Home > Windmere > Iron > Windmere Dry Clothes Iron D200 User Manual

Windmere Dry Clothes Iron D200 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere Dry Clothes Iron D200 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HOW TO USE
    This appliance is for household use only and may be plugged into a standard electrical outlet. 
    SPECIAL ATTENTION:
    The new appliance is designed with a protective coating around the heating elements. When plugged in and
    operating for the first time, there may be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This
    represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. When using for the first time, allow the
    appliance to continue heating until the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds.
    DETERMINING IRONING TEMPERATURE
    ¥ Always check the ironing instructions on the garment label first.
    ¥ Sort the fabrics out according to the ironing temperature. 
    ¥ Because the iron heats up faster than it cools down, start ironing the articles requiring the lower temperatures, 
    and then progress to the higher temperatures. If ironing instructions are missing and you know the fabric, refer 
    to the fabric chart on the iron. If you are not sure of the fabric, test by ironing a hidden area such as an inside 
    seam or edge. If the iron drags or the fabric changes color, lower the temperature and/or use a pressing cloth.
    ¥ For blended fabrics, always use the lower setting. (For example, a garment with 60% nylon and 40% wool should 
    be set at the temperature indicated for nylon.) 
    BEFORE FIRST USE
    Preheat; move iron over an old cloth several times to remove any residue from the soleplate.
    DRY IRONING
    Set fabric/temperature dial and begin.
    The temperature indicator light comes on, indicating the iron is plugged in and turned on. The temperature
    indicator light goes off when the iron reaches its operating temperature.
    TURNING IRON OFF
    Turn the fabric/temperature dial to the Off (O) position and unplug the iron. Allow iron to cool completely before
    storing.
    WHEN NOT USING, PLACE IRON ON HEEL REST TO AVOID BURNING THE FABRIC OR DAMAGING OTHER
    SURFACES.
    COMO USAR
    COMO USAR
    MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE DA ILUSTRA‚ÍE
    CARE AND CLEANING
    This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
    Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
    SOLEPLATE
    1. Before cleaning the soleplate, make sure the iron has cooled.
    2. Apply a small amount of mild cleaner to a damp cloth.
    3. Gently rub soleplate then wipe with a moist cloth.
    NEVER USE scouring pads or abrasive cleaners on soleplate, as this may scratch the surface.
    STORING YOUR IRON
    1. Unplug appliance and let it cool.
    2. STORE IN UPRIGHT POSITION on heel rest.
    TIPS FOR STORING
    ¥ Never store iron lying on soleplate. 
    ¥ Never wrap cord tightly around the appliance.
    ¥ Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause cord to fray and break.
    mesmo. Se o aparelho precisar de reparos, encaminhe-o a um tŽcnico qualificado.
    SAPATA
    1. Antes de limpar a sapata, certifique que o ferro esteja frio.
    2. Aplique uma pequena quantidade de agente suave de limpeza a um pano œmido.
    3. Esfregue ligeiramente a sapata e, em seguida, enx‡gŸe-a com um pano œmido.
    
    COMO GUARDAR O FERRO
    1. Desconecte o aparelho e deixe-o esfriar.
    2. GUARDE-O NA POSI‚ÌO VERTICAL, no descanso.
    DICAS PARA GUARDAR
    ¥ Nunca guarde o ferro deitado na sapata. 
    ¥ Nunca aperte o cabo condutor ao redor do aparelho.
    ¥ N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar 
    posteriormente.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este aparato es para uso domŽstico œnicamente y puede enchufarse a una toma de corriente standard.
    CUIDADO ESPECIAL
    Esta nueva plancha ha sido dise–ada con un revestimiento de protecci—n alrededor de las resistencias de calor.
    Al enchufarse y operarse por primera vez, es posible que la plancha emita un poco de humo al calentarse el
    revestimiento. Esto no representa ningœn peligro al usuario como tampoco indica ningœn defecto en la unidad.
    Cuando use la plancha por primera vez, asegœrese que se caliente hasta disiparse el humo. Este proceso toma
    unos 30 segundos.
    TEMPERATURA APROPIADA PARA PLANCHAR
    ¥ Ante todo, siempre lea las instrucciones en las etiquetas de las prendas.
    ¥ Clasifique los tejidos conforme la temperatura del planchado.
    ¥ Debido a que la plancha se calienta m‡s r‡pido de lo que se enfr’a, planche primero las prendas que requieren 
    temperaturas m‡s bajas, y luego aumente la temperatura progresivamente. Si hacen falta las instrucciones 
    y usted conoce el tejido, consulte la gu’a de tejidos en la plancha. Si no tiene certeza, ensaye planchando una 
    ‡rea oculta de un ruedo o de una costura interna. Si la plancha hala o el tejido cambia de color, disminuya la 
    temperatura y planche sobre un pa–o.
    ¥ Para los tejidos combinados, use siempre temperaturas m‡s bajas. (Por ejemplo, una prenda con un contenido 
    de 60% de nil—n y 40% de lana debe plancharse a la temperatura recomendada para el nil—n.) 
    ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
    Precaliente la plancha y p‡sela varias veces sobre un pa–o viejo a fin de remover cualquier residuo de la suela.
    PLANCHADO SECO
    Gradœe el control a la temperatura deseada e inicie el planchado.
    La luz indicadora de temperatura se ilumina para indicar que la plancha est‡ enchufada y encendida. Esta luz
    se apaga una vez que la plancha se calienta a la temperatura deseada.
    COMO APAGAR LA PLANCHA
    Gire el selector de tejido/temperatura a la posici—n Off (O) apagado y desconecte la plancha. Asegœrese que la
    plancha se enfr’e por completo antes de almacenarla.
    CUANDO LA PLANCHA NO ESTç EN USO, COLîQUELA SOBRE EL TALON DE DESCANSO PARA NO QUEMAR EL
    TEJIDO O DA„AR OTRAS SUPERFICIES.Este aparelho domŽstico Ž destinado somente para uso residencial, podendo ser conectado numa tomada padr‹o.
    ATEN‚ÌO ESPECIAL
    Este aparelho domŽstico foi fabricado com uma pel’cula protetora ao redor dos elementos de aquecimento. Ao ser
    
    a pel’cula est‡ sendo esquentada. Isso n‹o representa qualquer perigo para o usu‡rio e tampouco indica defeito
    
    PARA DETERMINAR A TEMPERATURA CORRETA DE PASSAR A ROUPA 
    ¥ 
    ¥ Classifique os tecidos de acordo com a temperatura de passar. 
    ¥ 
    
    passar e j‡ ciente do tipo de tecido, consulte a tabela de tecidos no ferro. Quando em dœvida sobre o tipo de 
    
    mudar de cor, baixe a temperatura e/ou use um pano para pass‡-lo.
    ¥ 
    e 40% de l‹, o ajuste dever‡ ser feito na temperatura indicada para o n‡ilon.) 
    ANTES DO USO INICIAL
    
    COMO PASSAR ROUPA A SECO
    Ajuste o dial tecido/temperatura e comece a passar.
    A luz indicadora de temperatura se acender‡, indicando que o ferro est‡ conectado e ligado. A luz indicadora de
    temperatura se apagar‡ quando o ferro atingir a temperatura operacional.
    COMO DESLIGAR O FERRO
    
    completamente antes de guard‡-lo.
    QUANDO NÌO EM USO, COLOQUE O FERRO NO DESCANSO PARA EVITAR QUEIMAR O TECIDO OU DANIFICAR
    OUTRAS SUPERFêCIES.
    Esta plancha requiere poco mantenimiento y no contiene partes de repuesto. No trate de realizar ningœn tipo de
    reparaci—n en casa. Si necesita asistencia, por favor dir’jase al personal de servicio calificado.
    LA SUELA
    1. Antes de limpiar la suela, asegœrese que la plancha estŽ fr’a.
    2. Aplique una peque–a cantidad de un limpiador suave a un pa–o humedecido.
    3. Frote con cuidado la suela y l’mpiela despuŽs con otro pa–o humedecido.
    NUNCA use almohadillas ni limpiadores abrasivos para no rallar la superficie de la suela.
    COMO ALMACENAR LA PLANCHA
    1. Desconecte la plancha y permita que se enfr’e.
    2. ALMACƒNELA VERTICALMENTE sobre el tal—n de descanso.
    CONSEJOS ADICIONALES
    ¥ Nunca almacene la plancha descansando sobre la suela.
    ¥ Nunca enrolle el cable de manera apretada alrededor de la plancha.
    ¥ No aplique presi—n a la uni—n del cable con la unidad para evitar que el cable se debilite y se rompa.
    PRECAUCION:
    La plancha se calienta excesivamente; nunca la desatienda mientras est‡ conectada. MantŽngala fuera del alcance de los
    ni–os; recuerde que no es un juguete.
    WARNING:
    Irons are extremely hot; do not leave unattended while plugged in. Keep children away; this is not a toy.
    ADVERTæNCIA:
    
    um brinquedo.
    FIGURE/FIGURA 11. Cable giratorio flexible
    Pivoting Flexible Power Cord
    
    2. Tal—n de descanso
    Heel Rest
    Descanso vertical
    3. Luz indicadora de temperatura
    Temperature Indicator Light
    Luz indicadora de temperatura 
    4. Selector de tejidos/temperatura
    Full-Range Fabric/Temperature Dial
    Dial com uma gama completa de 
    ajustes tecido/temperatura
    5. Suela
    Soleplate
    Sapata
    A
    B
    C
    D
    E
    2001_3_23_140_LAG  4/11/01  2:33 PM  Page 1 
    						
    							2001/3-23-140S/E/PD200
    MODELO/MODEL/MODELO D200
    CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK
    GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO
    PLANCHA EN SECO PARA LA ROPA
    DRY CLOTHES IRON
    FERRO DE PASSAR ROUPA A SECO
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    Cuando se use la plancha, siempre deber‡n seguirse b‡sicas precauciones de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    nUse la plancha para lo que ha sido dise–ada.
    nA fin de protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningœn 
    otro l’quido.
    nLa plancha debe estar siempre apagada (Off) antes de enchufarla o desenchufarla de una toma de corriente. 
    Nunca tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente; sujete el enchufe y ret’relo con cuidado.
    nNo permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente. Asegœrese que la plancha se enfr’e 
    por completo antes de almacenarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha cuando la guarde.
    nSiempre desconecte la plancha de la toma de corriente cuando no estŽ en uso.
    nNo opere la plancha si el cable est‡ da–ado o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de evitar
    el riesgo de un choque elŽctrico, no desarme la plancha; llŽvela a una persona capacitada para examinarla 
    y repararla. Armar la plancha incorrectamente puede resultar en el riesgo de un choque elŽctrico al usarse 
    nuevamente.
    nCualquier aparato electr—nico operado en presencia de menores de edad o por ellos mismos, requiere mucha 
    supervisi—n. No deje la plancha desatendida mientras est‡ conectada o sobre la tabla de planchar.
    nPueden ocurrir quemaduras al tocarse las partes met‡licas que est‡n calientes.INSTRUCCIONES ESPECIALES¥ A fin de evitar una sobrecarga elŽctrica, no opere ningœn otro aparato de alto consumo en el mismo circuito.
    ¥ Si el uso de un cable de extensi—n es absolutamente necesario, debe usarse uno de 10 amperes. Los cables 
    calificados con amperaje m‡s bajo pueden sobre calentarse. Tenga cuidado de acomodar el cable de manera 
    que nadie lo hale ni se tropiece en Žl.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet
    only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug, and try again. If it still does not fit, contact a qualified
    electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance 
    should be serviced and the line cord replaced. Please return it to tour Service Department or to an authorized service 
    representative.
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the 
    appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
    STOPS WORKING ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
    order to avoid a hazard.
    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
    nPLEASE READ ALL INSTRUCTIONS.
    nUse iron for its intended use. 
    nTo protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
    nThe iron should always be turned Off before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect 
    from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
    nDo not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around 
    iron when storing.
    nAlways disconnect iron from electrical outlet when not in use.
    nDo not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of 
    electric shock, do not disassemble the iron; take it to a qualified serviceman for examination and repair. 
    Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
    nClose supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended 
    while connected or on an ironing board.
    nBurns can occur from touching hot metal parts. SPECIAL INSTRUCTIONS¥ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
    ¥ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage 
    may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
    ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE EN LOS MODELOS 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es m‡s ancho que el otro.  A fin de reducir el riesgo de
    un choque elŽctrico, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente polarizada œnicamente en un sentido. Si el
    enchufe no se ajusta en su contacto, inviŽrtalo. Si aœn as’ no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn
    punto trate de alterar esta medida de seguridad.
    CONSEJOS DE SEGURIDAD CON RESPECTO AL CABLE ELECTRICO
    1. Nunca tire del cable ni de la unidad.
    2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe e introdœzcalo en la toma de corriente.
    3. Para desconectar la plancha, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente.
    4. Antes de usar la plancha, asegœrese que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De lo contrario el cable debe ser 
    reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio 
    autorizado.
    5. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa de la uni—n con la unidad, nunca lo enrolle de manera apretada 
    alrededor de la plancha.
    NO OPERE LA PLANCHA SI EL CABLE ELECTRICO PRESENTA CUALQUIER AVERIA, COMO TAMPOCO SI LA UNIDAD
    FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO. 
    A fin de evitar peligro, si el cable est‡ da–ado, debe ser reemplazado por el fabricante, por un agente de servicio o por una
    persona calificada.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES PRECAU‚ÍES
    
    nFAVOR, LER TODAS AS INSTRU‚ÍES.
    nUse o ferro somente para o devido fim. 
    nPara proteger-se contra choque elŽtrico, nunca mergulhe o ferro em ‡gua ou outros l’quidos. 
    nO ferro dever‡ estar sempre em Off (Desligado) antes de ser conectado ou desconectado da tomada. Nunca 
    retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo condutor de eletricidade; segure firmemente o plugue e puxe-o 
    da tomada.
    nN‹o permita que o cabo condutor de eletricidade toque superf’cies quentes. Deixe o ferro esfriar 
    completamente antes de guard‡-lo. Passe o cabo folgadamente ao redor do ferro para guard‡-lo.
    nDesconecte o ferro da tomada elŽtrica quando ele n‹o estiver em uso.
    nN‹o opere um ferro com o cabo danificado, que tenha ca’do ou que esteja defeituoso. Para evitar qualquer risco
    de choque elŽtrico, nunca desmonte o ferro; leve-o a um tŽcnico qualificado para exame e conserto. Uma 
    remontagem incorreta pode implicar em risco de choque elŽtrico durante o uso do ferro.
    nƒ necess‡rio que haja supervis‹o direta de um adulto quando qualquer aparelho domŽstico Ž utilizado por 
    
    nINSTRU‚ÍES ESPECIAIS ¥ Para evitar uma sobrecarga do circuito, n‹o opere outro aparelho de alta voltagem no mesmo circuito.
    ¥ 
    
    
    sobre o mesmo.PLUGUE POLARIZADO (SOMENTE MODELOS DE 120V)Este aparelho possui um plugue polarizado (um pino Ž mais largo que o outro). Para reduzir o risco de choque elŽtrico, o
    
    tente novamente. Se ainda assim n‹o se encaixarem, consulte um eletricista qualificado. N‹o tente anular esta
    
    DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE
    1. Nunca puxe pelo cabo ou pelo aparelho.
    2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e guie-o na tomada.
    3. Para desconectar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada.
    4. Antes de cada uso, verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo, isto indica que 
    
    TŽcnica ou a um represente tŽcnico autorizado.
    5. Nunca aperte o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base 
    do aparelho, pois o mesmo poder‡ ser desgastado e arrebentar posteriormente.
    NÌO OPERE O APARELHO SE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O
    APARELHO FUNCIONAR APENAS INTERMITENTEMENTE OU SE PARAR COMPLETAMENTE DE FUNCIONAR.
    Se o cabo fornecido com o aparelho estiver danificado, ele dever‡ ser substitu’do pelo fabricante, agente autorizado 
    ou tŽcnico qualificado a fim de se evitar perigos.
    GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES
    Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below.
    ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Los Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros norte y 150 oeste
    del Edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3, 
    Calle 26 Bis
    Tel: 506-257-5716
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atenci—n al Cliente
    01-800-714-2499
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este #1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: 212-782-3645
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
    PLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT
    FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR ESTE PRODUTO
    Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. 
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F.
    TelŽfono: (5) 279-1000
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Impresso no Republica Popular China
    Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer
    Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a
    telef—nica.
    Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar
    cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
    direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la
    mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el
    producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre
    de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga
    derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una
    sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc.
    ÀNECESITA AYUDA?
    NEED HELP?
    Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service
    Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó
    If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a
    note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the
    package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
    from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within
    the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the
    corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer
    Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center.
    120V~
    50/60Hz, 1100W
    220-230V~
    50/60Hz, 1100WEl consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado
    en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en
    los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra
    Modelo
    2001_3_23_140_LAG  4/11/01  2:33 PM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere Dry Clothes Iron D200 User Manual