Home > Ansmann Energy > Light > Ansmann Energy Torch RC1 5101103 User Manual

Ansmann Energy Torch RC1 5101103 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ansmann Energy Torch RC1 5101103 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							GB Operating instructiOnsD BedienungsanleitungF Manuel d’utilisatiOn RUS И\fстр\bкцИя по экспл\bатацИИ сверхбыстрогоi Manuale d’istruzi One H Használati utasításE instrucci Ones de M anejOLV  lietOšanas instrukcİjaS instrukti Ons ManualDK Bruger ManualNL geB ruiksaanwijzing
    PL zast OsOwanieCZ náv Od k pOužitíEST kasutusjuHisSLO nav Odila za upOraBO  za pOlnilnik
    rc1 
    						
    							GB Operating instructi Ons
    use OF t He t Orc H
    T he RC 1 is a rechargeable t orch w it h k r õf pt on bulb õbK R 2.2 V/0.5A / P13.5). 
    It  is  powered  bõf  a  2.4V  NiMH  batterõf  pack  with  1,200mAh  and  can  be 
    recharged direct at anõf 230V mains socket. The magnet allows the torch to 
    be stuck to anõf magnetic surface.
    c H arging
    Charge the torch before using it for the first time. To charge, remove the comple -
    te bottom part of the lamp õbconsisting of batterõf pack, charging electronics and 
    power plug) from the slot. Connect it to a 230V mains socket. The integrated 
    rechargeable batterõf pack is then being charged with a charging current of ap -
    prox. 120mA . The charging time up to the maximum charge is around 10 hours. 
    The batterõf pack can be left attached to the mains until the torch is needed. The 
    lamp is charged continuouslõf to avoid losing capacitõf.
    O perating ti Me
    The operating time of the RC 1 torch is around 120 minutes.
    OperatiOn
    If õfou want to use the torch, disconnect the batterõf pack from the mains. 
    Bõf  pushing  the  slide  switch  towards  the  head  of  the  lamp,  the  torch  is 
    switched on. The integrated magnet at the lower part of the torch allows 
    the lamps to be stuck to metallic surfaces when in operation.
    Attention:  The  bulb  is  sensitive  to  shocks.  If  the  lamp  drops,  the  thin 
    lighting filament in the bulb maõf break. Please recharge the lamp earlõf 
    enough when in use. Never leave the lamp switched on with emptõf batte -
    ries as this maõf cause damages to the batterõf pack. 
    						
    							replacing tHe B ulB
    Turn the head of the torch anticlockwise and remove the reflector and the 
    bulb. The bulb can now easilõf be replaced. A spare bulb is attached to the 
    inside of the lamp head.
    access Ories
    Includes: blue carrõfing strap, 230 V power supplõf. Charging electronics and 1,200 
    mAh/2.4 V batterõf pack are integrated in the torch. A mains adaptor plug for UK 
    is available as special accessorõf.
    warning
    Protect  against  high  humiditõf  and  water.  Do  not  expose  to  extreme 
    temperatures.  Do  not  clean  and  maintain  the  torch  during  the  charging 
    process. To clean the lamp onlõf use a damp cloth. In case of a defect do 
    not dismantle the torch or charger, but return it to an authorised dealer.
    envir OnMental  reF erence
    Rechargeable batteries are not to be disposed of via domestic refuse, but 
    returned to dealers or batterõf collecting points.
    ANSMANN RC1 õbPart No. 5101103) 
    						
    							D Bedienungsanleitung
    verwendung
    Die RC 1 ist eine wiederaufladbare Akku-Taschenlampe mit Krõfpton Leucht -
    mittel  õbKR  2,2V/0,5A/P13,5).  Sie  wird  mit  einem  umweltfreundlichen 
    2,4V  NiMH-Akku  mit  1200mAh  betrieben  und  kann  direkt  an  jeder  230V 
    Steckdose geladen werden. Befestigung mittels Magnetfläche möglich.
    au Fladung  der  akku -tasc Henla Mpe
    Laden Sie die Akku-Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch auf. Zum Laden 
    der RC 1 ziehen Sie den kompletten hinteren Teil der Lampe õbbestehend 
    aus  Akku,  Ladeelektronik  und  Netzstecker)  aus  dem  Schacht  heraus. 
    Dieser Teil wird nun einfach wie ein gewöhnliches Haushaltsgerät in eine 
    230V Steckdose eingesteckt. Der integrierte Akku wird dann automatisch 
    geladen. Der Ladestrom entspricht ca. 120mA. Die Ladedauer bis zur Maxi -
    malladung  beträgt ca. 14h. Der Akku-Pack kann danach in der Steckdose 
    v e r b l e i b e n . D i e R C 1 w i r d , s o f e r n s i e  n i c h t b e n ö t i g t w i r d , d a u e r n d g e l a d e n . 
    D a m i t   w i r d   e i n e r   S e l b s t e n t l a d u n g   v o r g e b e u g t .                    õk                  õk                  õk      
    leuc Htdauer
    Die Leuchtdauer der RC 1 beträgt ca. 120 min.
    anwendung
    Bei Bedarf nehmen Sie  die Akku-Taschenlampe aus der Steckdose. Durch 
    Betätigen des Schiebeschalters wird die Lampe eingeschaltet. Durch den 
    im Griff angebrachten Magnet kann die RC 1 an metallischen Oberflächen 
    befestigt werden. 
    Bitte  beachten:  Die  Glühbirne  ist  stoßempfindlich.  Sollte  die  Lampe  auf 
    den  Boden  fallen,  besteht  die  Gefahr,  dass  der  dünne  Glühfaden  der  
    						
    							Glühbirne bricht. Bitte die Lampe bei Gebrauch rechtzeitig nachladen und 
    niemals  die  leere  Lampe  im  eingeschalteten  Zustand  liegen  lassen;  dies 
    würde den Akkupack schädigen.
                      õk         
    auswecHseln  der  glÜHB irne
    Durch  Drehen  gegen  den  Uhrzeigersinn  lässt  sich  der  Kopf  der  Lampe 
    öffnen.  Der  Reflektor  lässt  sich  nun  zusammen  mit  dem  Kopf  aus  dem 
    Scheinwerfergehäuse herausnehmen und die Glühlampe kann gewechselt 
    werden.  Eine  Ersatzbirne  befindet  sich  direkt  unter  dem  Reflektor  im 
    Lampenkopf. 
    zu BeHÖr
    Blaue Trageschlaufe, 230V Netz teil, Ladeelektronik sowie 1200mA / 2,4V 
    Akkupack sind in der Lampe integriert. Ein Primäradapter für England ist 
    ebenfalls lieferbar.
    H inweis
    Das  Gerät  bitte  nicht  Nässe  und  extremen  Temperaturen  aussetzen. 
    Wartungs-  und  Reinigungsarbeiten  nicht  während  des  Ladevorgangs 
    durchführen. Den Handscheinwerfer nur mit einem feuchten Tuch reinigen. 
    Bei  Defekt  nicht  öffnen,  sondern  wenden  Sie  sich  bitte  an  autorisierte 
    Fachhändler.
    u M weltH inweis
    Akkus  gehören  nicht  in  den  Hausmüll.  Geben  Sie  verbrauchte  Akkus  bei 
    Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab.
    ANSMANN RC1 õbArt. Nr. 5101103) 
    						
    							F instructi On d ‘utilisati On
    utilisati On
    La  RC  1  est  une  torche  rechargeable  avec  ampoule  krõfpton  õbKR 
    2,2V/0,5A/P13,5). Elle fonctionne avec un accu NiMH 2,4V 1200mAh et 
    peut être rechargée directement sur une prise 230V. Un aimant permet de 
    fixer la torche à des surfaces magnétiques.
    rec Harge de la t Orc He
    Rechargez  la  torche  avant  utilisation.  Pour  recharger,  retirez  la  partie 
    arrière du boîtier õbse composant d’accus, électronique de charge et fiche 
    secteur).  Alors  branchez  cette  pièce  sur  une  prise  secteur  230V  comme 
    tout  autre  appareil  ménager.  L’accu  intégré  dans  cette  partie  est  alors 
    rechargé  automatiquement.  Le  courant  de  charge  est  d’environ  120mA. 
    Le temps de charge pour charger au maximum est d’environ 10 heures. Le 
    pack d’accus peut rester connecté dans la prise secteur. Si vous n’utilisez 
    pas la torche, elle est alimentée en permanence pour éviter la perte de 
    capacité et l’auto-décharge.                   õk                  õk                  õk      
    autOnOM ie
    L’autonomie de la torche RC 1 est d’environ 120 min.
    utilisati On
    En  cas  de  besoin,  enlevez  la  torche  de  la  prise  secteur.  Poussez 
    l’interrupteur coulissant pour allumer la lampe. La torche peut être fixée 
    à  des  surfaces  métalliques  par  l’aimant  qui  se  trouve  en  dessous  de  la 
    torche.
    Attention: L’ampoule est sensible aux chocs. Si la lampe tombe sur le sol, 
    le  filament  incandescent  fin  peut  casser.  Rechargez  la  lampe  à  l’heure  
    						
    							lorsqu’  elle  est  en  usage.  Ne  jamais  laissez  la  lampe  allumée  avec  des 
    accus vides ce qui endommagerait le pack d’accus.
    reMplace Ment de l ’a M pO ule
    Dévissez  la  tête  de  la  torche  en  la  tournant  dans  le  sens  inverse  des 
    aiguilles  d’une  montre.  Enlevez  le  réflecteur  et  remplacez  l’ampoule. 
    L’ampoule  de  rechange  est  située  sous  le  réflecteur  dans  l’intérieur  de 
    la tête de la torche. 
    access Oires
    Une dragonne bleue, l’alimentation 230V, l’électronique de charge ainsi 
    qu’un pack d’accus 1200mA/2,4V sont intégrés dans la lampe. Un adapta -
    teur secteur pour Angleterre est aussi disponible en supplément.
    avertisse Ment
    Protégez  la  lampe  contre  l’humidité  et  l’eau.  Ne  pas  exposer  à  des  tem -
    pératures  élevées.  Ne  pas  la  nettoõfer  pendant  le  processus  de  charge. 
    Pour  nettoõfer,  utilisez  uniquement  un  chiffon  humide.  En  cas  de  défaut 
    ne jamais ouvrir mais retourner chez votre distributeur ou s’adresser aux 
    centres autorisés. 
    envir OnneM ent
    Les  accus  usagés  ne  doivent  pas  être  jetés  aux  ordures  ménagères.  Re -
    tournez-les aux revendeurs ou aux centres de collecte de batteries/accus.
    ANSMANN RC1 õbRéf. 5101103) 
    						
    							RUS И\fстр\bкц Ия по экспл\bатац ИИ
    ИсполЬЗова\fИе Фо\fаряАккумуляторный  фонарь  RC  1  с  криптоновой  лампой  õbKR  2.2В  /  0.5A 
    /  P13.5)  снабжен  никель-металлгидридной  батареей  2,4  В  емкостью 
    1200 м А и может заряжаться напрямую от сети 230 В. Магнит на корпусе 
    фонаря позволяет прикреплять его к металлическим поверхностям.
    ЗаряД Фо\fаряПеред  первым  использованием  фонарь  необходимо  зарядить.  Для  того 
    чтобы  зарядить  аккумуляторную  батарею,  разъедините  фонарь  на  две 
    части. Часть фонаря со встроенной аккумуляторной батареей и штекером, 
    в с т а в ь т е в р о з е т к у 23 0 В. А к к у м у л я т о р н а я б а т а р е я з а р я ж а е т с я т о к о м 120 
    мА. Время заряда до максимальной емкости составляет около 10 часов. 
    Фонарь  может  оставаться  включенным  в  сеть  пока  он  не  понадобится. 
    Заряжайте  фонарь  после  каждого  использования  для  поддержания 
    батареи в рабочем состоянии. 
    вреМя работыВремя работы фонаря RC 1 составляет около 120 мину т.
    поряДок работыЕсли  Вам  понадобился  фонарь,  выньте  его  из  розетки.  Фонарь 
    включается  движением  переключателя  по  направлению  к  головке 
    фонаря.  Встроенный  магнит  на  корпусе  фонаря  позволяет  прикреплять 
    его к металлическим поверхностям во время работы. 
    						
    							ЗаМе\fа лаМпыПоверните головку фонаря против часовой стрелки и снимите отражатель. 
    Теперь можно заменить лампочку. Запасная лампочка находится внутри 
    на корпусе фонаря.
    аксесс\bарыФонарь  комплектуется  синим  ручным  ремешком.  Аккумуляторная  батарея, 
    зарядное  устройство  и  сетевая  вилка  встроены  в  фонарь.  Дополнительный 
    аксессуар, такой кõkак UK адаптер, в кõkомплект не входит.õk
    в\fИМа\fИеБерегите  фонарь  от  повышенной  влажности  и  воды.  Не  подвергайте 
    воздействию  высоких  температур.  Не  разбирайте  фонарь,  при 
    необходимости  ремонта  обращайтесь  в  специализированную 
    м а с т е р с к у ю . Н е ч и с т и т е ф о н а р ь в о в р е м я з а р я д а . Д л я о ч и с т к и о т р а ж а т е л я 
    от загрязнений используйте только сух ую салфетку. 
    охра\fа окр\bЖаЮЩеЙ среДыАккумуляторы  не  должны  выбрасываться  как  хозяйственный  мусор,  их 
    необходимо сдавать в специализированные пункты утилизации.
    ANSMANN RC1 õbАртикул № 5101102) 
    						
    							i  istruzi Oni d’us O
    utilizz O
    RC1 è una torcia con batteria ricaricabile con lampadina KRYPTON õbKR
    2,2V/0,5A/P13,5). 
    Funziona con  un pacco batteria ricaricabile NI MH 2,4V con 1200 mA  che 
    può essere ricaricata in qualsiasi presa di corrente da 230V. 
    Il magnete consente di attaccare la torcia a qualsiasi superficie metallica.
    carica
    Carica della torcia per la prima volta.
    Per caricare la torcia, rimuovere la parte inferiore della torcia õbche consiste 
    nel pacco batteria, l’elettronica di carica e cavo d’alimentazione) dal suo 
    alloggiamento.
    Connetterla a una presa d’alimentazione da 230V. Il pacco batteria ricari -
    cabile integrato viene caricato con una corrente di circa 120 mA. Il tempo 
    di carica massimo è di circa 10 ore. Il pacco bat teria può rimanere at tacca -
    to all’alimentazione sino al momento dell’utilizzo della torcia. In questo 
    caso la torcia viene caricata continuamente senza perdere capacità.
    autOnOM ia
    L’autonomia della torcia RC 1 è di circa 120 minuti.
    O perativita ’
    Se  volete  utilizzare  la  torcia,  sconnettere  il  pacco  batteria  dalla  presa 
    di corrente.  Spostando la levetta nella drezione della testa della torcia, 
    la torcia è accesa.
    Il magnete nella parte bassa della torcia permette alla lampada di essere 
    attaccata a superfici metalliche nei momenti di funzionamento. 
    						
    All Ansmann Energy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ansmann Energy Torch RC1 5101103 User Manual