Home > Alpina > Snow Blower > Alpina Snow Blower 8218 2268 30 As 31 E Instructions Manual

Alpina Snow Blower 8218 2268 30 As 31 E Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Alpina Snow Blower 8218 2268 30 As 31 E Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 30 Alpina manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    2.3 BETRIEB
    • Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen 
    fernhalten. Die Auswurföffnung grundsätzlich meiden.
    • Die Schneefräse darf ausschließlich für Schnee 
    verwendet werden.
    • Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, 
    Bürgersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf 
    versteckte Gefahren und den Verkehr achten.
    • Den Auswurf niemals auf eine öffentliche, befahrene 
    Straße richten.
    • Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, den 
    Motor abstellen und die Fräse sorgfältig auf eventuelle 
    Schäden untersuchen. Die Schäden gegebenenfalls 
    reparieren, bevor die Schneefräse wieder in Betrieb 
    genommen wird.
    • Wenn die Schneefräse stärker als normal zu vibrieren 
    beginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. 
    Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen für 
    Probleme.
    • Die Schneefräse darf nur an eine Steckdose 
    angeschlossen werden, die über einen 
    Erdungsfehlerschalter verfügt. Der 
    Erdungsfehlerschalter muss einen Auslösestrom von 
    max. 30 mA aufweisen.
    • Es besteht die Gefahr, über das Stromkabel zu stolpern. 
    Achten Sie daher stets darauf, dass sich das Stromkabel 
    nicht im Weg befindet.
    • Die Schneefräse darf nur mit einem Kabel verbunden 
    werden, das für die Anwendung im Freien zugelassen ist.
    • Das Stromkabel, über das die Schneefräse angeschlossen 
    ist, muss intakt sein. Das Gerät darf nur mit einem 
    unbeschädigten Kabel betrieben werden.
    • Weisen Netzstecker, Stromkabel oder die restliche 
    elektrische Ausrüstung Schäden auf, darf die Schneefräse 
    nicht verwendet werden.
    • Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur 
    von einem befugten Elektriker ausgeführt werden.
    • Das Stromkabel der Schneefräse darf während des 
    Betriebs nicht unter die Maschine gelangen.
    • Wurde das Stromkabel der Schneefräse während der 
    Arbeit beschädigt, sind folgende Anweisungen zu 
    befolgen:
    A. Stellen Sie den Motor ab.
    B. Verlassen Sie den Ort in entgegengesetzter Richtung 
    von der beschädigten 
    Kabelstelle.
    C. Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose.
    • Stellen Sie den Motor ab und unterbrechen Sie die 
    Stromversorgung: 
    A. Wenn die Fahrerposition verlassen wird. 
    B. Wenn Räumschild oder Auswurf verstopft sind und 
    gereinigt werden müssen. 
    C. Wenn eine Reparatur oder Einstellung ausgeführt 
    werden muss.
    • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür 
    sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand 
    gekommen sind und dass alle Bedienelemente 
    freigekuppelt sind.• Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder 
    abwärts fahren. Von oben nach unten und von unten nach 
    oben fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am Abhang 
    die Richtung geändert wird. Steile Abhänge meiden.
    • Die Schneefräse niemals benutzen, wenn die 
    Schutzanordnungen beschädigt sind oder die 
    Sicherheitsvorrichtungen fehlen.
    • Die vorhandenen Sicherheitsausstattungen dürfen nicht 
    abgeschaltet oder außer Funktion gesetzt werden.
    • Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, 
    Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen 
    benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden, 
    dass der Auswurf korrekt eingestellt ist. 
    • Es sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten, wenn 
    die Schneefräse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene 
    Person sollte die Kinder beaufsichtigen.
    • Die Schneefräse nicht durch zu schnelles Fahren 
    übermäßig belasten.
    • Vorsicht beim Zurücksetzen. Vor und während des 
    Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle 
    Hindernisse achten.
    • Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es darf 
    niemals eine Person vor der Schneefräse stehen. 
    • Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör anwenden.
    • Die Schneefräse nur anwenden, wenn die Sicht gut ist 
    und Tageslicht oder evtl. zusätzliche Beleuchtung 
    ausreichen.
    • Für gute Balance sorgen und den Führungsholm mit 
    festem Griff halten. 
    2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
    • Alle Schrauben und Muttern anziehen, sodass sich die 
    Schneefräse in sicherem Betriebszustand befindet.
    • Die Schneefräse darf nicht mit Wasser abgespült werden. 
    Dies beschädigt die elektrische Ausrüstung und sorgt für 
    eine Gefährdung durch elektrische Schläge.
    • Vor der Verwendung der Schneefräse ist die gesamte 
    elektrische Ausrüstung zu überprüfen. Liegen Schäden 
    an Isolierung, Befestigung usw. vor, darf die Schneefräse 
    nicht eingesetzt werden.
    • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 
    Andere Ersatzteile können Schäden am Gerät 
    verursachen, auch wenn sie passen.
    • Vor der Langzeitaufbewahrung die in der 
    Gebrauchsanweisung empfohlenen Maßnahmen 
    ausführen.
    • Beschädigte Warn- und Hinweisschilder erneuern.
    • Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten 
    mit eingekuppelter Schneeschraube laufen lassen. 
    Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube 
    festfriert. 
    						
    							22
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    3 MONTAGE
    3.1 AUSPACKEN
    1.  Öffnen Sie vorsichtig den Karton.
    2.  Entnehmen Sie alle enthaltenen Dokumente, z.B. 
    Bedienungsanleitung.
    3. Heben Sie die Schneefräse aus dem Karton.
    4.  Die Plastikbänder abschneiden, die die Einstellkurbel am 
    Führungsholm halten.
    5. Entsorgen Sie den Karton und die weiteren 
    Verpackungsmaterialien gemäß den lokalen 
    Bestimmungen.
    3.2 MONTAGE
    1. Montieren Sie die Schneefräse gemäß der folgenden An-
    leitung.
    2. Siehe Abb. 2. Setzen Sie den viereckigen Absatz des 
    Schafts in die Aussparung am Griff.
    3. Siehe Abb. 3. Schieben Sie den Griff und den Schaft zu-
    sammen, sodass der Zapfen im Loch im Schaft einrastet.
    4. Siehe Abb. 4. Die große Kunststoffmutter aufsetzen und 
    festziehen.
    5. Siehe Abb. 5. Die schwarze Kunststoffhülse am Schaft 
    montieren, sodass der Zapfen im Loch im Schaft einras-
    tet.
    6. Siehe Abb. 6. Setzen Sie den Schaft so in der Schneefräse 
    ein, dass der Zapfen im Loch in die Aussparung der 
    Kunststoffhülse passt.
    7. Siehe Abb. 7. Schieben Sie den Schaft in die Schneefräse 
    und montieren Sie die beiden Schrauben mit den Mut-
    tern. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
    4 BESCHREIBUNG
    Die Schneefräse ist für einfache Schneeräumungsarbeiten 
    am Haus mit einem festen 230-VAC-Anschluss vorgesehen. 
    Die Bedienelemente der Schneefräse werden in Abb. 1 ge-
    zeigt und im Folgenden beschrieben.
    5 BETRIEB
    5.1 ALLGEMEINES
    Der Motor darf erst gestartet werden, nachdem alle unter 
    ”MONTAGE” beschriebenen Maßnahmen durchgeführt 
    wurden. 
    Die Schneefräse darf erst verwendet werden, 
    wenn zuvor die beigefügte Bedienungsanleitung 
    sowie alle Warn- und Instruktionsschilder am Ge-
    rät sowie in dieser Bedienungsanleitung gelesen 
    und verstanden wurden. 
    Bei Betrieb und Wartung der Schneefräse ist im-
    mer eine Schutzbrille oder ein Visier zu tragen.
    5.2VOR DEM ANLASSEN
    Das Anschlusskabel und seine Kontakte müssen 
    einwandfrei funktionieren und für die Verwen-
    dung im Außenbereich zugelassen sein.
    Das Anschlusskabel darf nur mit Steckdosen mit 
    einem Fehlerstromschutzschalter und einem 
    Schaltstrom von max. 30 mA verbunden werden.
    Das Anschlusskabel ist in der Kabelentlastung 
    aufzuhängen. Ansonsten können Schäden am 
    Kontakt auftreten, die lebensgefährlich sind.
    Schließen Sie die Schneefräse mit dem Stromkabel an der 
    Steckdose des Gebäudes an.
    Hängen Sie das Kabel in die Kabelentlastung (1:D) und 
    schließen Sie es an den Verbindungsstecker an (1:C).
    5.3 START
    Der Start von Motor und Schneeschraube ist wie folgt vorzu-
    nehmen.
    1. Neigen Sie die Schneefräse leicht nach hinten, sodass 
    sich die Schneeschraube leicht erhöht über dem Boden 
    befindet.
    2. Drücken Sie die Startsperre (1:A) und halten Sie diese ge-
    drückt. Drücken Sie die Startvorrichtung (1:B).
    3. Lassen Sie die Startsperre los, senken Sie die Schnee-
    schraube in Bodenrichtung und beginnen Sie mit der 
    Schneeräumung.
    5.4 SICHERHEITSTEST
    Der unten beschriebene Sicherheitstest muss nach jedem 
    Sta rt und vor jeder Verwendung der Maschine durchge-
    führt werden.
    Funktioniert die Maschine nicht ordnungsgemäß, darf sie 
    NICHT verwendet werden. Die Maschine muss in diesem 
    Fall zu einer autorisierten Werkstatt zur Reparatur gebracht 
    werden.
    Test der Schneeschraube
    Lassen Sie die Startvorrichtung los. Motor und Schnee-
    schraube müssen sofort stoppen.
    5.5 STOPP
    Stoppen Sie Motor und Schneeschraube, indem Sie die Start-
    vorrichtung (1:B) loslassen. Pos. Bezeichnung Beschreibung
    A Startsperre Verhindert, dass die Startvorrichtung 
    unbeabsichtigt aktiviert werden 
    kann.
    B Startvorrichtung Startet den Motor. Die Vorrichtung 
    wird aktiviert, nachdem die 
    Startsperre A gedrückt wurde.
    C Verbindungsste-
    ckerFür die Stromversorgung.
    D Kabelentlastung Zum Entlasten des Anschlusskabels.
    E Verriegelungs-
    knopfZur Verriegelung des Griffs am 
    Schaft.
    F Handgriff
    G Schaft Die Länge kann eingestellt werden.
    H Verriegelungs-
    knopfZur Verriegelung des Schafts.
    JGehäuse der 
    Schneeschraube
    K Schneeschraube 
    						
    							23
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    5.6 SCHNEERÄUMUNG
    Richten Sie den Schneeauswurf niemals auf Um-
    stehende.
    Stoppen Sie stets den Motor, bevor Sie eine Reini-
    gung ausführen.
    Tragen Sie beim Schneefräsen grundsätzlich ei-
    nen Augenschutz. 
    Ist die Schneeschraube blockiert, darf der Motor 
    nicht länger als 20 Sekunden weiter laufen. Da-
    durch kann der Motor beschädigt werden.
    1. Starten Sie den Motor wie oben beschrieben und überprü-
    fen Sie Auswurfweite und Auswurfrichtung.
    2. Schieben Sie die Schneefräse leicht angewinkelt und vor-
    sichtig vorwärts, sodass der Schnee schräg nach vorne 
    ausgeworfen wird.
    3. Beenden Sie die Arbeit, indem Sie die Startvorrichtung 
    (1:B) loslassen.
    5.7 FAHRTIPPS
    1. Der Schnee sollte direkt nach dem Schneefall geräumt 
    werden.
    2. Für eine vollständige Räumung sollten sich die Frässpu-
    ren leicht überlagern.
    3. Richten Sie den Schneeauswurf nach Möglichkeit ent-
    sprechend der Windrichtung aus.
    4. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen und um Schäden an 
    der Schneefräse zu vermeiden sicher, dass sich im zu räu-
    menden Bereich keine Steine, Spielsachen und andere 
    Fremdkörper befinden.
    5. Die Schneefräsenkapazität hängt von Schneehöhe und -
    dichte ab. Prägen Sie sich ein, wie die Schneefräse bei 
    unterschiedlichen Schneeverhältnissen arbeitet.
    5.7.1 Trockener und normaler Schnee
    Schnee bis zu einer Höhe von 15 cm kann bei gleichmäßiger 
    Geschwindigkeit leicht und schnell entfernt werden. 
    Richten Sie den Auswurf entsprechend der Windrichtung 
    aus.
    5.7.2 Gebundener Nassschnee
    Harten Schnee mit einem Spaten o.Ä. lockern. Dann die 
    Schneefräse vorsichtig vorwärts schieben. Den Schnee nie-
    mals mit der Schneefräse weghacken. Dadurch wird die 
    Schneefräse beschädigt.
    5.8 NACH DEM GEBRAUCH
    Die Schneefräse darf nicht mit Wasser abgespült 
    werden. Es besteht Gefahr für Schäden am elek-
    trischen System und elektrische Schläge.
    1. Stoppen Sie den Motor.
    2. Trennen Sie das Stromkabel von der Schneefräse und der 
    Steckdose des Gebäudes.
    3. Reinigen Sie die Schneefräse innen und außen mit einer 
    geeigneten Bürste.
    4. Kontrollieren Sie die Schneefräse auf lose oder beschä-
    digte Komponenten. Reparieren oder tauschen Sie Kom-
    ponenten bei Bedarf aus.
    6 WARTUNG
    Vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ist die 
    Stromversorgung zu unterbrechen.
    6.1VOR DEM EINSATZ
    • Vor jeder Verwendung ist die Schneefräse darauf zu 
    überprüfen, ob die elektrische Ausrüstung intakt und 
    fehlerfrei arbeitet. Die Schneefräse darf nicht verwendet 
    werden, wenn Defekte oder Mängel vorliegen.
    • Überprüfen Sie, ob sich die Schneeschraube leicht dreht.
    • Stellen Sie sicher, dass alle Schraubverbindungen fest 
    angezogen sind. Ziehen Sie bei Bedarf nach.
    • Tragen Sie Silikonspray auf die Schneeschraube auf. So 
    wird ein Vereisen verhindert.
    • Überprüfen Sie, ob der Startergriff aktiviert werden kann, 
    ohne dass die Startsperre nach links geschoben wird.
    6.2 FEHLERSUCHE
    Folgende Fehler können häufig direkt vom Benutzer 
    behoben werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen 
    autorisierten Vertreter.
    Der Motor startet nicht:
    • Das Stromkabel ist nicht angeschlossen oder defekt.
    • Die Sicherung wurde ausgelöst. Ist eine stärkere 
    Sicherung zu installieren, wenden Sie sich an einen 
    befugten Elektriker.
    Der Motor brummt, startet jedoch nicht:
    • Schneeschraube oder Auswurfrohr sind blockiert.
    • Der Kondensator ist defekt. Wenden Sie sich an einen 
    Vertreter.
    Der Motor stoppt plötzlich:
    • Kontakte haben sich gelöst.
    • Der Überlastungsschutz wurde ausgelöst. Warten Sie 10 
    Minuten und unternehmen Sie dann einen neuen 
    Startversuch.
    Die Schneefräse vibriert:
    • Komponenten sind lose.
    • Schneeschraube ist defekt. 
    						
    							24
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    7 AUFBEWAHRUNG
    Soll die Schneefräse für eine längere Zeit aufbewahrt 
    werden, z.B. in der Zeit des Jahres, in der keine 
    Schneeräumung erfolgt, sind folgende Maßnahmen 
    auszuführen:
    1.  Die gesamte Schneefräse ist gründlich zu reinigen.
    2.  Die Schneefräse ist auf Beschädigungen zu untersuchen. 
    Bei Bedarf sind Schäden zu reparieren.
    3.  Bewahren Sie die Schneefräse an einem sauberen und 
    trockenen Ort auf. 
    8 VERKAUFSBEDINGUNGEN
    Es wird eine umfassende Garantie auf Material- und 
    Fabrikationsfehler eingeräumt. Käufer und Anwender 
    müssen die Hinweise in der beigefügten 
    Bedienungsanleitung genau beachten.
    Die Garantie deckt keine Schäden bei:
    - Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung
    - Unachtsamkeit
    - falscher oder unzulässiger Nutzung oder Montage
    - Anwendung von Ersatzteilen, die keine 
    Originalersatzteile sind
    - Anwendung von Zubehör, das nicht von GGP stammt 
    oder von GGP zugelassen ist
    Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf:
    - Verschleißteile wie z.B. Antriebsriemen, Frässchnecken, 
    Räder.
    - normalen Verschleiß.
    - Motoren. Für diese gelten die Garantiebedingungen der 
    jeweiligen Hersteller.
    Es gelten die im Land des Käufers gültigen gesetzlichen 
    Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Käufers 
    werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. 
    						
    							25
    ENGLISHEN
    Original instructions for use
    1 GENERAL
    This symbol indicates WARNING. Serious per-
    sonal injury and/or damage to property may re-
    sult if the instructions are not followed 
    carefully.
    The following symbols appear on the machine. They are 
    there to remind you of the care and attention required in use. 
    This is what the symbols mean:
    Warning. If the regulations are not followed, there 
    is a risk of danger to life and machine breakdown.
    Warning. Risk of fatal electric shocks
    Warning. The power supply must be disconnected 
    before carrying out cleaning or maintenance. Shut 
    off the motor before unclogging the discharge 
    shute.
    Read the owner’s manual before operating the 
    machine.
    Keep bystanders at a safe distance from the 
    machine.
    Warning of hard objects flying off.
    Keep hands and feet away from rotating parts.
    Risk of death and maiming. Avoid injury from the 
    rotating auger, keep hands, feet and clothing away.
    Do not touch any rotating parts before the machine 
    has stopped.
    Always use ear protections.
    Always use eye protections.
    The machine is double insulated.
    Conforms to relevant safety standards.
    Disposed product shall be recycled according to 
    local regulations.
    1.1 REFERENCES
    1.1.1 Figures
    The figures in these instructions for use are numbered 1, 2, 3, 
    etc. 
    Components shown in the figures are marked A, B, C, etc.
    A reference to component E in figure 5 is written “5:E”.1.1.2 Headings
    The headings in these instructions for use are numbered in 
    accordance with the following example:
    “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included under this 
    heading.
    When referring to headings, only the number of the heading 
    is normally specified. E.g. “See 2.3.2”.
    2 SAFETY INSTRUCTIONS
    2.1 GENERAL
    • Please read through these instructions carefully. Learn all 
    the controls and the correct use of the machine.
    • Never allow children or anyone who is not familiar with 
    these instructions to use the snow thrower. Local 
    regulations may impose restrictions as regards the age of 
    the driver.
    • Never use the machine if others, particularly children or 
    animals, are in the vicinity. 
    • Remember that the driver is responsible for accidents that 
    happen to other people or their property.
    • Be careful not to trip or fall, especially when reversing 
    the machine.
    • Never use the snow thrower under the influence of 
    alcohol or medication and if you are tired or ill.
    2.2 PREPARATIONS
    • Check the area to be cleared and remove any loose or 
    foreign objects.
    • Never use the snow thrower unless properly dressed. 
    Wear footwear that improves your grip on a slippery 
    surface.
    • Check that the mains voltage corresponds with the snow 
    thrower’s rated voltage.
    • Never, under any circumstances, make adjustments while 
    the engine is running (unless otherwise specified in the 
    instructions).
    • Allow the snow thrower to adjust to the outdoor 
    temperature before using it.
    • Always use protective goggles or a visor during use, 
    maintenance and service. 
    2.3 OPERATION
    • Keep hands and feet away from rotating parts. Always 
    avoid the discharge chute opening.
    • The snow thrower must never be used to remove anything 
    but snow
    • Be careful when driving on or crossing gravel paths, 
    pavements and roads. Be aware of hidden dangers and 
    traffic.
    • Never direct the discharge chute towards a public road or 
    traffic.
    • If the snow thrower hits a foreign object, stop the engine, 
    disconnect and carefully inspect the machine for damage. 
    Repair the damage before using the machine again.
    • If the machine starts vibrating abnormally, stop the 
    engine and look for the cause. Vibration is normally a 
    sign of something wrong.
    • The snow thrower may only be connected to power 
    sockets that are supplied with earth leakage circuit 
    breakers. The earth leakage circuit breaker must have a 
    trip current of max. 30 mA. 
    						
    							26
    ENGLISHEN
    Original instructions for use
    • Risk of tripping over the electric cable. Always be aware 
    of the whereabouts of the electric cable so that it does not 
    get in the way of your feet or anything else moving about 
    in the area.
    • The snow thrower may only be connected with a cable 
    that is approved for outdoor use.
    • The electric cable with which the snow thrower is 
    connected must always be intact. It must never be used if 
    it displays signs of damage.
    • The snow thrower must never be used if its plug, electric 
    cable or other electrical equipment is damaged.
    • Repairs to the electrical equipment may only be carried 
    out by an authorised electrician.
    • Never drive over the electric cable for the snow thrower 
    while working.
    • If the electric cable for the snow thrower has been 
    damaged while working, the following instructions must 
    be followed:
    A. Stop the motor.
    B. Leave the site in the opposite direction from the 
    damaged point on the cable.
    C. Disconnect the cable from the power socket.
    • Stop the motor and disconnect the power supply: 
    A. If the driver leaves the machine. 
    B. If the auger housing or discharge chute is blocked and 
    must be cleaned. 
    C. Before beginning repairs or adjustments.
    • Always make sure the rotating parts have stopped and all 
    the controls are disengaged before cleaning, repairing or 
    inspection.
    • Never drive across a slope. Move from the top down, and 
    from the bottom to the top. Be careful when changing 
    direction on a slope. Avoid steep slopes.
    • Never operate the machine with insufficient protection or 
    without the safety devices in place.
    • Existing safety devices must not be disconnected or 
    disengaged.
    • Never use the snow thrower near enclosures, cars, 
    windowpanes, slopes etc. without properly setting the 
    discharge chute deflector. 
    • Always keep children away from areas to be cleared. Get 
    another adult to keep the children under supervision.
    • Do not overload the machine by driving it too fast.
    • Take care when reversing. Look behind you before and 
    during reversing to check for any obstacles.
    • Never point the discharge chute towards bystanders. Do 
    not allow anyone to stand in front of the machine. 
    • Only use accessories that are approved by the machine’s 
    manufacturer.
    • Never drive the snow thrower in bad visibility or without 
    satisfactory lighting.
    • Always ensure you have a good balance and a tight grip 
    on the handle. 
    2.4 MAINTENANCE AND STORAGE
    • Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe 
    working condition.
    • Never flush the machine with water. It will make damage 
    to the electrical equipment and risk of electrical shocks.
    • Check all electrical equipment before use. The snow 
    thrower must never be used if its insulatings, fittings or 
    other electrical equipment is damaged.• Always use genuine spare parts. Non-genuine spare parts 
    can entail a risk of injury, even if they fit the machine.
    • Before a long storage, check the instructions for 
    recommendations.
    • Replace damaged warning and instruction stickers.
    • Let the engine run a couple of minutes with the auger 
    connected after use. This prevents the auger from 
    freezing solid.
    3 ASSEMBLY
    3.1 UNPACKING
    1.  Open the box carefully.
    2.  Take care of any documentation in the box, for example 
    these instructions.
    3. Lift the snow thrower from the box.
    4.  Cut the tie straps and remove all protecting plastic from 
    the machine.
    5. Dispose of the box and packaging according to local 
    regulations.
    3.2 ASSEMBLY
    1. Assemble the snow thrower as follows.
    2. See fig. 2. Align the square dog at the shank against the 
    recess in the handle.
    3.  Se fig. 3. Slide the shank and the handle together until the 
    tap locks in the shank.
    4. See fig. 4. Screw on, and tighten the big plastic nut.
    5. See fig. 5. Assemble the black plastic sleeve on the shank 
    until the tap locks in the shank hole.
    6. See fig. 6. Align the shank against the snow thrower so 
    the sleeve groove fits against the hole bar.
    7. See fig. 7. Slide the shank into the snow thrower and 
    assemble the two screws with nuts. Tighten with a Philips 
    screwdriver.
    4 DESCRIPTION
    The snow thrower is intended for small snow cleaning works 
    quite close to houses with stationary 230 VAC electric net.
    The snow thrower controls are shown in fig. 1 and described 
    below.
    Pos Denomination Description
    A Starting lockout Prevents the start lever to be 
    activated unintentionally.
    B Start lever Starts the engine. The lever can be 
    activated if the starting lockout A is 
    depressed.
    C Connecting device For connection of current.
    D Cable support For supporting the connection cable.
    E Lock handle For securing the shank handle.
    F Handle
    G Shank The length can be adjusted.
    H Lock handle For securing the shank.
    J Auger housing
    K Auger 
    						
    							27
    ENGLISHEN
    Original instructions for use
    5 USING THE MACHINE
    5.1 GENERAL
    Never start the engine until all the above measures under 
    ‘ASSEMBLY’ have been carried out. 
    Never use the snow thrower without first reading 
    and understanding the enclosed instructions and 
    all the warning and instruction stickers on the 
    snow thrower and in these instructions. 
    Always wear protective goggles or a visor during 
    use, maintenance and service.
    5.2 BEFORE STARTING
    The connection cable and its plugs must be fault 
    free and approved for outdoor use.
    The connection cable may only be connected to 
    power sockets equipped with an earth leakage cir-
    cuit breaker with a trip current of max. 30 mA.
    The connection cable must be suspended on the ca-
    ble support. Otherwise there is a risk of damage 
    alongside the plug which is potentially life-threat-
    ening.
    Connect the snow thrower with the electric cable from the 
    property’s power socket.
    Suspend the cable on the cable support (1:D) and connect to 
    the connector (1:C).
    5.3 START
    Start the motor and the auger as described below.
    1. Lean the snow thrower back slightly so that the auger is 
    raised a little above the ground.
    2. Press in and hold the starting lockout (1:A) . Squeeze the 
    start lever (1:B).
    3. Release the starting lockout, lower the auger towards the 
    ground and start to clear the snow.
    5.4 SAFETY TEST
    After starting and before use of the machine, it is essential 
    to perform the safety test below.
    If the unit fails to operate as described, DO NOT operate it. 
    In this case, contact an authorised workshop for repair.
    Auger test
    Release the start lever. The motor and the auger should stop 
    immediately.
    5.5 STOP
    Stop the motor and the auger by releasing the start lever 
    (1:B).
    5.6 SNOW CLEARANCE
    Never aim the snow at bystanders.
    Always stop the engine before unclogging.
    Always wear eye protection when operating the 
    snow thrower. 
    If the auger is blocked, never try to keep the motor 
    engaged for more than 20 seconds. Extensive en-
    gagement will damage the motor.1. Start the motor as described above and check the ejection 
    distance and direction.
    2. Push the snow thrower slowly forwards and hold it in a 
    slight angle to throw the snow to the left or to the right.
    3. Stop working by releasing the start lever (1:B).
    5.7 OPERATING TIPS
    1. Clear away the snow immediately after snowfall.
    2. For complete snow clearance, slightly overlap each 
    clearance pass.
    3. If possible, discharge the snow downwind.
    4.  For safety and to prevent damage to the snow thrower, 
    keep the area to be cleared free of stones, toys and other 
    foreign objects.
    5. The snow thrower’s capacity depends on the depth and 
    density of the snow. Learn how the snow thrower works 
    in different snow conditions.
    5.7.1 Dry and normal snow
    Snow up to 15 cm deep can be removed quickly and easily 
    by clearing at an even speed. Plan for downwind discharge of 
    the snow.
    5.7.2 Wet, packed snow
    Chop packed snow using a spade or similar. Then push the 
    snow thrower slowly forward. Never hoe with the snow 
    thrower. This will destroy it.
    5.8 AFTER USE
    The snow thrower must never be rinsed with wa-
    ter. Risk of damage to the electrical system and 
    risk of electric shocks.
    1. Stop the motor.
    2. Disconnect the electric cable from the snow thrower and 
    the property’s power socket.
    3. Clean the inside and outside of the snow thrower with a 
    suitable brush.
    4. Check that there are no damaged or loose parts. Repair/
    replace parts if necessary.
    6 MAINTENANCE
    The electrical connection must be disconnected 
    before carrying out maintenance work.
    6.1 BEFORE USE
    • Every time the snow thrower is to be used, check that the 
    electrical equipment is intact and free of faults. The snow 
    thrower must not be used if there are any faults or if 
    anything is missing.
    • Check that the auger rotates easily.
    • Check that all screw joints are tightened. Tighten if 
    necessary.
    • Apply silicon spray to the auger. This prevents icing.
    • Check that the starting handle cannot be activated 
    without the ignition lock being moved to the left. 
    						
    							28
    ENGLISHEN
    Original instructions for use
    6.2 FAULT-TRACING
    The faults described below can usually be rectified directly 
    by the user. If there is any doubt, contact an authorised agent.
    The motor does not start:
    • The electric cable is not connected or is defective.
    • The fuse has blown. If a higher amp fuse needs to be 
    installed, contact an authorised electrician.
    The motor hums, but does not start:
    • Auger or discharge chute blocked.
    • The capacitor is defective. Contact your GGP agent.
    The motor stops suddenly:
    • Loose plugs.
    • The overload protection has been tripped. Wait for 10 
    minutes, then attempt to start again.
    The snow thrower vibrates:
    • Loose parts.
    • Defective auger.
    7 STORAGE
    When the snow thrower is to be stored for an extended 
    period, such as during that part of the year when snow 
    clearance does not need to be carried out, the following 
    measures must be taken.
    1.  Clean the whole snow thrower thoroughly.
    2.  Inspect the snow thrower for damage. Repair if 
    necessary.
    3.  Store the snow thrower in a clean, dry place. 
    8 PURCHASE TERMS
    A full warranty is issued against manufacturing and material 
    defects. The user must carefully follow the instructions given 
    in the enclosed documentation.
    The warranty does not cover damage due to:
    - Neglect by users to acquaint themselves with 
    accompanying documentation
    - Carelessness
    - Incorrect and non-permitted use or assembly
    - The use of non-genuine spare parts
    - The use of accessories not supplied or approved by GGP
    Neither does the warranty cover:
    - Wear parts such as drive belts, augers, wheels
    - Normal wear
    - Engines. These are covered by the engine manufacturer’s 
    warranties, with separate terms and conditions.
    The purchaser is covered by the national laws of each 
    country. The rights to which the purchaser is entitled with the 
    support of these laws are not restricted by this warranty.
    9 RECYCLING
    9.1 WASTE MANAGEMENT IN ACCORDANCE 
    WITH THE WEEE DIRECTIVE (2002/96/EC)
    Take care of the environment!
    Do not discard with household waste!
    This product contains electrical and 
    electronic components that must be 
    recycled.
    Hand the product in for recycling at the 
    indicated location, e.g. the municipal 
    recycling station. 
    						
    							29
    NEDERLANDSNL
    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
    1 ALGEMEEN
    Dit symbool verwijst naar een WAARSCHU-
    WING. Als de instructies niet nauwkeurig wor-
    den opgevolgd, kan dit tot ernstig persoonlijk 
    letsel en/of materiële schade leiden.
    Op de machine vindt u de volgende symbolen om u eraan te 
    herinneren dat tijdens het gebruik voorzichtigheid en oplet-
    tendheid geboden zijn. 
    Betekenis van de symbolen:
    Waarschuwing. Als de voorschriften niet worden 
    opgevolgd, bestaat er een kans op ernstige verwon-
    dingen en een defecte machine.
    Waarschuwing. Kans op levensgevaarlijke elek-
    trische schokken.
    Waarschuwing. Haal de stekker uit het stopcontact 
    voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamh-
    eden gaat uitvoeren. Schakel de motor uit voordat u 
    de uitvoerpijp gaat ontstoppen.
    Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de machine 
    gaat gebruiken.
    Houd omstanders op een veilige afstand van de ma-
    chine.
    Waarschuwing: harde voorwerpen die wegschieten.
    Houd uw handen en voeten uit de buurt van draai-
    ende onderdelen.
    Kans op dodelijke verwondingen en verminking 
    Voorkom verwondingen door de draaiende vijzel. 
    Houd handen, voeten en kleding uit de buurt.
    Raak geen draaiende onderdelen aan totdat de ma-
    chine is gestopt.
    Draag altijd gehoorbescherming.
    Draag altijd oogbescherming.
    De machine is dubbel geïsoleerd.
    Conform relevante veiligheidsnormen.
    Het afgedankte product dient gerecycled te worden 
    in overeenstemming met de plaatselijk geldende 
    voorschriften.
    1.1 VERWIJZINGEN
    1.1.1 Afbeeldingen
    De afbeeldingen in deze handleiding zijn genummerd met 1, 
    2, 3 etc. 
    Onderdelen in afbeeldingen worden aangegeven met A, B, C 
    etc.
    Een verwijzing naar onderdeel E in afbeelding 5 wordt als 
    volgt weergegeven: 5:E.1.1.2 Titels
    De titels in deze gebruikershandleiding zijn op de volgende 
    manier genummerd:
    “2.3.2 is een subtitel van 2.3 en wordt onder deze titel ver-
    meld.
    Wanneer naar een titel wordt verwezen, wordt alleen het 
    nummer van deze titel aangegeven. Bijvoorbeeld Zie 2.3.2.
    2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
    2.1 ALGEMEEN
    • Lees deze instructies zorgvuldig door. Zorg dat u bekend 
    bent met de werking van alle bedieningsmechanismen en 
    het juiste gebruik van de machine.
    • Laat kinderen of anderen die niet op de hoogte zijn van 
    deze instructies de sneeuwfrees niet gebruiken. In ge-
    meentelijke verordeningen kunnen beperkingen worden 
    aangegeven voor de leeftijd van de bestuurder.
    • Gebruik de machine nooit wanneer anderen, met name 
    kinderen of dieren, in de buurt zijn. 
    • De bestuurder is aansprakelijk voor ongelukken bij ande-
    ren of schade aan het eigendom van anderen.
    • Zorg dat u niet struikelt of valt, vooral bij het achteruit be-
    wegen van de machine.
    • Gebruik de sneeuwfrees niet wanneer u onder invloed 
    bent van alcohol of geneesmiddelen of als u vermoeid of 
    ziek bent.
    2.2 VOORBEREIDING
    • Controleer het werkgebied van de sneeuwfrees en verwij-
    der losse of vreemde voorwerpen.
    • Gebruik de sneeuwfrees alleen als u geschikte werkkle-
    ding draagt. Draag schoenen die een goede grip op de 
    gladde ondergrond hebben.
    • Controleer of de netspanning overeenkomt met de span-
    ning die op het typeplaatje van de sneeuwfrees is aange-
    geven.
    • Ga de machine nooit opnieuw afstellen als de motor loopt 
    (tenzij anders aangegeven in de instructies).
    • Laat de sneeuwfrees wennen aan de buitentemperatuur 
    voordat u deze in gebruik neemt.
    • Draag tijdens onderhoud en service altijd een veiligheids-
    bril of een vizier. 
    2.3 GEBRUIK
    • Blijf met uw handen en voeten uit de buurt van draaiende 
    onderdelen. Vermijd contact met de opening van de uit-
    voerpijp.
    • Gebruik de sneeuwfrees uitsluitend voor het ruimen van 
    sneeuw.
    • Wees voorzichtig bij het rijden op of oversteken van 
    grindpaden, trottoirs en wegen. Wees bedacht op verbor-
    gen gevaren en het verkeer.
    • Richt de uitvoerpijp nooit op de openbare weg of het ver-
    keer.
    • Als de sneeuwfrees op een vreemd voorwerp stoot, stopt 
    u de motor, trekt u de stekker uit het stopcontact en con-
    troleert u de machine op beschadigingen. Herstel de scha-
    de voordat u de machine weer gaat gebruiken. 
    						
    							30
    NEDERLANDSNL
    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
    • Als de machine abnormaal gaat trillen, stopt u de motor 
    en gaat u op zoek naar de oorzaak. Trillen duidt door-
    gaans op een probleem.
    • De sneeuwfrees kan alleen worden aangesloten op een 
    geaard stopcontact. De aardlekschakelaar moet schakelen 
    bij een lekstroom van max. 30 mA.
    • Risico op struikelen over de stroomkabel. Kijk altijd 
    waar de stroomkabel zich bevindt zodat deze niet in de 
    weg ligt voor uw voeten of andere voorwerpen in het 
    werkgebied.
    • De sneeuwfrees mag alleen worden aangesloten met een 
    kabel die is goedgekeurd voor buitengebruik.
    • De stroomkabel die op de sneeuwfrees is aangesloten, 
    moet altijd intact zijn. Gebruik nooit een beschadigde ka-
    bel.
    • Gebruik de sneeuwfrees niet als de stekker, de stroomka-
    bel of andere elektrische apparatuur beschadigd zijn.
    • Reparaties aan de elektrische apparatuur mogen alleen 
    worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien.
    • Rijd tijdens het gebruik nooit over de stroomkabel van de 
    sneeuwfrees.
    • Als de stroomkabel van de sneeuwfrees tijdens het ge-
    bruik beschadigd raakt, volgt u deze instructies:
    A. Stop the motor.
    B. Verlaat het werkgebied in tegengestelde richting van 
    het beschadigde deel van de kabel.
    C. Haal de stekker uit het stopcontact.
    • In de volgende gevallen zet u de motor uit en haalt u de 
    stekker uit het stopcontact: 
    A. Als de gebruiker de machine verlaat. 
    B. Als de vijzelbehuizing of de uitvoerpijp blokkeren en 
    gereinigd moeten worden. 
    C. Voordat u reparaties of aanpassingen gaat uitvoeren.
    • Zorg dat alle draaiende onderdelen zijn gestopt en de be-
    dieningselementen zijn uitgeschakeld voordat u de ma-
    chine gaat schoonmaken, repareren of inspecteren.
    • Rijd nooit dwars over een helling. Rijd van boven naar 
    beneden en van beneden naar boven. Wees voorzichtig 
    bij het veranderen van richting op een helling. Vermijd 
    steile hellingen.
    • Gebruik de machine nooit zonder voldoende bescher-
    ming of zonder dat de veiligheidsmechanismen zijn ge-
    plaatst.
    • U mag bestaande veiligheidsmechanismen niet losmaken 
    of uitschakelen.
    • Gebruik de sneeuwfrees nooit in de buurt van hekken, au-
    tos, ruiten, hellingen etc. zonder dat de blaasrichting van 
    de uitvoerpijp correct is afgesteld. 
    • Houd kinderen uit de buurt van het werkgebied. Zorg dat 
    een andere volwassene op de kinderen let.
    • Overbelast de machine niet door er te snel mee te rijden.
    • Rijd voorzichtig achteruit. Kijk achter u voordat en ter-
    wijl u achteruit rijdt, om te controleren of er geen obsta-
    kels aanwezig zijn.
    • Richt de uitvoerpijp nooit op omstanders. Laat niemand 
    voor de machine staan. 
    • Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door de 
    fabrikant van de machine.
    • Gebruik de sneeuwfrees niet bij slecht zicht of zonder 
    goede verlichting.
    • Zorg altijd voor een goede balans en een goede grip op de 
    handgreep. 2.4 ONDERHOUD EN OPBERGEN
    • Draai alle schroeven en moeren goed aan zodat de machi-
    ne veilig kan worden gebruikt.
    • Spoel de machine nooit af met water. Dit beschadigt de 
    elektrische apparatuur en kan elektrische schokken ver-
    oorzaken.
    • Controleer vóór gebruik alle elektrische onderdelen. De 
    sneeuwfrees niet gebruiken als de isolatie, aansluitingen 
    of andere elektrische onderdelen beschadigd zijn.
    • Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Niet-origine-
    le reserveonderdelen kunnen verwondingen veroorzaken, 
    ook al passen ze in de machine.
    • Raadpleeg de aanbevelingen in de instructies voordat u 
    de machine voor langere tijd gaat opbergen.
    • Vervang beschadigde waarschuwings- en instructiestic-
    kers.
    • Laat de motor na gebruik een aantal minuten doorlopen 
    met aangekoppelde vijzel. Dit voorkomt dat de vijzel 
    vastvriest.
    3 MONTAGE
    3.1 UITPAKKEN
    1.  Maak de doos voorzichtig open.
    2.  Haal alle documentatie uit de doos.
    3. Til de sneeuwfrees uit de doos.
    4.  Knip de tie-wraps door waarmee de bedieningsstang van 
    de uitvoerpijp aan de handgreep vastzit.
    5. Gooi de doos en verpakking in overeenstemming met de 
    lokale regelgeving weg.
    3.2 MONTAGE
    1. Monteer de sneeuwfrees als volgt:
    2. Zie afb. 2. Lijn de vierkante nok uit tegen de uitsparing 
    van de pengreep.
    3.  Zie afb. 3. Schuif de pen en de handgreep naar elkaar toe, 
    tot de afsluiter vastgrijpt in de pen.
    4. Zie afb. 4. Schroef de grote plastic moer erop en draai 
    deze goed vast.
    5. Zie afb. 5. Monteer de zwarte plastic behuizing op de pen, 
    tot de afsluiter vastgrijpt in de opening voor de pen.
    6. Zie afb. 6. Lijn de pen uit tegen de sneeuwfrees, zodat de 
    sleuf van de behuizing tegen de volledige stang past.
    7. Zie afb. 7. Schuif de pen in de sneeuwfrees en monteer de 
    beide schroeven met moeren. Draai ze aan met een Phi-
    lips schroevendraaier. 
    						
    All Alpina manuals Comments (0)

    Related Manuals for Alpina Snow Blower 8218 2268 30 As 31 E Instructions Manual