Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower

GGP Italy SPA Lawn Mower User Manuals

The manuals from this brand are divided to the category below. You can easily find what you need in a few seconds.
Show categories
GGP Italy SPA Lawn Mower User Manuals
                                                    1
FINISH ASSEMBLY
COMPLETAR EL MONTAJE
CONCLUIR A MONTAGEM
TE§EIø™TE TH ™YNAPMO§O°H™H
Push the pin (1) towards the right, as shown, and insert
that end into the right hand housing (2) of the chassis.
Using a screwdriver, hook the eyelet end (3) of the
spring and insert into the slot.  Lastly, insert the pin’s left
end into its housing (4).
Empujar el perno (1) hacia la derecha como se indica.
Insertar este extremo en el alojamiento derecho (2) del
chasis, enganchar con un destornillador el terminal de...
                                            
                                                    1
FINISH ASSEMBLY
COMPLETAR EL MONTAJE
CONCLUIR A MONTAGEM
TE§EIø™TE TH ™YNAPMO§O°H™H
Push the pin (1) towards the right, as shown, and insert
that end into the right hand housing (2) of the chassis.
Using a screwdriver, hook the eyelet end (3) of the
spring and insert into the slot.  Lastly, insert the pin’s left
end into its housing (4).
Empujar el perno (1) hacia la derecha como se indica.
Insertar este extremo en el alojamiento derecho (2) del
chasis, enganchar con un destornillador el terminal de...
                                            
                                                    MASKINENS IDENTIFIKASJONSPLATE 
MASKINENS IDENTIFIERINGSEITKETT
MASKINENS IDENTIFIKATIONSETIKET 
KONEEN TUNNUSETIKETTI
1.
Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv
2000/14/CE
Lydtrykk i overensstemmelse med EU-direktiv
2000/14/CE
Lydtryk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE
Melutaso noudattaa EU-direktiiviä ja on 2000/14/CE
2.
Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/37
Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU
Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37
Yhdenmukaisuuden...
                                            
                                                    To fit the stone-guard (1), the left end of the pin (2) must be
pushed through and then inserted in the hole of the left support
(3) in the chassis. Line up the other end of the pin with the rela-
tive hole in the right-hand support (4) and, using a screwdriver,
push the pin into the hole so that the groove (5) can be rea-
ched. Insert the snap ring (6) into the groove and hook on the
right (7) and left (8) sprigs, as shown..
De deflector (1) monteren door het linkeruiteinde van de pin (2)
eruit te laten...
                                            
                                                    To fit the stone-guard (1), the left end of the pin (2) must be
pushed through and then inserted in the hole of the left support
(3) in the chassis. Line up the other end of the pin with the rela-
tive hole in the right-hand support (4) and, using a screwdriver,
push the pin into the hole so that the groove (5) can be rea-
ched. Insert the snap ring (6) into the groove and hook on the
right (7) and left (8) sprigs, as shown..
De deflector (1) monteren door het linkeruiteinde van de pin (2)
eruit te laten...
                                            
                                                    To fit the stone-guard (1), the left end of the pin (2) must be
pushed through and then inserted in the hole of the left support
(3) in the chassis. Line up the other end of the pin with the rela-
tive hole in the right-hand support (4) and, using a screwdriver,
push the pin into the hole so that the groove (5) can be rea-
ched. Insert the snap ring (6) into the groove and hook on the
right (7) and left (8) sprigs, as shown..
De deflector (1) monteren door het linkeruiteinde van de pin (2)
eruit te laten...
                                            
                                                    To fit the stone-guard (1), the left end of the pin (2) must be
pushed through and then inserted in the hole of the left support
(3) in the chassis. Line up the other end of the pin with the rela-
tive hole in the right-hand support (4) and, using a screwdriver,
push the pin into the hole so that the groove (5) can be rea-
ched. Insert the snap ring (6) into the groove and hook on the
right (7) and left (8) sprigs, as shown..
De deflector (1) monteren door het linkeruiteinde van de pin (2)
eruit te laten...
                                            
                                                    DROŠ±BAS NOTEIKUMIJÅIEVîRO RÌP±GI!
A) IEPAZ±ŠANÅS AR IEKÅRTU
1)  Uzman¥gi  izlasiet  instrukciju.  Iepaz¥stieties  ar  p∫aujmaš¥nas
vad¥bas r¥kiem un pareizu p∫aujmaš¥nas lietošanu. IemÇcieties Çtri
apturït motoru.
2)  Lietojiet  p∫aujmaš¥nu  tikai  tam,  kam  tÇ  paredzïta,  respekt¥vi,
zÇles  p∫aušanai  un  savÇkšanai.  Jebkurš  cits  pielietojums  var
izrÇd¥ties b¥stams un rad¥t maš¥nai bojÇjumus.
3)  NekÇdÇ  gad¥jumÇ  nepie∫aujiet,  ka  p∫aujmaš¥nu  lieto  bïrni  vai
cilvïki,  kas  nav  nepieciešamÇ...
                                            
                                                    SAUGOS TAISYKLñS   KURI  BÌTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS
A) APMOKYMAS
1) Atidžiai  perskaitykite  instrukcijas.  Gerai  ∞siminkite  prietais
pulto  funkcijas  ir  kaip  reikia  teisingai  dirbti  žoliapjove.  Išmokite
greitai sustabdyti motorà.
2) Žoliapjov∏ naudokite tik pagal paskirt∞, tai yra žolòs pjovimui ir
surinkimui. Bandymas mašinà panaudoti bet kuriam kitam tikslui,
gali bti pavojingas arba kenksmingas pa iai mašinai.
3) Neleiskite,  kad  žoliapjove  naudot si  vaikai  arba  žmonòs,  kaip
reikiant...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le
ressort (2) comme il est indiqué. 
Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire
le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale,
puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5).
Introduire dans les trous prévus à cet effet les par-
ties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon et les fixer
à l’aide des vis (3)...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le
ressort (2) comme il est indiqué. 
Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire
le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale,
puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5).
Introduire dans les trous prévus à cet effet les par-
ties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon et les fixer
à l’aide des vis (3)...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le
ressort (2) comme il est indiqué. 
Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire
le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale,
puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5).
Introduire dans les trous prévus à cet effet les par-
ties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon et les fixer
à l’aide des vis (3)...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le
ressort (2) comme il est indiqué. 
Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire
le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale,
puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5).
Introduire dans les trous prévus à cet effet les par-
ties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon et les fixer
à l’aide des vis (3)...
                                            
                                                    NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Montar el parapiedras introduciendo el perno (1) y el
muelle (2) como se indica. Introducir el perno antes en su
ubicación derecha (4), introducir el terminal de argolla (3)
del muelle en la ranura central, y por último introducir el
otro extremo en su alojamiento (5).
Introducir en sus respectivos agujeros las partes
inferior derecha (1) e izquierda (2) del mango y fijarlas con
los tornillos (3) que se incluyen....
                                            
                                                    REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Monter steinskjermen ved å sette inn tappen (1) og
fjæren (2) slik vist. 
Start med å sette tappen inn i høyre del av huset (4), sett
deretter øyeenden (3) av fjæren i den midtre slissen, avslutt
med å sette den andre enden i stilling (5).
Sett den nedre høyre (1) og venstre (2) delen av
håndtaket i sine respektive hull, og lås delene i stilling med
de vedlagte skruene (3). 
Sett den øvre delen av...
                                            
                                                    ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
Zamontować osłonę wprowadzając oś (1) oraz
sprężynę (2) wg podanych instrukcji. 
Najpierw wsunąć oś do prawego uchwytu (4), wprowadzić
końcówkę sprężyny w kształcie oczka (3) do szczeliny
głównej korpusu kosiarki, a następnie wsunąć drugi koniec
osi w uchwyt (5).
Wsunąć do odpowiednich otworów w korpusie
kosiarki dolne części uchwytów - lewą (1) i prawą (2) oraz
przykręcić je śrubami (3) dostarczonymi w...