Home > Zanussi > Dishwasher > Zanussi Zdi 310 Polish Version Manual

Zanussi Zdi 310 Polish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Zanussi Zdi 310 Polish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Czyszczenie wnętrza
    Regularnie czyścić uszczelki drzwiowe, do-
    zownik płynu nabłyszczającego oraz dozownik
    detergentu mokrą ściereczką.
    Zalecamy uruchomienie raz na 3 miesiące
    programu do mycia bardzo zabrudzonych na-
    czyń, z użyciem detergentu, ale bez wkładania
    naczyń.
    Dłuższe okresy nieużywania
    urządzenia
    W przypadku nieużywania urządzenia przez
    dłuższy okres należy:
    1. Odłączyć urządzenie od zasilania, a na-
    stępnie zakręcić wodę.
    2. Zostawić drzwiczki otwarte, aby zapobiec
    tworzeniu się nieprzyjemnych.
    3. Pozostawić wnętrze urządzenia w czystym
    stanie.
    Środki ostrożności dotyczące
    szronu
    Należy unikać umieszczania urządzenia w
    miejscu o temperaturze poniżej 0°C. Jeżeli nie
    można tego uniknąć, należy je opróżnić, za-
    mknąć drzwiczki oraz odłączyć i opróżnić prze-
    wód doprowadzenia wody.
    Przenoszenie urządzenia
    W razie konieczności przeniesienia urządzenia
    (przeprowadzka, itd.), należy:
    1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
    2. Zakręcić zawór wody.
    3. Odłączyć węże doprowadzenia i spustu
    wody.
    4. Wyjąć urządzenie wraz z wężami.
    Należy unikać przechylania urządzenia pod-
    czas transportu.
    Ochrona środowiska
    Opakowanie
    Materiały z opakowania są przyjazne dla śro-
    dowiska i można je poddać recyklingowi.
    Elementy z tworzyw sztucznych posiadają od-
    powiednie oznaczenia, np. >PE PS< itd.
    Materiały z opakowania należy wyrzucać do
    odpowiedniego pojemnika
      UWAGA!
    Jeśli urządzenie nie będzie już używane:
    •Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
    •Odciąć przewód oraz wtyczkę i wyrzucić.•Usunąć zamek w drzwiczkach. Dzięki temu
    można zapobiec niebezpieczeństwu za-
    mknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
    Symbol  
      na produkcie lub na opakowaniu
    oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
    tak, jak innych odpadów domowych. Należy
    oddać go do właściwego punktu skupu surow-
    ców wtórnych zajmującego się złomowanym
    sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
    Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
    eliminacji niekorzystnego wpływu złomowa-
    nych produktów na środowisko naturalne oraz
    zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
     21 
    						
    							dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
    urządzenia, należy skontaktować się z lokal-
    nym urzędem miasta, służbami oczyszczaniamiasta lub sklepem, w którym produkt został
    zakupiony.
    Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo
    Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje
    działać podczas używania. Niektóre problemy
    są wynikiem niedopełnienia prostych
    czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i
    można je rozwiązać stosując się do wskazówek
    podanych w niniejszej instrukcji, bezkonieczności kontaktu z serwisem technicz-
    nym.
    Wyłączyć zmywarkę, otworzyć drzwiczki i prze-
    prowadzić następujące zalecane działania
    korygujące.
    Kod błędu i awariaMożliwa przyczyna i rozwiązanie
    Nie można napełnić zmywarki wodą.
    •
    ciągłe miganie kontrolki trwającego programu
    •1 mignięcie kontrolki końca programu• Blokada zaworu wody lub zbyt duże osady kamie-
    nia.
    Przeczyścić zawór wody.
    • Zawór wody jest zamknięty.
    Odkręcić zawór wody.
    • Filtr (jeżeli występuje) w gwintowanym łączniku na
    wężu przy zaworze doprowadzenia wody jest
    zablokowany.
    Przeczyścić filtr w gwintowanym łączniku na wężu.
    •Wąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo
    poprowadzony, jest zagięty lub przyciśnięty.
    Sprawdzić podłączenie węża doprowadzenia wody.
    Nie można spuścić wody ze zmywarki.
    •
    ciągłe miganie kontrolki trwającego programu
    •2 mignięcia kontrolki końca programu•Odpływ jest zablokowany.
    Przeczyścić odpływ.
    •Wąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo
    poprowadzony, jest zagięty lub przyciśnięty.
    Sprawdzić podłączenie węża spustu wody.
    •
    ciągłe miganie kontrolki trwającego programu
    •
    3 mignięcia kontrolki końca programu• Uruchomione zostało zabezpieczenie przed zala-
    niem
    Zakręcić zawór wody i skontaktować się z Serwi-
    sem Technicznym.
    22
     
     
    						
    							Kod błędu i awariaMożliwa przyczyna i rozwiązanie
    •
    Nie można włączyć programu.• Drzwiczki zmywarki nie zostały prawidłowo
    zamknięte.
    Zamknąć drzwiczki.
    •Urządzenie nie zostało podłączone do zasilania.
    Podłączyć urządzenie do zasilania.
    • Przepalony bezpiecznik w domowej instalacji elek-
    trycznej.
    Wymienić bezpiecznik.
    Po dokonaniu odpowiednich kontroli; należy
    zamknąć drzwiczki i włączyć urządzenie. Wcis-
    nąć przycisk programu używanego przed po-
    jawieniem się sygnału alarmowego. Program
    rozpocznie się od momentu, w którym został
    przerwany.
    W razie ponownego pojawienia się kodu błędu,
    należy skontaktować się z Autoryzowanym
    Serwisem.
    W razie pojawienia się innych kodów błędu nie-
    opisanych w powyższej tabeli należy skontak-
    tować się z Autoryzowanym Serwisem.Kontaktując się z autoryzowanym serwisem
    należy podać model (Mod.), numer produktu
    (PNC) oraz jego numer fabryczny (S.N.).
    Informacje te można znaleźć na tabliczce zna-
    mionowej z boku na drzwiach zmywarki.
    Aby zapewnić łatwy dostęp do tych numerów,
    proponujemy ich zapisanie w tym miejscu:
    Zm. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    PNC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    wyniki mycia są niezadowalające
    Naczynia są brudne• Wybrany został niewłaściwy program zmywania.
    • Naczynia były ułożone w sposób uniemożliwiający
    dotarcie wody do wszystkich części powierzchni
    naczyń. Nie należy przeładowywać koszy.
    • Ramiona spryskujące nie obracają się swobodnie z
    powodu niewłaściwego ułożenia naczyń.
    • Filtry w podstawie komory zmywania są brudne lub
    niewłaściwie ustawione.
    •Użyto za mało detergentu lub nie użyto go w ogóle.
    • W przypadku kamienia na naczyniach; pojemnik na
    sól jest pusty lub wybrano niewłaściwy poziom
    zmiękczania wody.
    • Nieprawidłowe podłączenie węża spustowego.
    • Nieprawidłowe zamknięcie pokrywy pojemnika na
    sól.
     23 
    						
    							wyniki mycia są niezadowalające
    Naczynia są wilgotne i matowe• Nie zastosowano płynu nabłyszczającego.
    • Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
    Na szklankach i naczyniach widać smugi, mleczne
    plamy lub niebieskawy nalot• Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
    Na szklankach i naczyniach widać zaschnięte krople
    wody•Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego.
    • Przyczyną może być zastosowany detergent.
    Należy skontaktować z działem.
    Jeśli po wykonaniu wszystkich ww. kontroli
    urządzenie wciąż jest niesprawne, należyskontaktować się z lokalnym punktem serwi-
    sowym.
    Dane techniczne
    Wymiaryszer. x wys. x głęb59,6 x 81,8–87,8 x 57,5
    Podłączenie elektryczne
    napięcie - moc całkowita - bez-
    piecznikInformacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
    tabliczce znamionowej na krawędzi drzwiczek zmywarki.
    Ciśnienie doprowadzenia wodyminimalne - maksymalne
    (MPa)0,05 - 0,8
    Pojemnośćliczba kompletów12
    Maks. wagakg38,5
    Poziom hałasudB(A)49
    Wartości poboru
    Podane wartości zużycia są jedynie
    orientacyjne i zależą od ciśnienia i temperaturywody, a także od zmian w napięciu zasilania
    oraz ilości naczyń.
    Wartości poboru
    ProgramCzas trwania programu
    (w minutach)Pobór energii (w kWh)Woda (w litrach)
    Intensywny 70°80-901,6-1,822-24
    Normalny 65°90-1001,4-1,618-20
    24
     
     
    						
    							Wartości poboru
    ProgramCzas trwania programu
    (w minutach)Pobór energii (w kWh)Woda (w litrach)
    65°A30300,99
    BIO 50° (program
    testowy dla ośrodków
    przeprowadzających
    testy)1701,0516
    Szkło 45°60-700,8-0,915-14
    Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy
    Testy na zgodność z normą PN-EN 60704
    należy przeprowadzać na całkowicie załado-
    wanym urządzeniu i przy użyciu programu
    testowego (patrz Wartości poboru).
    Testy na zgodność z normą PN-EN 50242
    należy przeprowadzać po napełnieniuzbiornika na sól i dozownika płynu
    nabłyszczającego odpowiednio solą i płynem
    nabłyszczającym oraz przy użyciu programu
    testowego (patrz Wartości poboru).
    Pełen wsad: 12 standardowych kompletów
    Ilość potrzebnego detergentu5 g + 25 g (typ B)
    Ustawienia płynu nabłyszczającegoPozycja 4 (typ III)
    Kosz górnyKoszyk na sztućcekosz dolny
     25 
    						
    							Półki na kubki: pozycja A
    Instalacja
      OSTRZEŻENIE!
    Wszelkie prace elektryczne i/lub hydrauliczne
    wymagane w celu zainstalowania urządzenia
    powinny być wykonywane przez
    wykwalifikowanego elektryka i/lub hydraulika
    albo inną kompetentną osobę.
    Podłączenie do instalacji
    wodnej
      OSTRZEŻENIE!
    Zmywarki nie wolno podłączać do otwartych
    urządzeń wodnych lub przepływowych pod-
    grzewaczy do wody. Zmywarkę można zasilać
    gorącą (maks. 60°) lub zimną wodą. Zaleca się
    jednak zasilanie zimną wodą.
      OSTRZEŻENIE!
    W celu podłączenia do instalacji wodnej należy
    używać tylko nowego zestawu węży; nie należy
    używać starego zestawu węży.
      UWAGA!
    Jeżeli urządzenie podłączane jest do nowych
    rur lub rur, które nie były przez dłuższy czas
    używane, przed podłączeniem węża doprowa-dzenia wody, należy odkręcić wodę na kilka
    minut.
    Wąż doprowadzający wodę z
    zaworem bezpieczeństwa
    Podłączyć wąż doprowadzający wodę do
    zaworu wody o gwincie zewnętrznym 3/4”.
    Po podłączeniu węża doprowadzającego wodę
    o podwójnych ściankach zawór bezpieczeń-
    stwa znajduje się obok zaworu wody.
    Gdy wąż doprowadzający wodę przecieka, za-
    wór bezpieczeństwa odcina dopływ wody.
    26
     
     
    						
    							  OSTRZEŻENIE!
    Przewód elektryczny zaworu bezpieczeństwa
    znajduje się w wężu doprowadzającym wodę o
    podwójnych ściankach i jest pod napięciem.
    Dlatego też nie wolno zanurzać węża
    doprowadzającego wodę lub zaworu bezpie-
    czeństwa w wodzie.
    Przy instalowaniu węża doprowadzenia wody,
    należy dopilnować, aby
    . Należy umieścić wąż doprowadzający wodę
    tak, by zawsze znajdował się poniżej dolnej
    krawędzi zaworu bezpieczeństwa.W przypadku uszkodzenia węża
    doprowadzającego wodę lub zaworu bezpie-
    czeństwa należy natychmiast wyjąć wtyczkę z
    gniazdka.
      UWAGA!
    Wymiana węża doprowadzającego wodę z za-
    worem bezpieczeństwa może być
    przeprowadzana TYLKO przez pracownika
    Serwisu Technicznego.
    Wąż spustowy
    Podłączyć wąż spustowy
    do zlewu. Zabezpieczyć
    go za pomocą
    załączonego zacisku.Wymagana wysokość: 30
    do 100 cm powyżej dna
    zmywarki.Upewnić się, że węże nie
    są pozginane, zgniecione
    ani zaplątane.W przypadku podłączenia
    węża spustowego do
    syfonu kolankowego
    należy całkowicie usu-
    nąć plastikową
    membranę (A). Jeśli
    membrana nie zostanie
    całkowicie usunięta,
    istnieje ryzyko odkładania
    się resztek jedzenia, co
    prowadzi do zatkania
    syfonu węża spustowego.
    W przypadku stosowania przedłużacza węża
    spustowego łączna długość nie może przekra-
    czać 4 metrów. Również średnica wewnętrzna
    nakrętek używanych do podłączenia do spustu
    wody nie może być mniejsza od średnicy węża.
     27 
    						
    							Podłączenie elektryczne
      UWAGA!
    Normy bezpieczeństwa wymagają zapewnie-
    nie uziemienia urządzenia.
    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
    sprawdzić, czy napięcie znamionowe oraz ro-
    dzaj napięcia na tabliczce znamionowej
    odpowiadają napięciu w miejscu, gdzie urzą-
    dzenia ma być zainstalowane.
    Wartości bezpiecznika można również znaleźć
    na tabliczce znamionowej.
    Należy zawsze podłączać urządzenie do
    prawidłowo zainstalowanego gniazdka z odpo-
    wiednią izolacją. Nie stosować przedłużaczy,
    rozdzielaczy, ani łączników wieloobwodowych.
    Grozi to niebezpieczeństwem pożaru spowo-
    dowanym przez przegrzanie.
    W razie potrzeby. W razie potrzeby wymiany
    przewodu elektrycznego, należy skontaktować
    się z lokalnym Serwisem Technicznym.
    Po zainstalowaniu urządzenia należy zapewnić
    dostęp do wtyczki.
    Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za
    kabel. Zawsze wyjmować wtyczkę.
    Producent nie przyjmuje 
    żadnej
    odpowiedzialności w przypadku niezastosowa-
    nia się do powyższych wskazówek bezpie-
    czeństwa.
    Zamocowanie pod blatem
    WAŻNE!
    Należy dokładnie przestrzegać instrukcji za-
    mieszczonych na załączonym szablonie doty-
    czącym instalacji zmywarki w zabudowie i
    montowania frontu meblowego.
      OSTRZEŻENIE!
    Zmywarkę należy zabezpieczyć przed prze-
    chyleniem.
    W tym celu należy sprawdzić, czy blat, pod któ-
    rym jest zainstalowana jest stabilnie
    przymocowany do sąsiadującego mebla lub
    ściany.
    Ta zmywarka jest przeznaczona do montowa-
    nia pod blatem kuchennym lub blatem robo-
    czym.
    Nie ma potrzeby dalszych otworów do wenty-
    lacji zmywarki, lecz są one konieczne jedynie,
    aby umożliwić przeprowadzenie węża
    doprowadzającego i spustowego oraz
    przewodu zasilającego.
    Zmywarka posiada nóżki umożliwiające regu-
    lację wysokości.
    Podczas wszystkich czynności, w trakcie któ-
    rych osoba je przeprowadzająca ma dostęp do
    komponentów wewnętrznych, zmywarka musi
    być odłączona od źródła zasilania.
    Przy instalowaniu zmywarki należy zapewnić
    do niej dostęp dla serwisanta (na wypadek
    potrzeby dokonania naprawy).
    Poziomowanie
    Dobre wypoziomowanie jest istotne dla
    prawidłowego zamykania i uszczelniania drzwi.
    W przypadku prawidłowego wypoziomowania
    urządzenia, jego drzwi nie będą się o nic
    zahaczały. W razie niemożności prawidłowego
    zamknięcia drzwi, należy poluzować lub dokrę-
    cić regulowane nóżki aż do idealnego wypo-
    ziomowania urządzenia. (Patrz załączony
    szablon).
    28
     
     
    						
    							Warunki gwarancji
    Warunki gwarancji - Poland
    1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje,
    że zakupione urządzenie jest wolne od
    wad fizycznych zobowiązując się jedno-
    cześnie – w razie ujawnienia takich wad w
    okresie gwarancyjnym i w zakresie okreś-
    lonym niniejszym dokumentem – do ich
    usunięcia w sposób uzależniony od
    właściwości wady.
    2. Ujawniona wada zostanie usunięta na
    koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty
    zgłoszenia uszkodzenia do
    autoryzowanego punktu serwisowego
    Electrolux Poland.
    3. W wyjątkowych przypadkach
    konieczności sprowadzenia części za-
    miennych od producenta termin naprawy
    może zostać wydłużony do 30 dni.
    4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi
    24 miesiące od daty zakupu.
    5. Sprzęt przeznaczony jest do używania
    wyłącznie w warunkach indywidualnego
    gospodarstwa domowego.
    6. Gwarancja nie obejmuje:
    – uszkodzeń powstałych na skutek uży-
    wania urządzenia niezgodnie z instruk-
    cją obsługi,
    – uszkodzeń mechanicznych, chemicz-
    nych lub termicznych,
    – uszkodzeń spowodowanych działa-
    niem sił
    y zewnętrznej np. przepięcia w
    sieci elektrycznej, wyładowania
    atmosferycznego,– napraw i modyfikacji dokonanych przez
    firmy lub osoby nie posiadające auto-
    ryzacji Electrolux Poland,
    –części z natury łatwo zużywalnych ta-
    kich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry,
    pokrętła.
    7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na
    nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwa-
    rancji czterech napraw nadal występują w
    nim wady. Przez naprawę rozumie się wy-
    konanie czynności o charakterze specja-
    listycznym właściwym dla usunięcia wady.
    Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji,
    instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy
    połączeń mechanicznych lub elektrycz-
    nych.
    8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany
    punkt serwisowy Electrolux Poland lub je-
    śli jest to niemożliwe placówka sprzedaży
    detalicznej, w której sprzęt został
    zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie
    musi być kompletny, bez uszkodzeń me-
    chanicznych. Niespełnienie tych warun-
    ków może spowodować
     nie uznanie
    gwarancji.
    9. Montaż sprzętu wymagającego
    specjalistycznego podłączenia do sieci
    gazowej lub elektrycznej może być
    wykonany wyłącznie przez osoby
    posiadające odpowiednie uprawnienia
    pod rygorem utraty gwarancji.
    10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej
    odpowiedzialności za uszkodzenia
    powstałe na skutek niewłaściwego zain-
    stalowania sprzętu lub napraw wykona-
    nych przez osoby nieupoważnione.
     29 
    						
    							11. Koszty nieuzasadnionego wezwania
    serwisu pokrywa klient.
    12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie og-
    ranicza ani nie zawiesza uprawnień
    kupującego wynikających z tytułu
    niezgodności towaru z umową.
    13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na tery-
    torium Polski.
    14. Warunkiem dokonania naprawy lub
    wymiany urządzenia w ramach gwarancji
    jest przedstawienie dowodu zakupu z
    wpisaną czytelnie datą sprzedaży,
    potwierdzoną pieczęcią i podpisem
    sprzedawcy.
    Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki
    znamionowej z urządzenia może spowodować
    nie uznanie gwarancji.
    Electrolux Poland Sp. z o.o.
    ul. Kolejowa 5/7
    01-217 Warszawa
    e-mail: [email protected]
    www.electrolux.pl
    Gwarancja Europejska
    Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją
    firmy Electrolux w każdym z krajów wymienio-
    nych na końcu niniejszej instrukcji przez okres
    podany w gwarancji urządzenia lub określonyustawowo. W przypadku przeprowadzki
    właściciela urządzenia z jednego z poniższych
    krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją
    ważność z następującymi zastrzeżeniami:
    • Gwarancja na urządzenie obowiązuje od
    dnia zakupu. Datę zakupu należy potwier-
    dzić przez okazanie dokumentu zakupu
    wydanego przez sprzedawcę urządzenia.
    • Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres
    gwarancji (wykonawstwo oraz części) są ta-
    kie same, jak okres i zakres obowiązujące
    dla danego modelu lub serii urządzenia w
    nowym kraju zamieszkania.
    • Gwarancja na urządzenie jest wydawana
    osobiście na pierwszego kupującego i nie
    można jej przekazać na innego
    użytkownika.
    •Urządzenie zostało zainstalowane i jest
    eksploatowane wyłącznie do celów domo-
    wych zgodnie z instrukcjami firmy Electro-
    lux. U
    żytkowanie do celów zawodowych jest
    wykluczone.
    •Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie
    ze wszystkimi obowiązującymi przepisami
    nowego kraju zamieszkania.
    Postanowienia niniejszej Gwarancji Europej-
    skiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych
    praw ustawowych.
    www.electrolux.com
    Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
    Belgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502
    Lembeek
    Česká republika+420 2 61 12 61 12Budějovická 3, Praha 4, 140 21
    Danmark+45 70 11 74 00Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
    30
     
     
    						
    All Zanussi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Zanussi Zdi 310 Polish Version Manual