Home > AEG > Bagless Vacuum Cleaner > AEG Bagless vacuum cleaner AUF8230 User Manual

AEG Bagless vacuum cleaner AUF8230 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AEG Bagless vacuum cleaner AUF8230 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21 21
    1. Extraiga el marco del filtro que hay detrás del 
    depósito de polvo. 2. 
    Retire el filtro de su marco. 3.  Lave el filtro con agua fría con regularidad o, al 
    menos, cada 3 meses. Se deben remplazar los filtros 
    cada 2 años. Referencia del filtro: AEF129.
    Reinigen der Filter / Cleaning the fine dust filter / Καθαρισμός του φίλτρου / Cambio de los filtros / Substituição dos filtros
    1.  Entfernen Sie den Filterrahmen, der sich hinter 
    dem Staubbehälter befindet. 2. 
    Nehmen Sie den Filter aus dem Filterrahmen.
    1.  Pull out the filter frame placed behind the dust 
    bin.  2. 
    Remove the filter from the filter frame. 3.  
    Waschen Sie den Filter regelmäßig oder 
    mindestens alle 3 Monate mit kaltem Wasser. 
    Der Filter sollte alle 2 Jahre ausgewechselt werden. 
    Filterbestellnummer: AEF129.
    3.  Wash the filter with cold water regularly or at least 
    every 3 months. Filters should be replaced every 2 
    years. Filter reference: AEF129.
    1.  Αφαιρέστε το πλαίσιο του φίλτρου, που βρίσκεται 
    πίσω από το δοχείο σκόνης. 2.  
    Αφαιρέστε το φίλτρο από το πλαίσιο 3.  Το φίλτρο πρέπει να πλένεται με κρύο νερό σε 
    τακτικ\f βάση \f τουλάχιστον κάθε 3 μ\fνες. Τα 
    φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 2 
    χρόνια. Αρ. αναφοράς φίλτρου: AEF129.
    1.  Puxe para fora a estrutura do filtro existente atrás 
    do depósito do pó. 2. 
    Retire o filtro da respectiva estrutura. 3.  Lave o filtro com água fria regularmente ou, 
    pelo menos, a cada 3 meses. Os filtros devem ser 
    substituídos a cada 2 anos. 
      Referência do filtro: AEF129.
    HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd   212015-03-27   08:47:00 
    de
    eng
    gre
    esp
    por     
    						
    							22 22Reinigen der Filter / Cleaning the fine dust filter / Καθαρισμός του φίλτρου / Cambio de los filtros / Substituição dos filtros
    6. Wenn der Filter wieder trocken ist, setzen Sie ihn 
    bündig in den Filterrahmen ein.
    6.  When the filter is dry, refit the filter into the filter 
    frame properly without gaps. 
    4. 
    Drücken Sie den Filter während des Waschens aus. 5. Wringen Sie den Filter vollständig aus.
      Lassen Sie den Filter 24 Stunden trocknen, bevor Sie 
    ihn wieder in das Gerät einsetzen.
    4.  Squeeze the filter while washing. 5. Squeeze remaining water from the filter.
      Let dry for 24 hours before fitting it back to the 
    machine. 
    6. Αφού στεγνώσει, τοποθετ\fστε το φίλτρο και πάλι 
    στο πλαίσιο προσέχοντας να μην υπάρχουν κενά.
    4. 
    Πιέστε το φίλτρο καθώς το πλένετε. 5. Στύψτε το φίλτρο.
      Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει για 24 ώρες πριν το 
    τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή.
    6. Cuando se seque el filtro, vuelva a colocarlo en el 
    marco correctamente, sin dejar huecos.
    4. 
    Apriete el filtro mientras lo lava. 5. Apriete el filtro para escurrir el agua sobrante.
      Déjelo secar durante 24 horas antes de volver a 
    colocarlo en la unidad.
    6. Quando o filtro estiver seco, volte a instalá-lo na 
    respectiva estrutura, sem deixar folgas.
    4. 
    Aperte o filtro durante a respectiva lavagem. 5. Escorra a restante água do filtro, apertando-o.
      Deixe secar durante 24 horas antes de voltar a colocá-
    lo no aparelho.
    HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd   222015-03-27   08:47:01 
    de
    eng gre
    esp por       
    						
    							23 23
    7. Setzen Sie den Filter und den Filterrahmen wieder 
    in das Gerät ein. 8.  
    Die kurzen An- und Absaugschläuche können 
    entfernt werden, wenn sie verstopft sind. 
    Ziehen Sie oben am Schlauch, um ihn abzutrennen 
    (Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge).
    7.  Refit the filter and filter frame back to the machine 
    body.  8. 
    The short inlet and outlet tubes can be removed if 
    anything got caught. Detach by pulling the tube at 
    the top (reverse order to put it back).
    7.  Τοποθετ\fστε ξανά το φίλτρο και το πλαίσιο στο 
    σώμα της συσκευ\fς.
    8.   Σε περίπτωση που εγκλωβιστεί κάποιο αντικείμενο 
    στους μικρούς σωλ\fνες εισόδου και εξόδου, μπορείτε 
    να τους αφαιρέσετε. Για να βγάλετε το σωλήνα, τραβήξτε 
    τον από το επάνω \fέρος. (Για να τον επανατοποθετήσετε, 
    ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία.)
    7.  Vuelva a colocar el filtro con su marco en la unidad. 8.  Los tubos de entrada y de salida se pueden extraer 
    en caso de que algo quede atrancado. Desacóplelos 
    tirando del tubo de la parte superior (siga el orden 
    inverso para recolocarlos).
    7.  Volte a instalar o filtro e a respectiva estrutura no 
    aparelho. 8.  
    É possível remover os tubos curtos de entrada e 
    saída caso fique preso algum objecto. Desencaixe-
    os puxando o tubo na parte superior (siga a ordem 
    inversa para os voltar a colocar).
    HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd   232015-03-27   08:47:01 
    de
    eng
    gre
    esp
    por    
    						
    							24 24
    1. Desconecte la boquilla del tubo. Utilice el asa del tubo 
    flexible para limpiar la boquilla. 2. 
    Si las ruedas están atascadas, quite la tapa de las 
    ruedas con un destornillador pequeño para limpiarlas. 3. 
    Desatornille el eje de la rueda y limpie todas las 
    piezas. Realice el montaje en orden inverso.
    Reinigen der AeroPro-Extreme-Düse  /  Cleaning the AeroPro Extreme Nozzle / Καθαρισμός του ακροφυσίου AeroPro Extreme / Limpieza del cepillo AeroPro Extreme / Limpar a escova AeroPro Extreme
    1.  Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff 
    die Düse absaugen. 2. 
    Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die 
    Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher 
    abhebeln.
    1.  Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose 
    handle to clean the nozzle. 2. 
    If the wheels are stuck, clean them by removing the 
    wheel cap with a small screwdriver. 3. 
    Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen. 
    Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
    3.  Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in 
    reverse order.
    1.  Αποσυνδέστε το ακροφ\bσιο από το σωλήνα. 
    Χρησι\fοποιήστε τη λαβή του ε\bκα\fπτου σωλήνα, για 
    να καθαρίσετε το ακροφ\bσιο. 2. 
    Εάν οι τροχοί κολλ\fσουν, καθαρίστε τους 
    αφαιρώντας το κάλυ\f\fά τους \fε ένα \fικρό κατσαβίδι. 3. 
    Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα \fέρη. 
    Τοποθετήστε τα ξανά ακολουθώντας τη διαδικασία 
    αντίστροφα.
    1.  Separe o bocal do tubo. Utilize a pega da mangueira 
    para limpar o bocal. 2. 
    Se as rodas estiverem presas, limpe-as removendo a 
    capa da roda com uma pequena chave de fendas. 3. 
    Desaparafuse o eixo da roda e limpe todas as peças. 
    Volte a montar pela ordem inversa.
    HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd   242015-03-27   08:47:02 
    de
    eng gre
    esp por  
    						
    							25 25
    La aspiradora no se pone en funcionamiento
    • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado en la toma de 
    corriente.
    •  Verifique que el enchufe y los cables no estén dañados.
    •  Observe si se ha fundido algún fusible.
    Limpieza del tubo flexible
    Para limpiar el tubo flexible, “apriételo”. No obstante, tenga mucho cuidado por si la 
    obstrucción la han producido trozos de vidrio o agujas atascadas en el interior del tubo 
    flexible.
    Nota: la garantía no cubre ningún daño ocasionado en los tubos elásticos durante la limpieza.
    Ha entrado agua en la aspiradora
    En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de AEG. Los 
    daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía.
     
    Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de AEG.
    Fehlersuche / Troubleshooting / Επίλυση προ\bλημάτω\f / Solución de problemas / Resolução de problemas
    The vacuum cleaner does not start
    •  Check that the cable is connected to the mains.
    •  Check that the plug and cable are not damaged.
    •  Check for a blown fuse.
    Clearing the hose
    Clear the hose by “squeezing“ it. However, be careful in case the obstruction has been 
    caused by glass or needles caught inside the hose.
    Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them.
    Water has entered the vacuum cleaner
    It will be necessary to replace the motor at an authorized AEG service centre. Damage to 
    the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. 
     
    For any further problems, contact an authorized AEG service centre.
    Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten. 
    • 
    Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
    •  Prüfen, ob der Stecker und das Kabel beschädigt sind.
    •  Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.
    Schlauchverstopfung beseitigen
    Verstopfung des Schlauchs durch Biegen und Beugen lockern und lösen. Dabei jedoch 
    vorsichtig vorgehen, falls die Blockierung durch Scherben oder spitze Gegenstände (z. B. 
    Nadeln) im Schlauch verursacht wurde.
    Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen ab.
    Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
    Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten AEG-Servicezentrum auszutauschen. 
    Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, werden nicht 
    durch die Garantie abgedeckt. 
     
    Falls weitere Probleme auftreten, wenden Sie sich an die AEG Kundenbetreuung.
    Η ηλεκτρικ\f σκούπα δεν λειτουργεί
    •  Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδε\fένο \fε το ρε\b\fα.
    •  Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το καλώδιο δεν παρουσιάζουν βλάβη.
    •  Ελέγξτε για κα\fένη ασφάλεια.
    Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλ\fνα
    Καθαρίστε τον ε\bκα\fπτο σωλήνα “πιέζοντάς” τον. Ωστόσο, να είστε προσεκτικοί στην 
    περίπτωση που η απόφραξη έχει προκληθεί από γυαλιά ή βελόνες που έχουν πιαστεί \fέσα 
    στον ε\bκα\fπτο σωλήνα.
    Σημείωση: Η εγγύηση δε\f καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στους εύκαμπτους σωλή\fες 
    ως αποτέλεσμα του καθαρισμού τους. 
    Έχει μπει νερό στην ηλεκτρικ\f σκούπα
    Θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση του κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτη\fένο κέντρο 
    εξυπηρέτησης της AEG. Τυχόν βλάβες του κινητήρα που προκαλο\bνται από διείσδυση 
    νερο\b δεν καλ\bπτονται από την εγγ\bηση. 
    Για τυχόν άλλα προβλή\fατα, επικοινωνήστε \fε ένα εξουσιοδοτη\fένο κέντρο 
    εξυπηρέτησης της AEG.
    La aspiradora no se pone en funcionamiento
    •  Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado en la toma de 
    corriente.
    •  Verifique que el enchufe y los cables no estén dañados.
    •  Observe si se ha fundido algún fusible.
    Limpieza del tubo flexible
    Para limpiar el tubo flexible, “apriételo”. No obstante, tenga mucho cuidado por si la 
    obstrucción la han producido trozos de vidrio o agujas atascadas en el interior del tubo 
    flexible.
    Nota: la garantía no cubre ningún daño ocasionado en los tubos elásticos durante la limpieza.
    Ha entrado agua en la aspiradora
    En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de AEG. Los 
    daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. 
     
    Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de AEG.
    HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd   252015-03-27   08:47:02 
    de
    eng
    gre
    esp
    por  
    						
    							English
    Recycle the materials with the symbol         . Put the 
    packaging in applicable containers to recycle it.
    Help protect the environment and human health and 
    recycle waste of electrical and electronic appliances.  
    Do not dispose appliances marked with the symbol 
    with the household waste. Return the product to your 
    local recycling facility or contact your municipal office.
    Deutsch
    Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol 
    Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden 
    Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und 
    Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. 
    Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol 
    nicht mit 
    dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen 
    Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
    Ελληνικά
    Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σ\b\fβολο 
    Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία 
    για ανακ\bκλωση.  Συ\fβάλλετε στην προστασία του 
    περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας 
    τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην 
    απορρίπτετε \fε τα οικιακά απορρί\f\fατα συσκευές που 
    φέρουν το σ\b\fβολο 
    . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική 
    σας \fονάδα ανακ\bκλωσης ή επικοινωνήστε \fε τη δη\fοτική 
    αρχή.
    Español
    Recicle los materiales con el símbolo  . Coloque el 
    material de embalaje en los contenedores adecuados 
    para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y 
    la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos 
    eléctricos y electrónicos.  No deseche los aparatos 
    marcados con el símbolo  
     junto con los residuos 
    domésticos.  Lleve el producto a su centro de reciclaje 
    local o póngase en contacto con su oficina municipal.
    Português
    Recicle os materiais que apresentem o símbolo  .
    Coloque a embalagem nos contentores indicados para 
    reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública 
    através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. 
    Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo 
    ] juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o 
    produto num ponto de recolha para reciclagem local ou 
    contacte as suas autoridades municipais.
    HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd   262015-03-27   08:47:02 
    						
    							HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd   272015-03-27   08:47:02 
    						
    							A00291318Share more of our thinking at www.aeg-home.com
    Aer oPr o™ 
    SilentParketto
    Ref:  AP 260
    Aer oPr o™ 
    T urboBrush
    Ref:  TURBO 2500
    Aer oPr o™ 
    MiniT urbo Brush
    Ref:  AZE 075   
    Consumables & Accessories
    Filter
    Ref:  AEF 13W
    Ref:  AEF 129
    UltraFlex Starter Kit
    Ref:  AUSK 11
    s-fr esh™ Blossom 
    Ref:  AZE 210
    s-fr esh™  GREEN 
    Ref:  AZE 212
    www .aeg.com/shop
    HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd   282015-03-27   08:47:03     
    						
    All AEG manuals Comments (0)

    Related Manuals for AEG Bagless vacuum cleaner AUF8230 User Manual