Home > AEG > Stick Vacuum cleaner > AEG Cordless stick vacuum AG3013 User Manual

AEG Cordless stick vacuum AG3013 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AEG Cordless stick vacuum AG3013 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							3131
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    Indiction lights-normal operationWhat does it mean? What to do?
    18V version (Li-Ion battery) :  3 lights = Battery capacity is still good > 75 % left  OK 
    1 – 3 Orange lights during operation  2 lights = Battery capacity is still good > 25 % left  OK 
    1 light = ERGORAPIDO™ will stop in a few minutes.  Finish cleaning + charge ERGORAPIDO™ 
    Orange light when placed in the charging 
    stand   No problem - ERGORAPIDO™ is being charged 
    OK
    Orange light blinks once every minute in the 
    charging stand .  No problem –ERGORAPIDO™ is fully charged.  We recommend to keep ERGORAPIDO™ in 
    the charging stand after using it. 
    Warning lights (Li-Ion Version Only)
    What is the problem What to do?
    Orange light blinking + product stops Battery is empty Charge ERGORAPIDO™.
    Red light - blinking The brush roll is jammed. Remove the brush roll and clean it 
    manually
    Red + Orange light blinking + 
    BRUSHROLLCLEAN ™ function does not work + 
    headlights are turned OFF The BRUSHROLLCLEAN ™ function has been used for too 
    long time.
    Place ERGORAPIDO™ in the charging 
    stand for 10 minutes to reset the function.
    RED light – constant + ERGORAPIDO™ stops ERGORAPIDO™ is overheated Clean the filters . Check the hose and 
    nozzle for blockages. If this does not help, 
    please contact a service station.
    NOTE! The ERGORAPIDO™ with NiMH batteries does not have LED at normal usage  . The LED is only lit when charging . 
    Kontrolllampen – Normalbetrieb Bedeutung Vorgehensweise
    18V-Version (Li-Ion-Akku): 3 LEDs = Akkukapazität ist noch gut > 75 % OK 
    1 – 3 LEDs leuchten während des Betriebs orange 2 LEDs = Akkukapazität ist noch gut > 25 % OK 
    1 LED = Akkukapazität des ERGORAPIDO™ reicht nur noch 
    für wenige Minuten. Reinigung fortsetzen + den 
    ERGORAPIDO™ laden
    LED leuchtet orange, wenn sich das Gerät in 
    der Ladestation befindet   Kein Problem - der ERGORAPIDO wird aufgeladen
    OK
    LED blinkt ein Mal pro Minute orange, wenn 
    sich das Gerät in der Ladestation befindet. Kein Problem – der ERGORAPIDO™ ist vollständig geladen. Wir empfehlen, den ERGORAPIDO™ nach 
    dem Gebrauch in der Ladestation zu 
    lassen.
    Warnlampen (nur Li-Ion-Version)
    Problembeschreibung Vorgehensweise
    LED blinkt orange + das Gerät geht aus Akku ist leer Den ERGORAPIDO™ laden
    LED blinkt rot Die Bürstenrolle ist blockiert. Bürstenrolle herausnehmen und manuell 
    reinigen
    LEDs blinken rot + orange + 
    BRUSHROLLCLEAN™ funktioniert nicht + 
    Düsenleuchten sind AUS Die Funktion BRUSHROLLCLEAN™ war zu lange in Betrieb. Den ERGORAPIDO™ 10 Minuten in der 
    Ladestation lassen, damit die Funktion 
    wieder zur Verfügung steht.
    LED leuchtet konstant ROT + der 
    ERGORAPIDO™ geht aus Der ERGORAPIDO™ ist überhitztFilter reinigen. Prüfen, ob Schlauch oder Düse blockiert 
    sind.  Wenn das Problem weiterhin 
    besteht, Kundendienst kontaktieren
    HINWEIS Beim ERGORAPIDO™ mit NiMH-Akku leuchtet die LED im Normalbetrieb nicht  . Die LED leuchtet nur beim Laden  
    						
    							3232
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Voyants - fonctionnement normalQue signifient-ils ? Que faire ?
    Modèle 18 V (batterie au lithium-ion) :  3 voyants = le niveau de la batterie est toujours bon, il reste plus 
    de 75 %  OK 
    1 à 3 voyants orange durant le fonctionnement  2 voyants = le niveau de la batterie est toujours bon, il reste plus 
    de 25 %  OK 
    1 voyant = l'ERGORAPIDO™ va s'arrêter dans quelques minutes.  Terminez le nettoyage + chargez 
    l'ERGORAPIDO™ 
    Voyant orange lorsqu'il est placé sur le socle de charge Aucun problème - l'ERGORAPIDO est en cours de chargement  OK
    Voyant orange clignotant une fois toutes les 
    minutes lorsqu'il est sur le socle de charge.  Aucun problème –l'ERGORAPIDO™ est entièrement chargé.  Nous vous recommandons de laisser 
    l'ERGORAPIDO™ sur le socle de charge après 
    l'avoir utilisé. 
    Voyants d'avertissement (version Li-Ion uniquement)
    Quel est le problème ? Que faire ?
    Voyant orange clignotant + l'appareil s'arrête La batterie est vide Rechargez l'ERGORAPIDO™.
    Voyant rouge - clignotant La brosse rotative est bloquée. Retirez la brosse rotative et nettoyez-la à la 
    main
    Voyant rouge + Orange clignotants + fonction 
    BRUSHROLLCLEAN ™ ne fonctionnant pas + 
    voyants avant éteints La fonction BRUSHROLLCLEAN
    ™ a été utilisée trop longtemps. Placez l'ERGORAPIDO™ sur le socle de 
    charge pendant 10 minutes pour réinitialiser 
    la fonction.
    Voyant ROUGE – constant + l'ERGORAPIDO™ 
    s'arrête l'ERGORAPIDO™ a surchauffé Nettoyez les filtres. Vérifiez que rien 
    n’obstrue le tuyau ni la brosse. Si cela ne 
    résout pas le problème, veuillez contacter le 
    service après-vente
    REMARQUE : Le voyant de l'Ergorapido aux batteries NiMH ne s'allume pas en temps normal
     . Le voyant s'allume uniquement lorsque l'appareil est en charge .
    Spie - funzionamento normaleCosa significa? Cosa fare?
    Versione da 18 V (batteria agli ioni di litio):  3 spie = la carica della batteria è ancora buona > carica residua 
    del 75%   OK 
    1 - 3 Spie arancioni durante il funzionamento  2 spie = la carica della batteria è ancora buona > carica residua 
    del 25 %   OK 
    1 spia = ERGORAPIDO™ sta per spegnersi.  Conclusione della pulizia e ricarica di 
    ERGORAPIDO™ 
    Spia arancione quando viene collegato al 
    caricabatterie   Nessun problema: ERGORAPIDO è in carica 
    OK
    La spia arancione del caricabatterie lampeggia 
    ogni minuto.  Nessun problema: ERGORAPIDO™ è completamente carico.  Dopo l'utilizzo, è consigliabile tenere 
    ERGORAPIDO™ collegato al caricabatterie. 
    Luci di avvertimento (solo nella versione agli ioni 
    di litio)Qual è il problema?
    Cosa fare?
    Spia arancione lampeggiante + arresto del 
    prodotto Batteria scarica
    Ricaricare ERGORAPIDO™.
    Spia rossa lampeggiante Il rullo a spazzola si è inceppato. Estrarre il rullo a spazzola e pulirlo 
    manualmente
    Spia rossa + arancione lampeggiante + funzione 
    BRUSHROLLCLEAN™ non funzionante + luci 
    spente La funzione BRUSHROLLCLEAN™ è stata utilizzata troppo a 
    lungo. Collegare ERGORAPIDO™ al caricabatterie 
    per 10 minuti per ripristinare il 
    funzionamento.
    Spia ROSSA costante + arresto di ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ si è surriscaldato Pulire i filtri. Controllare se il tubo e l'ugello 
    sono ostruiti. Se il problema non si risolve, 
    contattare il centro di assistenza.
    NOTA! ERGORAPIDO™ con batterie NiMH non dispone di spie LED durante il funzionamento normale
     . La spia LED si accende solamente quando in carica .     
    						
    							3333
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Luzes indicadoras – funcionamento normalO que significa? O que fazer?
    Versão de 18 V (bateria de iões de lítio):  3 Luzes = A capacidade da bateria ainda é boa > 75% restantes. OK 
    1 – 3 Luzes laranja durante o funcionamento 2 Luzes = A capacidade da bateria ainda é boa > 25% restantes. OK 
    1 Luz = O ERGORAPIDO™ vai parar dentro de alguns minutos. Termine a limpeza + carregue o 
    ERGORAPIDO™.
    Luz laranja quando colocado no suporte de 
    carregamento Sem problema - O ERGORAPIDO está a carregar.
    OK
    Luz laranja a piscar uma vez por minuto no 
    suporte de carregamento Sem problema – O ERGORAPIDO™ está totalmente carregado. Recomendamos que o ERGORAPIDO™ 
    fique no suporte de carregamento após a 
    utilização.
    Luzes de aviso (apenas versão de iões de lítio)
    Qual é o problema? O que fazer?
    Luz laranja a piscar + produto pára A bateria está sem carga. Carregue o ERGORAPIDO™.
    Luz vermelha - a piscar O rolo-escova está encravado. Remova o rolo-escova e limpe-o à mão
    Luz laranja + vermelha a piscar + a função 
    BRUSHROLLCLEAN™ não funciona + luzes 
    dianteiras desligadas A função BRUSHROLLCLEAN™ foi utilizada demasiado tempo. Coloque o ERGORAPIDO™ no suporte de 
    carregamento durante 10 minutos para 
    reinicializar a função.
    Luz VERMELHA – constante + ERGORAPIDO™ pára O ERGORAPIDO™ sobreaqueceu. Limpe os filtros. Verifique se há obstruções 
    no tubo ou na escova. Se isso não ajudar, 
    contacte a assistência técnica.
    NOTA: O ERGORAPIDO™ com baterias de NiMH não apresenta LED durante a utilização normal
     . O LED só se acende durante o carregamento . 
    Luces indicadoras – funcionamiento normal Significado Cómo proceder
    Versión de 18 V (batería de iones de litio):  3 luces = capacidad de batería correcta > 75 %  OK 
    1 – 3 Luces naranjas durante el funcionamiento  2 luces = capacidad de batería correcta > 25 %  OK 
    1 luz = ERGORAPIDO™ se detiene en unos minutos.  Termine de limpiar + cargue ERGORAPIDO™ 
    Luz naranja en el soporte de carga  Sin problemas - ERGORAPIDO se está cargando  OK
    Luz naranja intermitente una vez por minuto en el 
    soporte de carga.  Sin problema - ERGORAPIDO™ totalmente cargado.  Recomendamos colocar ERGORAPIDO™ en 
    el soporte de carga después de usarlo. 
    Luces de advertencia (sólo versión de iones de 
    litio)Problema
    Cómo proceder
    Luz naranja intermitente + el producto se para La batería está vacía Cargue ERGORAPIDO™.
    Luz roja intermitente El rodillo de cepillo está atascado. Desmonte el rodillo de cepillo y límpielo a 
    mano
    Luz intermitente roja + naranja + la función 
    BRUSHROLLCLEAN™ no se activa + luces 
    apagadas Se ha utilizado la función BRUSHROLLCLEAN
    ™ demasiado 
    tiempo. Coloque ERGORAPIDO™ en el soporte de 
    carga durante 10 minutos para reiniciar la 
    función.
    Luz ROJA - fija + ERGORAPIDO™ se para ERGORAPIDO™ recalentado Limpie los filtros. Compruebe si hay 
    obstrucciones en el tubo y la boquilla.
    Si no sirve, póngase en contacto con el 
    servicio técnico.
    NOTA ERGORAPIDO™ con baterías NiMH no dispone de luces LED durante el uso normal
     . Las luces LED solo se encienden durante la carga .   
    						
    							3434
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Indicatielampjes - normale werkingWat betekent het? Wat te doen?
    18V versie (li-ion batterij) :  3 lampjes = battijrijcapaciteit is nog voldoende > 75 % 
    resterend  OK 
    1 – 3 oranje lampjes tijdens de werking  2 lampjes = battijrijcapaciteit is nog voldoende > 25% 
    resterend  OK 
    1 lampje = ERGORAPIDO™ stopt over een paar minuten.  Rond het stofzuigen af en laad de 
    ERGORAPIDO™ op 
    Oranje lampje bij plaatsing in het laadstation   Geen probleem, de ERGORAPIDO wordt opgeladen  OK
    Oranje lampje knippert eenmaal per minuut in 
    het laadstation.  Geen probleem –ERGORAPIDO™ is volledig opgeladen.  We raden u aan de ERGORAPIDO™ na 
    gebruik in het laadstation te laten staan. 
    Waarschuwingslampjes (alleen li-ion-versie) 
    Wat is het probleem? Wat moet u doen?
    Oranje lampje knippert + product stopt Batterij is leeg  Laad de ERGORAPIDO™ op.
    Rood lampje - knippert  De borstelrol zit vast  Verwijder de borstelrol en maak deze 
    handmatig schoon
    Rood + Oranje lampje knippert + 
    BRUSHROLLCLEAN™-functie werkt niet + 
    koplampen zijn UIT De BRUSHROLLCLEAN™-functie is te lang achter elkaar 
    gebruikt. Plaats de ERGORAPIDO™ 10 minuten 
    in het oplaadstation om de functie te 
    resetten.
    ROOD lampje - constant + ERGORAPIDO™ 
    stopt  ERGORAPIDO™ is oververhit Reinig de filters. Controleer de slang en 
    het mondstuk op blokkeringen.
    Als dit niet helpt, neemt u contact op met 
    de klantenservice.
    LET OP! De ERGORAPIDO™ met NiMH-batterijen heeft geen LED-lampje bij normaal gebruik  . Het LED-lampje brand alleen wanneer tijdens het opladen . 
    Indikatorlamper-normal drift Hvad betyder det?  Hvad du skal gøre?
    18V version (lithium-ion batteri):    3 lamper = Batterikapaciteten er stadig god > 75 % tilbage OK 
    1 – 3 Orange lys under drift  2 lamper = Batterikapaciteten er stadig god > 25 % tilbage OK 
    1 lampe = ERGORAPIDO™ vil standse inden få minutter. Afslut rengøring, og oplad ERGORAPIDO™
    Orange lys når den stilles i ladestander   Intet problem - ERGORAPIDO™ er under opladning  OK
    Orange lys blinker én gang i minuttet i 
    ladestanderen.  Intet problem –ERGORAPIDO™ er fuldt opladet.  Det anbefales at sætte ERGORAPIDO™ i 
    ladestanderen efter brug. 
    Advarselslamper (kun lithium-ion batteri) 
    Hvad er problemet? Hvad du skal gøre?
    Orange lys blinker + produkt standser Batteriet er fladt  Oplad ERGORAPIDO™.
    Rødt lys - blinker  Børsterullen er blokeret.  Tag børsterullen af, og rengør den med 
    hånden 
    Rødt + Orange lys blinker + funktionen 
    BRUSHROLLCLEAN™ virker ikke + lygter er 
    slukket Funktionen BRUSHROLLCLEAN ™ har været brugt for længe.
    Sæt ERGORAPIDO™ i ladestanderen i 10 
    minutter for at genoprette funktionen.
    RØD lampe – konstant og ERGORAPIDO™ 
    standser  ERGORAPIDO™ er overophedet Rengør filtrene. Se slangen og 
    mundstykket efter for blokeringer.
    Hvis det ikke virker, skal du kontakte et 
    servicecenter.
    BEMÆRK! ERGORAPIDO™ med NiMH-batterier har ikke LED ved normal brug  . LED-lampen lyser kun under opladning .   
    						
    							3535
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Indikasjonslys – normal drift Hva betyr det?  Fremgangsmåte?
    Utgaven med 18 V (Li-Ion-batteri) :   3 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 75 % igjen OK 
    1 - 3 oransje lys ved drift  2 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 25 % igjen OK 
    1 lys = ERGORAPIDO™ vil stoppe om et par minutter. Fullfør rengjøringen og lad opp 
    ERGORAPIDO™
    Oransje lys når den plasseres i ladestativet   Ingen problemer – ERGORAPIDO™ lades  OK
    Orange lys blinker en gang i minuttet i 
    ladestativet .  Ikke noe problem –ERGORAPIDO™ er fulladet.  Vi anbefaler at du setter ERGORAPIDO™ i 
    ladestativet etter bruk. 
    Varsellys (Bare for Li-Ion-versjon) 
    Hva er problemet? Fremgangsmåte?
    Oransje lys blinker og produktet stopper Batteriet er tomt  Lad ERGORAPIDO™.
    Rødt lys som blinker  Børstevalsen sitter fast.  Fjern børstevalsen og rengjør den 
    manuelt
    Rød + oransje lys blinker, funksjonen 
    BRUSHROLLCLEAN™ virker ikke og 
    hovedlysene er slått AV Funksjonen BRUSHROLLCLEAN™ har blitt brukt i for lang tid.
    Plasser ERGORAPIDO™ i ladestativet i 10 
    minutter for å tilbakestille funksjonen.
    RØDT konstant lys og ERGORAPIDO™ stopper  ERGORAPIDO™ er overopphetet Rengjør filtrene. Sjekk slangen og 
    munnstykket for blokkeringer. Dersom 
    dette ikke fungerer, må du ta kontakt med 
    en reparatør.
    MERK! Lampen på ERGORAPIDO™ med NiMH-batterier er slukket ved normal bruk  . Lampen lyser bare under lading .
    Indikatorlampor – normal drift  Vad betyder det?  Vad ska jag göra?
    18V (litium-jonbatteri):   3 lampor = batteriet är fortfarande välladdat > 75 % återstår R ÄT T  
    1 – 3 orange lampor under drift  2 lampor = batteriet är fortfarande välladdat > 25 % återstår R ÄT T  
    1 lampa = ERGORAPIDO™ stannar inom några minuter. Avsluta dammsugandet + ladda 
    ERGORAPIDO™
    Orange lampa när dammsugaren sätts i 
    laddningsstället   Inga problem - ERGORAPIDO™ laddas fortfarande 
    R ÄT T
    Orange lampa blinkar varje minut i 
    laddningsstället.  Inga problem –ERGORAPIDO™ är fulladdad.  Vi rekommenderar att du sätter 
    ERGORAPIDO™ i laddningsstället när du 
    använt den. 
    Varningslampor (endast på dammsugare med 
    litium-jonbatteri) 
    Vad är problemet?
    Vad ska jag göra?
    Orange lampa blinkar + produkten stannar Batteriet är slut  Ladda ERGORAPIDO™.
    Röd lampa - blinkar  Den roterande borsten har fastnat.  Ta loss den roterande borsten och rengör 
    den för hand
    Röd + orange lampa blinkar + 
    BRUSHROLLCLEAN ™-funktionen fungerar inte 
    + frontlamporna är släckta BRUSHROLLCLEAN™-funktionen har använts för länge.
    Placera ERGORAPIDO™ i laddningsstället i 
    10 minuter för att återställa funktionen.
    RÖD lampa – konstant sken + ERGORAPIDO™ 
    stannar  ERGORAPIDO™ är överhettad Rengör filtren. Kontrollera att slangen 
    och munstycket inte är blockerade. Om 
    detta inte hjälper ber vi dig kontakta en 
    servicestation.
    Obs! ERGORAPIDO™ med NiMH-batterier har inte lysdioder vid normal användning  . Lysdioderna är tända endast under laddning .   
    						
    							3636
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Merkkivalot-normaali toiminta Mitä se tarkoittaa?  Toimi näin?
    18V -versio (litiumioniakku):   3 merkkivaloa = Akkuvirran taso on edelleen hyvä > 75 % 
    jäljellä. OK 
    1 – 3 Oranssia merkkivaloa käytön aikana  2 merkkivaloa = Akkuvirran taso on edelleen hyvä > 25 % 
    jäljellä. OK 
    1 merkkivalo = ERGORAPIDO™ pysähtyy muutaman minuutin 
    kuluttua. Lopeta käyttö ja lataa ERGORAPIDO™
    Oranssi valo, kun imuri asetetaan 
    lataustelineeseen   Ei ongelmaa - ERGORAPIDO™-pölynimurin lataus on käynnissä 
    OK
    Oranssi valo vilkkuu hitaasti minuutin välein 
    lataustelineessä  Ei ongelmaa –ERGORAPIDO™ on ladattu täyteen.  Suosittelemme pitämään ERGORAPIDO™-
    pölynimurin lataustelineessä sen käytön 
    jälkeen. 
    Varoitusvalot (vain litiumionimalli) 
    Ongelma? Toimi näin?
    Oranssi valo vilkkuu + tuote pysähtyy Akku on tyhjä.  Lataa ERGORAPIDO™.
    Punainen valo - vilkkuu  Harjarulla on juuttunut kiinni.  Poista harjarulla ja puhdista se manuaalisesti
    Punainen + oranssi valo vilkkuvat + 
    BRUSHROLLCLEAN™ -toiminto ei toimi + etuvalot 
    ovat sammuneet BRUSHROLLCLEAN ™ -toimintoa on käytetty liian pitkään.
    Aseta ERGORAPIDO™ lataustelineeseen 10 
    minuutin ajaksi toiminnon nollaamiseksi.
    PUNAINEN valo – vakiovalo + ERGORAPIDO™ 
    pysähtyy  ERGORAPIDO™ on ylikuumentunut Puhdista suodattimet. Tarkista letku ja 
    suulake tukkiutumien varalta. Jos ongelma 
    ei ratkea, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
    HUOMAA! NiMH-akulla varustetussa ERGORAPIDO™ssa ei pala LED-valoja normaalin käytön aikana
     . LED-valo syttyy vain latauksen aikana  . 
    Ε\bδεικτικές \fυχ\bίες–κα\bο\bική \fειτουργία  Τι σημαί\bει αυτό;  Τι \bα κά\bετε
    Έκδοση 18V (μπαταρία ιό\bτω\b \fιθίου):   3 \fυχ\bίες = Η φόρτιση της μπαταρίας εί\bαι ακόμα κα\fή, > 75 % ΕΝΤΑΞΕΙ 
    1 – 3 πορτοκα\fί \fυχ\bίες κατά τη \fειτουργία  2 \fυχ\bίες = Η φόρτιση της μπαταρίας εί\bαι ακόμα κα\fή, > 25 % ΕΝΤΑΞΕΙ 
    1 \fυχ\bία = Η ERGORAPIDO™ θα σ ταματήσει σε \fίγα \fεπτά. Τε\fειώσ τε το σκούπισμα + φορτίσ τε τη\b 
    ERGORAPIDO™
    Η πορτοκα\fί \fυχ\bία α\bάβει ότα\b τοποθετείτε τη 
    σκούπα σ τη βάση φόρτισης   Δε\b υπάρχει πρόβ\fημα - Η ERGORAPIDO™ φορτίζεται 
    ΕΝΤΑΞΕΙ
    Η πορτοκα\fί \fυχ\bία α\bαβοσβή\bει κάθε \fεπτό ε\bώ η 
    σκούπα βρίσκεται σ τη βάση φόρτισης.  Δε\b υπάρχει πρόβ\fημα – Η ERGORAPIDO™ εί\bαι π\fήρως 
    φορτισμέ\bη.  Συ\bισ τούμε \bα αφή\bετε τη\b ERGORAPIDO™ σ τη 
    βάση φόρτισης μετά τη χρήση. 
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Σ\fην ERGORAPIDO™ \bε \bπα\fαρίες NiMH οι λυχνίες LED δεν ανάβουν κα\fά \fην κανονική χρήση
     . Η λυχνία LED ανάβει \bόνο κα\fά \fη φόρ\fιση . 
    Προειδοποιητικές \fυχ\bίες (μό\bο σ τη\b έκδοση ιό\bτω\b 
    \fιθίου)  Ποιο εί\bαι το πρόβ\fημα;
    Τι \bα κά\bετε
    Η πορτοκα\fί \fυχ\bία α\bαβοσβή\bει + η συσκευή 
    σταματά Η μπαταρία εί\bαι άδεια 
    Φορτίσ τε τη\b ERGORAPIDO™.
    Κόκκι\bη \fυχ\bία - α\bαβοσβή\bει  Έχει μπ\fοκάρει η βούρτσα-ρο\fό.  Αφαιρέσ τε τη βούρτσα-ρο\fό και καθαρίσ τε τη 
    με το χέρι
    Κόκκι\bη + πορτοκα\fί \fυχ\bία α\bαβοσβή\bου\b + δε\b 
    δου\fεύει η \fειτουργία BRUSHROLLCLEAN™ + οι 
    προβο\fείς έχου\b σβήσει Η \fειτουργία BRUSHROLLCLEAN ™ έχει χρησιμοποιηθεί για πο\fύ 
    μεγά\fο χρο\bικό διάσ τημα. Τοποθετήσ τε τη\b ERGORAPIDO™ σ τη βάση 
    φόρτισης για 10 \fεπτά για \bα επα\bέ\fθει η 
    \fειτουργία.
    ΚΟΚΚΙΝΗ \fυχ\bία – σ ταθερά α\bαμμέ\bη + η 
    ERGORAPIDO™ σ ταματά  Η ERGORAPIDO™ έχει υπερθερμα\bθεί Καθαρίσ τε τα φί\fτρα. Ε\fέγξτε εά\b υπάρχου\b 
    φραγμοί σ το σω\fή\bα και το ακροφύσιο. Εά\b 
    το πρόβ\fημα δε\b επι\fύεται, επικοι\bω\bήσ τε με 
    κάποιο κέ\bτρο σέρβις.  
    						
    							3737  
    						
    							3838
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Servicing or repairs
    Accessories and spare parts are available from your dealer, 
    on www.electrolux.com/shop or through your customer service centre.
    In cases of breakdown or faults, your ERGORAPIDO™ must be taken to an 
    authorized Electrolux service centre.
    If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by 
    Electrolux or its service agent or an equally qualified person in order to 
    avoid a hazard.
    Consumer information
    Electrolux declines all responsibility for all damages arising from 
    any improper use of the appliance or in cases of tampering with the 
    appliance.
    This warranty does not cover reduction in battery runtime due 
    to battery age or use, as the life of the battery depends upon the 
    amount and nature of use.
    This product is designed with the environment in mind. All plastic parts 
    are marked for recycling purposes. 
    For details see our web site: www. electrolux.com
    We declare that this battery-operated vacuum cleaner, intended for 
    domestic use, conforms to the EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage 
    Directive 2006/95/EC and the CE marking Directive 93/68/EEC. All 
    conformity testing has been done by an independent third party testing 
    body.
    Wartung und Reparatur
    Zubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler, 
    auf www.electrolux.com/shop oder über das Kundenservice-Center.
    Sollte ein Defekt am ERGORAPIDO™ vorliegen, kontaktieren Sie einen 
    autorisierten Electrolux-Kundendienst.
    Zur Vermeidung von Unfallrisiken müssen beschädigte Netzkabel und 
    Ladegeräte durch Electrolux, den Kundendienst oder eine entsprechend 
    qualifizierte Person ausgetauscht werden.
    Informationen für den Verbraucher
    Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den 
    unsachgemäßen oder unbefugten Gebrauch des Gerätes entstehen.
    Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit 
    durch Alterung und Verschleiß.
    Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle 
    Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert.
    Einzelheiten dazu finden Sie auf unserer Website: www.electrolux.com
    Wir erklären, dass dieser für die Nutzung im Haushalt 
    konstruierte Akkustaubsauger der EMV-Richtlinie 2004/108/
    EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ EC sowie der CE-
    Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EG entspricht. Alle Konformitätstests 
    wurden von einer unabhängigen Prüfstelle durchgeführt.
    Maintenance ou réparations
    Des accessoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez 
    votre revendeur, sur le site www.electrolux.fr  (pièces détachées), ou 
    auprès du service après-vente.
    En cas de panne, apportez votre ERGORAPIDO™  à un centre service 
    agréé par Electrolux.
    Afin d’éviter tout danger, si le câble d’alimentation ou le chargeur sont 
    endommagés, ils doivent être remplacés par un technicien qualifié et 
    agréé Electrolux.
    Informations destinées au client
    Electrolux décline toute responsabilité en cas de dommages causés 
    par une mauvaise utilisation de l’appareil ou par des modifications sur 
    l’appareil.
    Cette garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à 
    son âge et/ou à son utilisation.
    Ce produit est conçu dans le respect de l’environnement. Tous les 
    éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
    Pour plus de détails, consultez notre site Internet : www.electrolux.com
    Nous déclarons que cet aspirateur fonctionnant avec une batterie et 
    conçu pour une utilisation domestique est conforme à la directive de 
    compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, la directive de basse 
    tension 2006/95/CE et la directive de marquage CE 93/68/CEE. Tous les 
    tests de conformité ont été effectués par un organisme de test tiers 
    indépendant.
    Manutenzione o riparazioni
    Accessori e pezzi di ricambio sono disponibili presso il proprio rivenditore 
    di fiducia, su www.electrolux.com/shop o presso il Centro di Assistenza 
    locale.
    In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere ERGORAPIDO™ presso 
    un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
    Se il cavo di alimentazione o il caricabatteria fosse danneggiato, deve 
    essere sostituito solo da Electrolux o da un agente dell’assistenza o da 
    una persona qualificata per evitare eventuali pericoli.
    Informazioni per l’utente
    Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da 
    uso improprio o manomissione dell’apparecchiatura.
    La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle 
    batterie in seguito a usura.
    Questo prodotto è stato progettato nel rispetto dell’ambiente. Tutte le 
    parti in plastica sono contrassegnate per ragioni di riciclaggio.
    Per ulteriori dettagli, visitate il nostro sito Web: www. electrolux.com
    Si dichiara che questo aspirapolvere alimentato a batteria, progettato per 
    l’uso domestico, è conforme alla Direttiva CEM 2004/108/CE, alla Direttiva 
    sulle basse tensioni 2006/95/CE e alla direttiva 93/68/CEE in materia 
    di marcatura. Tutti i test di conformità sono stati effettuati da un ente 
    indipendente.  
    						
    							3939
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Assistência e reparações
    Pode obter acessórios e peças de substituição no seu concessionário, em 
    www.electrolux.com/shop e através do nosso centro de apoio ao cliente.
    Se o seu ERGORAPIDO™ avariar ou deixar de funcionar, deve levá-lo a um 
    centro de assistência Electrolux autorizado.
    Se o cabo de alimentação ou o transformador estiver danificado, deve ser 
    substituído pela Electrolux, por um agente de assistência da Electrolux 
    ou por uma pessoa igualmente qualificada para se evitar perigos.
    Informação para o consumidor
    A Electrolux rejeita qualquer responsabilidade por todos os danos 
    decorrentes de utilização imprópria do aparelho ou de violação do 
    aparelho.
    Esta garantia não cobre a redução da autonomia da bateria resultante da 
    utilização ou da idade da bateria.
    Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peças de 
    plástico estão marcadas para efeitos de reciclagem.
    Para mais informações, visite o nosso website: www.electrolux.com
    Declaramos que este aspirador operado a bateria, destinado a utilização 
    doméstica, está em conformidade com a Directiva 2004/108/CE relativa 
    à compatibilidade electromagnética, com a Directiva 2006/95/CE relativa 
    a baixa tensão e com a Directiva 93/68/CEE relativa à marcação CE. Todos 
    os testes de conformidade foram executados por uma entidade de testes 
    externa e independente.
    Asistencia o reparaciones
    Los accesorios y repuestos están disponibles en su distribuidor, 
    en www.electrolux.com/shop o a través del centro de atención al cliente.
    En caso de avería o fallo, debe llevar su ERGORAPIDO™  a un centro de 
    servicio autorizado de Electrolux.
    Si el cable eléctrico o el cargador sufren algún daño, tendrá que 
    cambiarlo Electrolux, su servicio técnico o un profesional para evitar 
    riesgos.
    Información para el consumidor
    Electrolux rechaza toda responsabilidad por los daños debidos al uso 
    inadecuado del aparato o en caso de manipulación del mismo.
    Esta garantía no cubre la reducción de la duración de la batería debido al 
    uso o antigüedad.
    Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las 
    piezas de plástico se han marcado para fines de reciclaje.
    Para obtener más información, visite nuestro sitio web: www.electrolux.
    com 
    Declaramos que este aspirador con baterías, destinada al uso doméstico, 
    se ajusta a la Directiva EMC 2004/108/CE, la Directiva de baja tensión 
    2006/95/CE y la Directiva de marcas CE 93/68/CEE. Todas las pruebas de 
    conformidad las ha realizado una entidad tercera independiente.
    Onderhoud of reparaties
    In het geval van een defect of storing brengt u uw ERGORAPIDO™ naar 
    een erkend AEG-servicecentrum.
    Als de voedingskabel of het oplaadstation beschadigd is, moet deze 
    worden vervangen door AEG, de onderhoudsdienst van AEG of een 
    gelijksoortig gekwalificeerde persoon teneinde gevaarlijke situaties te 
    voorkomen.
    Informatie voor de consument
    AEG wijst alle verantwoordelijkheid af voor alle schade die voortvloeit 
    uit eventueel onjuist gebruik van het apparaat of wanneer er met het 
    apparaat wordt geknoeid.
    Deze garantie dekt niet de vermindering van de levensduur van de 
    batterij vanwege de veroudering of gebruik.
    Dit product is ontworpen om het milieu te sparen. Alle plastic 
    onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
    Zie onze website www. AEG.com voor meer informatie.
    Wij verklaren hierbij dat deze door batterijen aangestuurde stofzuiger, 
    bedoeld voor huishoudelijk gebruik, voldoet aan EMC-richtlijn 2004/108/
    EC, richtlijn 2006/95/EC met betrekking tot laagspanning en richtlijn 
    93/68/EEC met betrekking tot het EG-keurmerk. Alle conformiteitstesten 
    zijn uitgevoerd door een onafhankelijke derde onderzoeksinstituut.
    Service eller reparationer
    Tilbehør og reservedele er tilgængelige hos din forhandler, på 
    www.electrolux.dk/Tilbehør & Reservedele eller gennem dit 
    kundeservicecenter.
    I tilfælde af driftsforstyrrelse eller fejl skal du bringe din ERGORAPIDO™ til 
    et autoriseret Electrolux servicecenter.
    Hvis netkablet eller opladeren beskadiges, skal de udskiftes af Electrolux 
    eller dennes serviceleverandør eller en montør med tilsvarende 
    kvalifikationer for at forebygge, at nogen udsættes for fare.
    Forbrugeroplysninger
    Electrolux frafalder ethvert ansvar for alle skader, som skyldes forkert 
    brug af apparatet, eller hvis der er blevet pillet ved apparatet.
    Denne garanti dækker ikke batteriets reducerede driftstid på grund af 
    alder eller brug.
    Dette produkt er udviklet med tanke på miljøet. Alle plastdele er 
    mærkede, så de kan genbruges.
    Se vores webside for detaljerede oplysninger: www. electrolux.com
    Vi erklærer, at denne batteridrevne støvsuger, som er beregnet 
    til husholdningsbrug, er i overensstemmelse med EMC-direktivet 
    2004/108/EC, Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC og CE-mærkning, 
    direktivet 93/68/EØF. Al overensstemmelsesafprøvning er foretaget af et 
    uafhængigt tredjeparts afprøvningsorgan.  
    						
    							4040
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Service eller reparasjon
    Tilbehør og ekstradeler er tilgjengelige hos din leverandør, 
    på www.electrolux.com/shop eller gjennom ditt kundeservicesenter.
    Dersom det oppstår feil, må ERGORAPIDO™ repareres av et autorisert 
    Electrolux-serviceverksted.
    Hvis strømkabelen eller laderen blir skadet, må den skiftes av Electrolux, 
    en autorisert servicerepresentant eller annen kvalifisert person for å 
    unngå fare.
    Forbrukerinformasjon
    Electrolux fraskriver seg alt ansvar for alle skader som oppstår fra enhver 
    uriktig bruk av produktet eller ved tilfeller av manipulering av produktet.
    Reduksjon i batteritiden på grunn batteriets alder eller bruk dekkes ikke 
    av reklamasjonsrettigheter.
    Dette produktet er konstruert med tanke på miljøet. Alle plastdeler er 
    merket for resirkulering.
    Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se på nettsiden vår: www. 
    electrolux.com
    Vi erklærer at denne batteridrevne støvsugeren, beregnet på 
    hjemmebruk, er i samsvar med EMC-direktiv 2004/108/EC, 
    lavspenningsdirektiv 2006/95/EC og CE-merkingsdirektiv 93/68/EØF. All 
    samsvarstesting har blitt utført av et uavhengig tredjeparts testorgan.
    Service eller reparation
    Tillbehör och reservdelar finns tillgängliga hos eller genom din 
    återförsäljare, på www.electrolux.com/shop eller genom ditt 
    kundservicecenter.
    I händelse av stopp eller fel måste du lämna in din ERGORAPIDO™ på en 
    av Electrolux auktoriserad serviceverkstad.
    Om sladden eller laddaren är skadad måste den bytas ut av Electrolux 
    eller dennes serviceagent, eller av annan kvalificerad person för att 
    undvika fara.
    Information till konsumenten
    Electrolux frånsäger sig allt ansvar för alla skador som uppkommit genom 
    felaktigt bruk av dammsugaren eller i fall av manipulering av apparaten.
    Denna garanti täcker inte minskad batterikapacitet på grund av 
    batteriets ålder eller användning.
    Denna produkt är utformad med miljön i åtanke. Alla plastdelar är 
    markerade för återvinningssyften.
    Mer information finns på vår webbplats: www.electrolux.com
    Vi intygar att denna batteridrivna dammsugare, avsedd för 
    hushållsbruk, uppfyller EMC-direktivet 2004/108/EG, direktivet om 
    lågspänning 2006/95/EG och direktivet om CE-märkning 93/68/EEG. Alla 
    överensstämmelsetester har utförts av ett oberoende testinstitut.
    Huolto ja korjaus
    Lisävarusteet ja varaosat ovat saatavilla paikalliselta jälleenmyyjältä tai 
    osoitteesta www.electrolux.fi/webshop.
    Mikäli ERGORAPIDO™-imuri vaurioituu tai vioittuu, vie se valtuutettuun 
    Electrolux-huoltopalveluun.
    Jos virtajohto tai laturi on vaurioitunut, se on annettava Electroluxin 
    tai sen huoltopisteen tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettavaksi 
    vaarojen välttämiseksi.
    Kuluttajatiedot
    Electrolux ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat laitteen 
    väärinkäytöstä tai jos laitetta on peukaloitu.
    Takuu ei kata akun käyttöajan lyhenemistä akun käyttöiän tai käytön 
    seurauksena.
    Laite on suunniteltu ympäristöä ajatellen. Kaikki muoviosat on merkitty 
    kierrätystä varten.
    Lue lisätietoa osoitteesta: www.electrolux.com
    Vakuutamme, että tämä kotitalouskäyttöön tarkoitettu akkutoiminen 
    pölynimuri täyttää EMC-direktiivin 2004/108/EY, pienjännitedirektiivin 
    2006/95/EY ja CE-merkin direktiivin 93/68/ETY vaatimukset. 
    Riippumaton kolmannen osapuolen testauslaitos on suorittanut kaikki 
    vaatimustenmukaisuustestit.
    Ε\fγασίες συντή\fησης ή επισκευής
    Τα εξαρτήματα και τα α\bτα\f\fακτικά εί\bαι διαθέσιμα από το\b 
    α\bτιπρόσωπο, στη\b τοποθεσία www.electrolux.com/shop ή μέσω του 
    κέ\bτρου εξυπηρέτησης πε\fατώ\b.
    Σε περίπτωση β\fάβης ή δυσ\fειτουργίας, θα πρέπει \bα πάτε τη σκούπα 
    ERGORAPIDO™ σε εξουσιοδοτημέ\bο κέ\bτρο σέρβις της Electrolux.
    Εά\b υπάρχει β\fάβη στο κα\fώδιο τροφοδοσίας ή το\b φορτιστή, αυτά 
    τα εξαρτήματα πρέπει \bα α\bτικατασταθού\b από τη\b Electrolux ή το\b 
    α\bτιπρόσωπο σέρβις ή από ά\f\fο εξίσου εξειδικευμέ\bο άτομο για τη\b 
    αποφυγή κι\bδύ\bου.
    Π\bη\fοφο\fίες για τον πε\bάτη
    Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύ\bη για τυχό\b ζημίες από εσφα\fμέ\bη 
    χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή.
    Η εγγύηση αυτή δε\b κα\fύπτει τη μείωση στη διάρκεια \fειτουργίας της 
    μπαταρίας \fόγω της η\fικίας ή χρήσης της μπαταρίας.
    Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί \fαμβά\bο\bτας υπόψη το περιβά\f\fο\b. 
    Ό\fα τα π\fαστικά μέρη εί\bαι σημασμέ\bα κατά\f\fη\fα με σκοπό \bα 
    α \b α κ υ κ \fω θ ού \b.
    Για \fεπτομέρειες, επισκεφθείτε τη\b ιστοσε\fίδα μας: www. electrolux.com
    Δη\fώ\bουμε ότι αυτή η η\fεκτρική σκούπα, η οποία \fειτουργεί με 
    μπαταρία και προορίζεται για οικιακή χρήση, συμμορφώ\bεται με τη\b 
    Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ, τη\b Οδηγία περί χαμη\fής τάσης 2006/95/ΕΚ 
    και τη\b Οδηγία σήμα\bσης CE 93/68/ΕΟΚ. Ό\fες οι δοκιμές συμμόρφωσης 
    έχου\b διεξαχθεί από α\bεξάρτητο σώμα δοκιμώ\b.  
    						
    All AEG manuals Comments (0)

    Related Manuals for AEG Cordless stick vacuum AG3013 User Manual