than it
    cools down, start with articles requiring lower temperatures, and then
    progress to those requiring higher temperatures. For blended fabrics,
    always use the lower setting. If unsure of the fabric, test by ironing an
    inconspicuous area, such as an inside seam or edge. If the iron drags or the
    fabric changes color, lower the temperature and/or use a pressing cloth.
    BEFORE USING: Preheat; move iron over an old cloth several times to
    remove soleplate residue.DRY IRONING: Set fabric/temperature dial and begin.
    The temperature indicator light will come on and will turn off again
    when iron reaches its operating temperature to indicate iron is operating
    properly. 
    AFTER IRONING: Turn fabric/temperature dial to OFF (0), and unplug iron.
    Allow iron to cool completely before storing.
    WHEN NOT USING, PLACE IRON ON HEEL REST TO AVOID BURNING THE
    FABRIC OR DAMAGING OTHER SURFACES.WARNING: Irons are extremely hot; do not leave unattended while
    plugged in. Keep children away; this is not a toy.
    PRECAUCION: La plancha calienta extremadamente; no la deje
    desatendida mientras está enchufada. Mantenga alejados a los niños;
    esto no es un juguete.
    FIGURE/FIGURA 11. Pivoting Flexible Power Cord
    Cordón giratorio flexible
    2. Heel Rest
    Parador
    3. Temperature Indicator Light
    Luz indicadora de temperatura
    4. Full-Range Fabric/Temperature Dial
    Dial de temperatura para diferentes 
    clases de telas
    5. Soleplate
    Base inferior
    ABC
    D
    E
    This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
    parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if
    servicing is needed.
    TO CLEAN SOLEPLATE:Allow iron to cool completely. Apply a small
    amount of mild cleaner to a damp cloth. Gently rub soleplate; then rub
    with a moist cloth. NEVER USE scouring pads or abrasive cleaners, as
    these may scratch the surface.
    TO STORE:Unplug appliance and allow to cool. STORE IN UPRIGHT
    POSITION on heel rest. Never store iron lying on soleplate.Never wrap
    cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord
    where it enters the unit, as it could cause cord to fray and break.
    HOW TO USE
    MAINTENANCE INSTRUCTIONS
    COMO USAR
    INSTRUCCIONES DE
    MANTENIMIENTO
    Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que
    puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo.
    Si necesita reparación, remítalo a personas calificadas.
    PARA LIMPIAR LA BASE INFERIOR: Deje que la plancha se enfríe
    completamente. Aplique una pequeña cantidad de un limpiador suave en
    un paño húmedo. Suavemente frote la base inferior, luego límpiela con un
    paño húmedo. NUNCA USE esponjas de alambre o limpiadores abrasivos
    en la  base inferior, ya que esto podría arañar la superficie.
    PARA GUARDAR:Desenchufe la unidad y deje que se enfríe. GUARDELA
    PARADA EN SU PARADOR. Nunca la guarde descansando en la base
    inferior. Nunca enrolle ajustadamente el cordón de la unidad. No ponga
    presión sobre el cordón donde entra en la unidad, ya que esto podría
    ocasionar que el cordón se desgaste o se rompa. 
    						
    							DRY CLOTHES IRON
    PLANCHA EN SECO PARA LA ROPA
    Cuando esté usando su plancha, medidas básicas de seguridad
    deben seguirse, incluyendo las siguientes:
    1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    2. Use la plancha para su uso indicado.
    3. Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, 
    no sumerja la plancha en el agua u otros  líquidos.
    4. La plancha debe estar siempre Apagada (Off) cuando se 
    enchufe o se desenchufe. Nunca tire del cordón para 
    desconectarlo del tomacorriente; en lugar de esto, tome el 
    enchufe y retírelo.
    5. No deje que el cordón toque superficies calientes. Deje que 
    la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. 
    Enrolle el cordón alrededor de la unidad sin ajustar cuando 
    la guarde.
    6. Siempre desenchufe la plancha cuando no la esté usando.
    7. No haga funcionar la plancha con un cordón dañado o si la 
    plancha se ha caído y está dañada. Para evitar el riesgo de 
    un choque eléctrico, no desarme la plancha; llévela a una 
    persona de servicio calificada para su revisión y reparación. 
    Un ensamblaje incorrecto puede resultar en el riesgo de un 
    choque eléctrico cuando sea usada la plancha.
    8. Cuando cualquier aparato está siendo usado por o cerca de 
    niños, es necesario supervisar cuidadosamente su manejo. 
    No deje la plancha desatendida mientras está conectada 
    o encima de una tabla de planchar.
    9. Pueden ocurrir quemaduras cuando se tocan las partes 
    calientes del metal.
    SPECIAL INSTRUCTIONS1. To avoid a circuit overload, do not operate another 
    high-wattage appliance on the same circuit.
    2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord
    should be used. Cords rated for less amperage may overheat. 
    Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be 
    pulled or tripped over. When using your iron, basic safety precautions should always 
    be followed, including the following:
    1.READ ALL INSTRUCTIONS.
    2. Use iron for its intended use.
    3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse 
    the iron in water or other liquids.
    4. The iron should always be turned Off before plugging or
    unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from
    outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
    5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool
    completely before putting away. Loop cord loosely around
    iron when storing.
    6. Always disconnect iron from electrical outlet when not 
    in use.
    7. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has
    been dropped or damaged. To avoid the risk of electric 
    shock, do not disassemble the iron; take it to a qualified 
    serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly 
    can cause a risk of electric shock when the iron is used.
    8. Close supervision is necessary for any appliance being used
    by or near children. Do not leave iron unattended while
    connected or on an ironing board.
    9. Burns can occur from touching hot metal parts.
    Printed in/Impreso en Hong Kong2000/1-31-61E/S NL-188D (LAT/SPE)
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    INSTRUCCIONES DE
    SEGURIDAD
    INSTRUCCIONES ESPECIALES1. Para evitar una sobrecarga en un circuito, no haga funcionar 
    otro artefacto de alto voltaje en el mismo circuito.
    2. Si fuera de mucha necesidad usar un cordón de extensión, 
    debe usarse uno de 10 amperios. Cordones clasificados para 
    menos amperaje pueden recalentarse. Mucho cuidado se 
    deberá tener en arreglar el cordón para así evitar que sea 
    halado o tropezarse.
    CONSERVE ESTAS
    INSTRUCCIONES
    SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
    MODEL/MODELO D100
    HOUSEHOLD USE ONLY
    PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
    NEED HELP?
    Service, if necessary, must be performed by Household Products, Inc. or
    Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center
    nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under
    “Appliances – Small.”
    If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with
    enough packing material to prevent damage. Include a note describing
    the problem to our Service Center and be sure to give your return
    address. We also suggest that you insure the package for your
    protection.ONE-YEAR WARRANTYHousehold Products, Inc. warrants this product against any defects that
    are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the
    original date of consumer purchase. This warranty does not include
    damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs
    performed by non-authorized repair shops. If the product should become
    defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it
    free of charge. To honor this warranty, the product with the
    corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are
    required. This warranty gives you specific legal rights and you may also
    have other rights which vary from state to state or province to province.
    For answers to any questions, contact your nearest Household Products,
    Inc. or Authorized Household Appliance Service Center.
    For the nearest service center, please see the appropriate 
    address below.
    Favor consultar la dirección de su servicentro más cercanoFor the nearest service center, please see the appropriate 
    address below.
    Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel.: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel.: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San José
    Tel.: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel.: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel.: 593-256-8551EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave.
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel.: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel.: 502-232-5705
    MÉXICO
    Lázaro Cárdenas #18
    Col. Obrera
    Delegación Cuatémoc
    06800 México, D.F.
    Tel.: 91-800-50-833
    588-93-77
    • VERACRUZProlongación Días Mirón #4280
    (entre Violetas y Magnolias)
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel.: (91-29) 21-70-16
    • PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue
    Tel.: (91-22) 46-37-26
    • TORREÓN
    Blvd. Independencia 95 Pte.
    27000 Torreón, Coal
    Tel.: (91-17) 16-52-65• MÉRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 Mérida, Yuc.
    Tel.: (91-99) 23-54-90• COATZACOALCOSCorregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel.: (91-92) 12-13-80
    • GUADALAJARA
    Av. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel.: (91-36) 73-28-15• QUARÉTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 Querétaro, Qro.
    Tel.: (91-42) 14-16-60• SAN LUÍS POTOSÍPedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Luís Potosí, S.L.P.
    Tel.: (91-48) 14-25-67
    Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de
    servicio autorizado o propio de Household Products, Inc. Puede
    encontrar el centro de servicio más cercano a usted, buscando en las
    páginas amarillas de la guía telefónica.
    Si envía por correo la arepera, empáquela con cuidado en un cartón
    resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño.
    Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el
    problema. No se olvide de anotar su dirección y su número telefónico. Para
    su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.
    ¿NECESITA AYUDA?
    UN AÑO DE GARANTIAHousehold Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier
    defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por
    un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
    garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal
    uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no
    autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de
    garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos
    libre de cargo. Para que esta garantía sea válida debe presentar el
    producto con su recibo de compra y la tarjeta de garantía. Esta garantía
    le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
    variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
    sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Household
    Products, Inc.
    • VILLAHERMOSAAv. Constitución #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel.: (91-93) 12-51-11• MONTERREYAv. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000. Monterrey, N.L.
    Tel.: (91-83) 72-14-76• CULIACÁNAv. Nicolás Bravo #1063
    80000 Culiacén, Sin.
    Tel.: (91-57) 12-42-10
    PANAMA
    Via Brazil y Ave. 
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel.: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Caltao 1
    Lima
    Tel.: 511-451-9505
    PUERTO RICO
    Calle C#14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00334
    Tel.: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo
    Caracas
    Tel.: 582-267-0590
    ™ 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere Dry Clothes Iron D100 User Manual