Home > Bahag AG > Lawn Mower > Bahag AG Lawn Mower GE 37 Operators Manual

Bahag AG Lawn Mower GE 37 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Bahag AG Lawn Mower GE 37 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1 Bahag AG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29
    NORMAS DE USO
    NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
    componentes montados.
    Llevar a la posición de trabajo la parte superior del
    mango (1) una vez premontada, y bloquearla mediante las
    manijas (2). 
    Las abrazaderas (3) de las manijas (2 ) deben atornillarse
    de manera que aseguren una fijación estable de la parte
    superior (1) a las dos partes inferiores del mango (4 y 5), sin
    requerir un esfuerzo excesivo para bloquear y desbloquear.
    Aflojando las manijas (6) es posible regular la altura del
    mango; con la regulación efectuada, apretar bien las mani-
    jas (6).
    Fijar el cable eléctrico utilizando las bandas (7-si estuvieran
    previstas), de manera que se permita la regulación en altu-
    ra del mango, sin que el cable quede tensado.
    La correcta posición del enganche del cable (8) es la indi-
    cada. 
    Con la parte de plástico (11) dada la vuelta, fijar el
    armazón (12) en la parte de plástico con los tornillos (13).
    Introducir el armazón (12) en el saco (14) y enganchar
    todos los perfiles de plástico (15), con la ayuda de un des-
    tornilador, como muestra la figura. Insertar a fondo el borde
    perimetral (16) de la tela en el ojal de la parte de plástico
    (11), partiendo 5-7 mm de la extremidad.
    Montar el asa (17) en la parte superior de la bolsa; engan-
    chándola en los asientos correspondientes.
    El motor está comandado por un interruptor de
    doble acción, con la finalidad de evitar un arranque acci-
    dental. Para el arranque, apretar el pulsador (2) y tirar de la
    palanca (1). El motor se para automáticamente cuando se
    suelta la palanca (1).
    La regulación de la altura se efectúa por medio de
    la palanca correspondiente (1).
    REALIZAR LA OPERACION CON LA CUCHILLA PARADA.
    Su cortadora de pasto está dotada de un sistema
    telescópico para regular el mango de manera que la empu-
    ñadura y los mandos se encuentren a una altura óptima,
    con relación a la estatura del operador.
    La regulación se efectúa aflojando las manijas (1) y tirando
    o empujando la empuñadura del mango (2) hasta obtener
    la posición deseada; una vez efectuada la regulación, apre-
    tar bien las manijas (1).
    Levantar el parapiedras y enganchar correctamen-
    te el saco (1) como se indica en la figura. 
    3.1
    3. CORTE DE LA HIERBA
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
    1.2
    1.1
    1. COMPLETAR EL MONTAJE
    ESEnganchar correctamente el cable de prolongación
    como se indica.
    Para arrancar el motor, apretar el pulsador de seguridad (2)
    y tirar de la palanca (1) del interruptor.
    Durante el corte, tener siempre el cable eléctrico a
    nuestras espaldas sobre la parte de prado ya segado.
    El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan
    siempre a la misma altura y en las dos direcciones alterna-
    tivamente.
    Al final del trabajo, soltar la palanca (1).
    Desconectar el alargador PRIMERO de la toma de corrien-
    te general (2) y DESPUÉS del lado del interruptor de la cor-
    tadora de pasto (3). 
    ESPERAR QUE LA CUCHILLA SE PARE antes de efectuar
    cualquier intervención en la cortadora de pasto.
    NOTA IMPORTANTE
    En el caso en que el motor se detenga por recalentamien-
    to durante el trabajo, es necesario esperar unos 5 minutos
    antes de ponerlo de nuevo en marcha.
    IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es
    indispensable para mantener a lo largo del tiempo los
    niveles de seguridad y las prestaciones originales de la
    máquina.
    Guardar la cortadora de pasto en un lugar seco.
    1) Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada inter-
    vención de limpieza, mantenimiento o regulación en la
    máquina.
    2) Después de cada corte, extraer los restos de hierba y el
    fango que se acumulan en el interior del chasis para evi-
    tar que, cuando se disequen, dificulten el arranque
    sucesivo.
    3) Asegurarse siempre que las tomas de aire estén libres
    de residuos.
    Cada intervención en la cuchilla deberá realizarse
    en un centro especializado.
    Nota para el centro especializado:Volver a montar la
    cuchilla (2) siguiendo la secuencia indicada en la figura y
    ajustar bien a fondo el tornillo central (1) con una llave dina-
    mométrica, calibrada a 16-20 Nm.
    No usar chorros de agua y evitar que se mojen el
    motor o los componentes eléctricos.
    No usar líquidos agresivos para la limpieza del chasis.
    En caso de cualquier duda o problema, no dude en con-
    tactar el Servicio de Asistencia o a su Revendedor.
    4.2
    4.1
    4. MANUTENCIÓN ORDINARIA
    3.4
    3.3
    3.2
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 29 
    						
    							30
    NORME DI SICUREZZADA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
    1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i
    comandi e con un uso appropriato del rasaerba. Imparare ad arre-
    stare rapidamente il motore.
    2) Utilizzate il rasaerba esclusivamente per lo scopo al quale è
    destinato, cioè il taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi altro
    impiego può rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e/o
    cose.
    3) Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bambini o
    da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le
    istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età minima per l’utiliz-
    zatore..
    4) Non utilizzare mai il rasaerba:
    – con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;
    – se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute nocive alle
    sue capacità di riflessi e attenzione.
    5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di inci-
    denti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle
    loro proprietà.
    1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e panta-
    loni lunghi. Non azionare il rasaerba a piedi scalzi o con sanda-
    li aperti. 
    2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò che
    potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare il gruppo di
    taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
    3) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in partico-
    lare dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti e il gruppo di
    taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in blocco le lame e
    le viti danneggiate o usurate per mantenere l’equilibratura. 
    4) Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita
    (sacco o parasassi).
    5) ATTENZIONE: PERICOLO! Umidità ed elettricità non sono
    compatibili:
    – la manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono esse-
    re effettuati all’asciutto;
    – non mettere mai in contatto una presa elettrica o un cavo con una
    zona bagnata (pozzanghera o erba umida);
    – i collegamenti fra i cavi e le prese devono essere di tipo stagno.
    Utilizzare prolunghe con prese integrali stagne e omologate, reperi-
    bili in commercio.
    – alimentare l’apparecchio attraverso un differenziale (RCD –
    Residual Current Device) con una corrente di sgancio non superiore
    a 30 mA.
    6) I cavi di alimentazione dovranno essere di qualità non inferiore al
    tipo H05RN-F o H05VV-Fcon una sezione minima di 1,5 mm
    2ed
    una lunghezza massima consigliata di 25 m.
    7) Agganciare il cavo al fermacavo, prima di avviare la macchina.
    8) Il collegamento permanente di qualunque apparato elettrico
    alla rete elettrica delledificio deve essere realizzato da un elet-
    tricista qualificato, conformemente alle normative in vigore. Un
    collegamento non corretto può provocare seri danni personali,
    incluso la morte.
    1) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artifi-
    ciale. 
    2) Evitare di lavorare nell’erba bagnata o sotto la pioggia. 
    3) Non passare mai con il rasaerba sopra il cavo elettrico.
    Durante il taglio, bisogna sempre trascinare il cavo dietro il rasaerba
    e sempre dalla parte dell’erba già tagliata. Utilizzare il gancio ferma-
    cavo come indicato nel presente libretto, per evitare che il cavo si
    stacchi accidentalmente, assicurando nel contempo il corretto inse-
    rimento senza forzature nella presa.
    4) Non tirare mai il rasaerba dal cavo di alimentazione o tirare il
    cavo per estrarre la spina. Non esporre il cavo a fonti di calore o
    lasciarlo a contatto di olio, solventi o oggetti taglienti. 
    5) Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in
    pendenza.
    6) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal rasaer-
    ba. 
    7) Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù. 
    C) DURANTE L’UTILIZZO 
    B) OPERAZIONI PRELIMINARI
    A) ADDESTRAMENTO
    IT8) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pen-
    dii.
    9) Non tagliare su pendii eccessivamente ripidi. 
    10) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di
    voi. 
    11) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il tra-
    sporto, nell’attraversare superfici non erbose, e quando il rasaerba
    viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata.
    12) Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati, oppu-
    re senza il sacco raccoglierba o il parasassi. 
    13) Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della trasmissio-
    ne alle ruote, prima di avviare il motore.
    14) Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendo i
    piedi ben distanti dalla lama. 
    15) Non inclinare il rasaerba quando si accende il motore, a meno
    che questo sia necessario per l’avvio. In questo caso, non inclinarlo
    più di quanto sia assolutamente necessario e sollevare solo la parte
    lontana dall’operatore. Assicurarsi sempre che entrambe le mani
    siano in posizione di funzionamento prima di riabbassare il rasaer-
    ba.
    16) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti.
    State sempre lontani dall’apertura di scarico. 
    17) Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è in fun-
    zione. 
    18) Fermare il motore e staccare il cavo di alimentazione:
    – prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di dis-
    intasare il convogliatore di scarico;
    – prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;
    – dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni sul
    rasaerba ed effettuare le necessarie riparazioni prima di usare nuo-
    vamente la macchina; 
    – se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo ricercare
    immediatamente la causa delle vibrazioni e porvi rimedio; 
    – ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito.
    – durante il trasporto della macchina
    19) Fermare il motore:
    – ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba;
    – prima di regolare l’altezza di taglio.
    20) Durante il lavoro, mantenere sempre la distanza di sicurezza
    dalla lama rotante, data dalla lunghezza del manico.
    1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia
    sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una manutenzione
    regolare è essenziale per la sicurezza e per mantenere il livello delle
    prestazioni.
    2) Per ridurre il rischio d’incendio, liberare il rasaerba, e in particola-
    re il motore, da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo. Non lascia-
    re contenitori con l’erba tagliata all’interno di un locale.
    3) Controllare di frequente il parassassi e il sacco raccoglierba, per
    veriricarne l’usura o il deterioramento. 
    4) Verificare periodicamente lo stato dei cavi elettrici e sostituir-
    li qualora siano deteriorati o il loro isolamento risulti danneg-
    giato. Non toccare mai un cavo elettrico sotto tensione se è male
    isolato. Staccarlo dalla presa prima di ogni intervento. 
    5) Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio della
    lama.
    6) Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata. Tutte
    le operazioni riguardanti la lama (smontaggio, affilatura, equilibratu-
    ra, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi che richie-
    dono una specifica competenza oltre all’impiego di apposite attrez-
    zature; per ragioni di sicurezza, occorre pertanto che siano sempre
    eseguiti presso un centro specializzato. 
    7) Non usare mai la macchina con alcune parti o con il cavo usu-
    rati o danneggiati, per motivi di sicurezza. I pezzi devono esse-
    re sostituiti e mai riparati. Usare ricambi originali (le lame
    dovranno sempre essere marcate  ). I pezzi di qualità non
    equivalente possono danneggiare la macchina e nuocere alla
    vostra sicurezza.
    1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, trasportare o
    inclinare la macchina occorre:
    – indossare robusti guanti da lavoro;
    – afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura, tenen-
    do conto del peso e della sua ripartizione;
    – impiegare un numero di persone adeguato al peso della macchi-
    na e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto nel quale
    deve essere collocata o prelevata.
    E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
    D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 30 
    						
    							31
    NORME D’USO
    NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni
    componenti già montati.
    Portare nella posizione di lavoro la parte superiore
    del manico (1), già premontata, e bloccarla tramite le mani-
    glie (2). 
    Le ghiere (3) delle maniglie (2) devono essere avvitate in
    modo da assicurare un fissaggio stabile della parte supe-
    riore (1) alle due parti inferiori del manico (4 e 5), senza
    richiedere uno sforzo eccessivo per bloccarle o sbloccarle.
    Allentando le manopole (6) è possibile regolare l’altezza del
    manico; a regolazione effettuata, serrare bene le manopole
    (6).
    Fissare il cavo elettrico utilizzando le fascette (7-se previ-
    ste), in modo da consentire la regolazione in altezza del
    manico, senza che il cavo rimanga teso.
    La corretta posizione dell’aggancio del cavo (8) è quella
    indicata. 
    Con la parte in plastica (11) capovolta, fissare il
    telaio (12) alla parte in plastica mediante le viti (13).
    Introdurre il telaio (12) nel sacco (14) e agganciare tutti i
    profili in plastica (15), aiutandosi con un cacciavite, come
    indicato nella figura.
    Inserire a fondo il bordo perimetrale (16) della tela nella
    scanalatura della parte in plastica (11), partendo a 5-7 mm
    dalle estremità.
    Montare la maniglia (17) sulla parte superiore del sacco,
    inserendola a scatto nelle apposite sedi.
    Il motore è comandato da un interruttore a doppia
    azione, al fine di evitare una partenza accidentale.  Per l’av-
    viamento, premere il pulsante (2) e tirare la leva (1). Il moto-
    re si arresta automaticamente al rilascio della leva (1).
    La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per
    mezzo dell’apposita leva (1). 
    ESEGUIRE L’OPERAZIONE A COLTELLO FERMO.
    Il vostro rasaerba è dotato di un sistema telescopi-
    co per regolare il manico in modo che l’impugnatura e i
    comandi si trovino ad una altezza ottimale, in rapporto alla
    statura dell’operatore.
    La regolazione si esegue allentando le manopole (1) e tiran-
    do o spingendo l’impugnatura del manico (2) fino ad otte-
    nere la posizione desiderata; a regolazione effettuata, ser-
    rare bene le manopole (1).
    Sollevare il parasassi e agganciare correttamente il
    sacco (1) come indicato nella figura.
    3.1
    3. TAGLIO DELL’ERBA
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIZIONE DEI COMANDI
    1.2
    1.1
    1. COMPLETARE IL MONTAGGIO
    ITAgganciare correttamente il cavo di prolunga come
    indicato.
    Per avviare il motore, premere il pulsante di sicurezza (2) e
    tirare la leva (1) dell’interruttore.
    Durante il taglio, fare in modo che il cavo elettrico si
    trovi sempre alle spalle e dalla parte di prato già tagliata.
    L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettua-
    ti sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due
    direzioni.
    Al termine del lavoro, rilasciare la leva (1). Scol-
    legare la prolunga PRIMA della presa generale (2) e SUC-
    CESSIVAMENTE dal lato dell’interruttore del rasaerba (3). 
    ATTENDERE L’ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare
    qualsiasi intervento sul rasaerba.
    NOTA IMPORTANTE
    Nel caso il motore si arresti per surriscaldamento durante il
    lavoro, è necessario attendere circa 5 minuti prima di
    poterlo riavviare.
    IMPORTANTE – La manutenzione regolare e accurata è
    indispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicu-
    rezza e le prestazioni originali della macchina.
    Conservare il rasarba in luogo asciutto.
    1) Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni inter-
    vento di pulizia, manutenzione o regolazione sulla mac-
    china.
    2) Dopo ogni taglio, rimuovere i detriti d’erba e il fango
    accumulati all’interno dello chassis per evitare che, dis-
    seccandosi, possano rendere difficoltoso il successivo
    avviamento.
    3) Assicurarsi sempre che le prese d’aria siano libere da
    detriti.
    Ogni intervento sulla lama deve essere eseguito
    presso un centro specializzato.
    Nota per il centro specializzato:Rimontare la lama (2)
    seguendo la sequenza indicata nella figura e serrare la vite
    centrale (1) con una chiave dinamometrica, tarata a 16-20
    Nm.
    Non usare getti d’acqua ed evitare di bagnare il
    motore e componenti elettrici.
    Non impiegare liquidi aggressivi per la pulizia dello chassis.
    In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a con-
    tattare il Servizio Assistenza più vicino o il Vostro
    Rivenditore.
    4.2
    4.1
    4. MANUTENZIONE ORDINARIA
    3.4
    3.3
    3.2
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 31 
    						
    							32
    CONSIGNES DE SÉCURITÉÀ OBSERVER AVEC SOIN
    1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiari-
    ser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeu-
    se. Savoir arrêter le moteur rapidement.
    2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est destinée, c’est-
    à-dire pour couper l’herbe et la recueillir. Toute autre utilisation peut s’a-
    vérer dangereuse et causer des dommages aux personnes et/ou aux cho-
    ses.
    3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des person-
    nes non familières avec les instructions. La réglementation locale peut fixer
    un âge limite pour l’utilisateur.
    4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque:
    – des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trou-
    vent à proximité.
    – l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme
    pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 
    5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
    accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs
    biens.
    1) Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs
    pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus
    ou en sandales.
    2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et éliminer tout objet
    étranger qui pourrait être projeté par la machine ou endommager lensem-
    ble de coupe et le moteur (pierres, morceaux de bois, fils de fer, os, etc..).
    3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en
    particulier de l’aspect des lames, des vis de fixation et de l’ensemble de
    coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer
    les lames et les vis endommagées ou usées par lots complets pour pré-
    server le bon équilibrage.
    4) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac de
    ramassage et déflecteur).
    5) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pas compati-
    bles:
    – la manipulation et le branchement de câbles électriques doivent être
    effectués dans des conditions sèches ;
    – ne jamais mettre en contact une prise de courant ou un conducteur avec
    une zone mouillée (flaque d’eau, herbe humide);
    – les raccordements de câbles électriques aux prises de branchement
    doivent être étanches. Utiliser des rallonges à prises intégrées étanches
    homologuées disponibles dans le commerce.
    – Alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – Residual Current Device)
    ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30 mA.
    6) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non inférieure au
    type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une section minimale de 1,5 mm
    2
    et une longueur maximale conseillée de 25 m.
    7) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de brancher la machine. 
    8) Le raccordement permanent de tout appareil électrique aux circuits
    électriques dun bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié,
    conformément aux normes délectricité en vigueur. Un raccordement
    incorrect peut  être à lorigine de blessures graves, voire entraîner la
    mort.
    1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle
    de bonne qualité.
    2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie. 
    3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce câble doit
    toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la zone déjà tondue. Utiliser
    l’accrochage du câble dont l’emploi est expliqué dans ce manuel pour évi-
    ter le débranchement inattendu du câble, assurer son guidage correct et
    éviter les contraintes sur la prise de branchement.
    4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimentation ou tirer sur
    celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câble à la chaleur, le lais-
    ser au contact d’huiles, de solvants ou d’objets tranchants.
    5) Assurer ses pas dans les pentes.
    6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse.
    7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en
    descendant.
    8) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les
    terrains en pente.
    9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement raides.
    C) UTILISATION 
    B)  PRÉPARATION
    A) FORMATION
    FR10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers
    soi.
    11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport,
    lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre
    les surfaces à tondre.
    12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou
    en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de
    ramassage.
    13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embrayage d’avance-
    ment avant de démarrer le moteur.
    14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’u-
    tilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.
    15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, à moins que ce
    ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas ne pas l’incliner
    de plus que ce qui est absolument nécessaire, et ne soulever que la par-
    tie qui est la plus loin de l’opérateur. Avant de rabaisser la tondeuse véri-
    fier toujours que les deux mains sont bien en position de fonctionnement.
    16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes.
    Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
    17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en
    fonctionnement.
    18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentation dans les
    cas suivants: 
    – avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel d’é-
    jection. Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de répara-
    tion de la tondeuse;
    – avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de
    la tondeuse;
    – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour vérifier
    si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute
    nouvelle utilisation de la machine;
    – si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, rechercher
    immédiatement la cause des vibrations et y remédier;
    – toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance;
    – lors du transport de la machine.
    19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:
    – lors de la pose et la dépose du sac de ramassage.
    – avant de régler la hauteur de coupe.
    20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la
    lame, donnée par la longueur du guidon.
    1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions d’u-
    tilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le
    maintien du niveau de performances. 
    2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la tondeuse, en particu-
    lier le moteur, des feuilles, brins d’herbe et des excès de graisse. Ne pas
    laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité d’un local.
    3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne pré-
    sentent aucune trace d’usure ou de détérioration.
    4) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et les remplacer
    s’ils sont détériorés ou que leur isolation est défectueuse. Ne jamais
    toucher un câble électrique mal isolé s’il est sous tension. Le débrancher
    avant toute manipulation.
    5) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame
    de coupe.
    6) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage.
    Toutes les opérations concernant la lame (démontage, aiguisage, équili-
    brage, remontage et⁄ou remplacement) sont des travaux compliqués qui
    requièrent une compétence spécifique ainsi que l’utlisation d’outillages
    spéciaux ; pour des raisons de sécurité, ils doivent donc toujours être exé-
    cutés dans un centre spécialisé.
    7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câble endomma-
    gés ou usés pour des raisons de sécurité. Les pièces doivent être
    remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine. (Les
    lames doivent toujours porter la marque  ). Des pièces de qualité
    non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre
    sécurité.
    1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine, de la soulever,
    de la transporter ou de l’incliner il faut:
    – porter des gants de travail résistants;
    – prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout en
    tenant compte de son poids et de la répartition du poids.
    – employer un nombre de personnes adapté au poids de la machine et
    aux caractéristiques du moyen de transport ou de l’endroit où la machine
    doit être placée ou prélevée.
    E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
    D) MAINTENANCE ET STOCKAGE
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 32 
    						
    							33
    NORMES D’UTILISATION
    REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
    tains composants déjà montés.
    Mettre en position de travail la partie supérieure du
    guidon (1), déjà prémontée, et la bloquer en serrant les
    poignées (2). 
    Les bagues (3) des poignées (2) doivent être vissées de
    façon à assurer une fixation stable de la partie supérieure
    (1) sur les deux parties inférieures du guidon (4 et 5), mais
    sans demander un effort excessif ni pour les bloquer ni
    pour les débloquer.
    Si l’on desserre les boutons (6), il devient possible de régler
    la hauteur du guidon ; quand on a effectué ce réglage, bien
    resserrer les boutons (6).
    Fixer le câble électrique en utilisant les colliers (7 – si pré-
    vus), pour permettre le réglage du guidon en hauteur, sans
    que le câble soit tendu.
    La bonne position de l’accrochage du câble (8) est celle qui
    est indiquée.
    Après avoir renversé la partie en plastique (11), y
    fixer le bâti (12) à laide des vis (13). 
    Introduire le bâti (12) dans le sac (14) et accrocher tous les
    profils en plastique (15) à laide dun tournevis, comme
    indiqué sur la figure. Introduire profondément le bord de la
    toile (16) dans la saignée de la partie en plastique (11) en
    partant à 5-7 mm des extrémités.
    Monter la poignée (17) sur la partie supérieure du bac, en
    l’insérant dans le siège prévu jusqu’au déclic.
    Le moteur est commandé par un interrupteur à
    double action, afin de prévenir un démarrage accidentel. 
    Pour démarrer, presser le bouton (2) et tirer le levier (1). 
    Le moteur s’arrête automatiquement dès que le levier (1)
    est relâché.
    Le réglage de la hauteur seffectue au moyen du
    levier (1) prévu à cet effet.
    LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PENDANT
    L’OPÉRATION DE RÉGLAGE.
    Votre tondeuse est équipée d’un système télesco-
    pique pour régler le guidon, de façon que la poignée et les
    commandes se trouvent à une hauteur optimale par rap-
    port à la stature de l’opérateur.
    Pour exécuter le réglage, desserrer les boutons (1) et tirer
    ou pousser la poignée du guidon (2) jusqu’à ce qu’on
    obtienne la position désirée ; quand on a effectué ce régla-
    ge, bien resserrer les boutons (1).
    Soulever le pare-pierres et accrocher correctement
    le bac (1), comme indiqué sur la figure.
    3.1
    3. TONTE DE L’HERBE
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPTION DES COMMANDES
    1.2
    1.1
    1. ACHEVER LE MONTAGE
    FRAccrocher correctement le câble de rallonge
    comme illustré.
    Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blocage (2) et
    tirer sur le levier (1) de linterrupteur.
    Pendant la tonte, faire en sorte que le câble élec-
    trique se trouve toujours derrière soi et dans une partie du
    terrain déjà tondue.
    La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours ton-
    due à la même hauteur et dans les deux sens perpendicu-
    laires alternativement.
    Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1). 
    Débrancher D’ABORD la rallonge électrique de la prise de
    secteur (2) et ENSUITE du côté du contacteur de la ton-
    deuse (3). ATTENDRE L’ARRÊT DE LA LAME avant d’ef-
    fectuer toute intervention sur la tondeuse.
    NOTE IMPORTANTE
    Si le moteur s’arrête à cause de surchauffe durant son
    fonctionnement, il est nécessaire d’attendre au moins 5
    minutes avant un nouvel essai.
    IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opé-
    rations d’entretien régulières et soignées pour mainte-
    nir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les
    performances originelles de la machine.
    Garder la tondeuse dans un endroit sec.
    1) Porter des gants de travail résistants avant deffectuer
    toute intervention de nettoyage, dentretien ou bien de
    réglage sur la machine.
    2) Après chaque coupe, enlever les détritus de gazon et la
    boue qui se sont accumulés à l’intérieur du châssis,
    pour éviter qu’en séchant ils ne rendent le prochain
    démarrage particulièrement difficile.
    3) Toujours s’assurer que les prises d’air sont dégagées de
    tout résidu.
    Toutes les opérations sur la lame doivent être exé-
    cutées dans un centre spécialisé.
    Remarque pour le centre spécialisé:Remonter la lame
    (2) en respectant l’ordre illustré sur la figure ; veiller à serrer
    la vis centrale (1) avec une clé dynamométrique tarée à 16
    - 20 Nm.
    Ne pas l’asperger au jet d’eau et éviter de mouiller
    le moteur et les composants électriques.
    Ne pas utiliser de solvants ou de liquides abrasifs pour le
    nettoyage du carter de coupe.
    Si vous avez des doutes ou des problèmes de nature quel-
    conque, n’hésitez pas à contacter votre Point d’Après-
    Vente le plus proche ou votre Revendeur.
    4.2
    4.1
    4. ENTRETIEN ORDINAIRE
    3.4
    3.3
    3.2
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 33 
    						
    							34
    SAFETY REGULATIONSTO BE FOLLOWED CAREFULLY
    1) Read the instructions carefully. Get familiar with the controls
    and the proper use of the equipment. Learn how to stop the
    engine quickly.
    2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was
    designed, i.e. for cutting and collecting grass. Any other use
    can be hazardous, causing injury or damage to people and/or
    property.
    3) Never allow children or people unfamiliar with these instruc-
    tions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the
    age of the operator.
    4) Never use the lawnmower:
    – When people, especially children, or pets are nearby;
    – If the operator has taken medicine or substances that can
    affect his ability to react and concentrate.
    5) Remember that the operator or user is responsible for acci-
    dents or hazards occurring to other people or their property.
    1) While mowing, always wear sturdy footwear and long
    trousers. Do not operate the equipment when barefoot or
    wearing open sandals.
    2) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
    used and remove all objects which may be thrown by the
    machine or damage the cutter assembly and the engine (stones,
    sticks, metal wire, bones, etc.).
    3) Before use, always inspect the machine, especially the condi-
    tion of the blades, and check that the screws and cutting assem-
    bly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades
    and screws in sets to preserve balance.
    4) Before mowing, attach the discharge opening guards
    (grass-catcher or stone-guard).
    5) WARNING: DANGER! Damp and electricity do not go
    together:
    – cables must be handled and wired when dry
    – never allow contact between an electric socket or cable with
    a wet area (puddles or damp grass);
    – connections between cables and sockets must be of the
    waterproof type. Only use extension cables with moulded-on
    waterproof or approved sockets available commercially.
    – power the machine using a residual current device (RCD
    Residual Current Device) with max. 30 mA tripping current.
    6) The power supply cables must not be of lower quality than the
    H05RN-F or H05VV-Ftype with minimum cross-section size of
    1.5 mm
    2and max. 25 m long.
    7) Attach the cable onto the cable clamp before starting the
    machine.
    8) The permanent wiring of any electrical device to the mains
    must be carried out by a qualified electrician, in accordance
    with electrical regulations in force. Incorrect wiring may
    cause severe injury or death.
    1) Mow only in daylight or good artificial light.
    2) Avoid operating the equipment on wet grass or in the rain.
    3) Never go over the electric cable with the lawnmower.
    While cutting, the cable should always be pulled behind the
    lawnmower and always from the area of grass already cut. Use
    the cable clamp as described in this manual to prevent the cable
    from disconnecting by accident. Ensure that it is properly insert-
    ed without forcing into the power socket.
    4) Never pull the lawnmower by its power cable or pull the
    cable to remove the plug. Do not expose the cable to sources
    of heat or let it come in contact with oil, solvents or sharp
    objects.
    5) Always be sure of your footing on slopes.
    6) Walk, never run and do not allow yourself to be pulled along
    by the lawnmower.
    7) Mow across the face of slopes, never up and down.
    8) Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
    C) OPERATION 
    B) PREPARATION
    A) TRAINING
    EN9) Do not mow on slopes that are too steep.
    10) Exercise extreme caution when pulling the lawnmower
    towards you.
    11) Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans-
    portation when crossing surfaces other than grass, and when
    transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
    12) Never operate the lawnmower with defective guards, or with-
    out safety devices, such as the stone-guard and/or grass-catch-
    ers, in place.
    13) On power-driven models, disengage the drive clutch before
    starting the engine.
    14) Start the engine carefully, following the instructions and
    keeping feet well away from the blade. 
    15) Do not tilt the lawnmower when switching on the engine
    unless it is strictly necessary for start-up. In this case, do not tilt
    it more than is strictly necessary and only lift the part furthest
    away from the operator. Check that both hands are positioned
    correctly before lowering the lawnmower.
    16) Do not put hands or feet near or under rotating parts.
    Keep clear of the discharge opening at all times.
    17) Never pick up or carry a lawnmower while the engine is run-
    ning.
    18) Stop the engine and disconnect the power supply cable:
    – before carrying out any work underneath the cutting deck or
    before unclogging the chute;
    – before checking, cleaning or working on lawnmower;
    – after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for dam-
    age and make repairs before restarting and operating the lawn-
    mower;
    – if the lawnmower starts to vibrate abnormally, find and remove
    the cause of the vibration immediately;
    – whenever you leave the lawnmower unattended.
    – when transporting the equipment.
    19) Stop the engine:
    – every time you remove or replace the grass-catcher.
    – before adjusting the grass cutting height.
    20) When mowing, always keep to a safe distance from the rotat-
    ing blade. This distance is the length of the handle.
    1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment
    is in safe working condition. Regular maintenance is essential for
    safety and performance.
    2) To reduce the fire hazard, keep the lawnmower, especially the
    engine, free of grass, leaves, or excessive grease. Do not leave
    containers with grass cuttings in rooms.
    3) Check the stone-guard and grass-catcher frequently for wear
    and deterioration.
    4) Periodically check the electric cables and replace them if
    they are damaged or if the insulation has been damaged.
    Never touch a badly insulated cable if it still connected to the
    power supply. Remove the cable from the socket before taking
    any action.
    5) Wear strong work gloves when removing and reassembling the
    blade.
    6) Keep the blade balanced during sharpening. All operations
    on the blade (dismantling, sharpening, balancing, remounting
    and/or replacing) require a certain familiarity and special tools.
    For safety reasons, these jobs are best carried out at a special-
    ized centre.
    7) For reasons of safety, do not use the equipment with worn
    cables or damaged parts. Parts are to be replaced and not
    repaired. Use genuine spare parts (blades should always
    bear the symbol  ). Parts that are not of the same quality
    can damage the equipment and be dangerous for your safe-
    ty.
    1) Whenever the machine is to be handled, raised, transported or
    tilted you must:
    - wear strong working gloves;
    - grasp the machine at the points that offer a safe grip, taking
    account of the weight and its distribution.
    - use an appropriate number of people for the weight of the
    machine and the characteristics of the vehicle or the place where
    it has to be placed or collected.
    E) TRANSPORTATION AND HANDLING
    D) MAINTENANCE AND STORAGE
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 34 
    						
    							35
    STANDARDS OF USE
    NOTE – The machine can be supplied with some of the
    components already fitted.
    Move the upper part of the handle (1) already pre-
    assembled, in the work position and block it in place using
    the handles (2). 
    The washers (3) on the handles (2 ) must be mounted so
    they keep the top part (1) firmly fixed to the two lower sec-
    tions of the handle  (4 and 5), without too much effort
    required to tighten or release them.
    Loosen the knobs (6) to ad just the height of the handle,
    when the desired height has been reached, firmly tighten
    the knobs (6) again.
    Fix the electrical cable in place using the clamps ( 7 if fore-
    seen), so that the height of the handle can be regulated
    without excessively tightening the cable.
    The correct position of the electric cable hook (8) is as
    shown. 
    With the plastic part (11) upside-down, fasten the
    frame (12) to the plastic part using the screws (13).
    Insert the frame (12) into the sack (14) and attach the plas-
    tic profile (15) with the help of a screwdriver, as shown in
    the drawing.
    Fit the edge of the cloth (16) right into the groove of the
    plastic part (11), starting 5-7 mm from the ends.
    Fit the handle (17) onto the top of the grass-catcher so that
    it clicks into place.
    The engine is controlled by a dual action switch to
    prevent starting it accidentally. To start, press the button (2)
    and pull the lever (1). The engine automatically stops when
    the lever (1) is released.
    The height is adjusted using the special lever (1). 
    MAKE THIS ADJUSTMENT ONLY WHEN THE BLADE IS
    STOPPED.
    Your lawnmower features a telescopic system for
    adjusting the handle so that you can position both the grip
    and the controls at the desired height.
    This is done by unscrewing the knobs (1) and pulling or
    pushing the grip on the handle (2) until you reach the
    desired height. Tighten the knobs (1) securely when you
    have finished.
    Lift the stone-guard and attach the grass-catcher
    (1) correctly as shown in the drawing.
    3.1
    3. GRASS CUTTING
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPTION OF CONTROLS
    1.2
    1.1
    1. FINISH ASSEMBLY
    ENConnect the extension cable correctly as indicated.
    Start the engine by pressing the safety push-button (2) and
    pulling the switchgear lever (1).
    While cutting, ensure that the electric cable is
    always behind you and on the area of grass already cut.
    The lawn will look better if it is always cut to the same
    height and in alternate directions.
    When you have finishing mowing, release the lever
    (1). FIRST disconnect the cable extension from the supply
    socket (2) and THEN from the side of the lawnmower’s
    switchgear (3). 
    WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any
    type of work on the machine.
    IMPORTANT NOTE
    Should the motor stop during use through overheating,
    wait about 5 minutes before re-starting.
    IMPORTANT – Regular, careful maintenance is essen-
    tial for keeping the safety level and original perform-
    ance of the machine unchanged in time.
    Store the lawnmower in a dry place.
    1) Wear strong working gloves during any cleaning, main-
    tenance or adjustment operation on the machine.
    2) Remove the grass debris after each cut and mud accu-
    mulated inside the chassis to avoid their drying and thus
    making the next start-up difficult.
    3) Always ensure that ventilation openings are kept clear of
    debris.
    All operations on the blade should be carried out at
    a specialized centre.
    Note for specialized centres:Reassemble the blade (2) as
    shown in the drawing and tighten the central screw (1)
    using a torque wrench set to 16-20 Nm.
    Do not use forced water and avoid wetting the
    motor or the electrical components.
    Do not use harsh products for cleaning the chassis.
    Should you have any doubts or problems, do not hesitate
    to contact your nearest Service Centre or your Dealer.
    4.2
    4.1
    4. ROUTINE MAINTENANCE
    3.4
    3.3
    3.2
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 35 
    						
    							36
    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI
    1) Olvassa el gondosan az utasítást. Ismerje meg a kezelőszerve-
    ket, sajátítsa el e gép kezelését.
    Tanulja meg a motor gyors leállítását.
    2) A fűnyírót csak rendeltetésének megfelelően használja azaz
    fűnyírásra és összegyűjtésre.Bármely más felhasználás veszélyes
    lehet és sérüléseket okozhat embereknek és/vagy állatoknak.
    3) Tilos gyerekre bízni a fűnyírógép használatát, illetve olyan
    személyre, aki nem ismeri a gép kezelési útmutatóját.
    A helyi törvényrendelet szabályozhatja a szükséges minimális élet-
    kort.
    4) Soha ne használja a fűnyírót
    – más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve állatok
    közelében
    – ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, mely csökken-
    ti figyelmét, vagy reakciókészségét
    5) Gondoljon arra, hogy a gép kezelője felelős a más személyeken
    bekövetkező balesetekért,vagy pedig azok tulajdonában keletkező
    károkért.
    1) Fűnyírás közben viseljen zárt lábbelit és hosszúnadrágot.
    Tilos a fűnyíró lábbeli nélküli vagy nyitott szandálban való
    használata.
    2) Ellenőrizze alaposan a munkaterületet, és szedje össze mindazt
    (kődarabok, gallyak, drótdarabok, csontok stb.) amit a gép a kidobó
    nyíláson kidobhat, vagy a vágó egységet illetve a motort károsíthat-
    ja.
    3) Használat előtt ellenőrizze le az egész gépet, főleg a fűnyírókést
    és bizonyosodjon meg, hogy a csavarok és a nyíróblokk nincs-e
    elkopva, megrongálódva.
    Az elhasznált kést és a megrongálódott csavarokat mindig együtt
    cserélje ki az egyensúly megtartása végett.
    4) A munka megkezdése előtt szerelje fel a kidobáshárítót
    (zsákot vagy fűgyűjtőt).
    5) VIGYÁZAT VESZÉLY! Nedvesség és elektromos áram nem
    férnek össze.
    – A műveleteket és az elektromos huzalok, kábelek bekötését száraz
    helyen végezze
    – az elektromos dugós csatlakozót vagy a kábelt ne helyezze sosem
    vizes helyre (nedves pocsolya, vizes fű) a kábel és a dugós csatla-
    kozó közötti összekötő csatlakozó vízálló, földeléssel ellátott típusú
    legyen.
    – Hosszabbítóként is használjon vízálló csatlakozóval ellátott
    szabványnak megfelelő típust, ami a kereskedelemben is
    megtalálható.
    – A készüléket egy differenciál kapcsolón keresztül működtesse
    (RCD - Residual Current Device) 30 mA meg nem haladó kioldó
    árammal.
    6) A tápvezetéknek legalább H05RN-F - H05VV-Ftípusú
    jellemzőkkel, és 1,5 mm
    2-es keresztmettszettel kell rendelkeznie,
    amelynek ajánlott maximális hosszúsága 25 méter.
    7) Mielőtt bekapcsolná a gépet akassza fel a kábelt a kábeltartóra.
    8) Egy elektromos készülék hálózati csatlakozójának ki-
    alakítását csak jól képzett elektromos végzettséggel rendel-
    kező szakember végezheti. Szakszerűtlen kialakítás súlyos
    balesethez vagy halálhoz vezethet.
    1) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges fénynél
    2) Kerülje a vizes füvön történő vagy esős időben végzendő
    munkát
    3) A fűnyíró géppel ne menjen soha rá az elektromos kábelre.
    Nyírás közben húzza a kábelt a fűnyíró után, minden esetben a már
    lenyírt területen.
    Használja a kábelrögzítő tartót ahogy e kiskönyv jelöli elkerülve hogy
    véletlenül leeshessen és megbizonyosodva arról hogy beilleszkedik-
    e rendesen, feszülés nélkül a dugós csatlakozóba.
    4) Az áramvezető kábelt sohase feszítse meg és ne a kábel
    húzásával kapcsolja ki a csatlakozót a hálózatból.A kábelt ne
    hagyja soha fűtőtest, olaj, oldószer vagy vágóeszköz közelében.
    5) Lejtős területen bizonyosodjon meg, hogy a gép a talajon stabilan
    helyezkedjen el.
    C) HASZNÁLAT KÖZBEN
    B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK
    A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
    HU6) Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen, ne húzassa
    magát a fűnyírógéppel.
    7) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel.
    8) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat.
    9) Ne nyírjon túl lejtős felületen.
    10) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót.
    11) Állítsa meg a kést, ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás
    végett, vagy át kell vinni nem füves területen, vagy amikor a gépet a
    nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni.
    12) Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel,
    gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül.
    13) Kerékmeghajtású gépeknél indítás előtt kapcsolja ki a
    hajtóművet.
    14) Elővigyázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát
    távol tartsa a nyírókéstől.
    15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az elengedhe-
    tetlen az elindításhoz. De ebben az esetben is csak az indításhoz
    szükséges mértékben döntse meg és csakis a gép kezelőjével
    ellentétes oldalát. 
    Győződjön meg arról, hogy mindkét keze működtetési helyzetbe
    legyen mielőtt leeresztené a gépet.
    16) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez.
    Tartózkodjon távol a kidobónyílástól.
    17) Működő motorral ne emelje fel és ne vigye más helyre a fűnyírót.
    18) Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati kábelt:
    – mielőtt bármilyen műveletet végezne a vágótárcsa alatt, vagy a
    kiürítő rész tisztítása előtt
    – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése előtt
    – idegen test hozzáütődésekor (ellenőrizze le, hogy történt-e kár,
    rongálódás a fűnyírón, és végezze el a szükséges javításokat mielőtt
    újból használatba kerülne a gép)
    – ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal (keresse meg azonnal a
    vibrálás okát és hárítsa el)
    – Ha ha gépet felügyelet nélkül hagyja
    – a gép szállítása alatt
    19) Állítsa le a motort:
    – amikor a gyüjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi
    – mielőtt beállítaná a nyírás magasságát
    20) Munka közben tartsa be a biztonsági távolságot a forgó
    késektől, ami a nyél hosszúságától függ.
    1) Ellenőrizze a csavarok, stiftek, anyák épségét és rögzítettségét a
    gép biztonságos működése érdekében. Fontos a folyamatos, alapos
    karbantartás a gép élettartama és biztonságos működése
    érdekében.
    2) A tűzveszély elkerülése érdekében a fűnyírót és különösen a
    motorrészt tisztítsa le a fűmaradéktól, falevelektől, zsír és olajle-
    rakódástól. Soha ne raktározza a fűnyírót levágott fűvel teli
    fűgyüjtővel.
    3) Ellenőrizze le gyakran a kidobáshárítót és a fűgyüjtőzsákot, bizon-
    yosodjon meg az épségéről és használhatóságáról.
    4) Gyakran ellenőrizze az elektromos kábel minőségét és
    épségét, ha megrongálódott, vagy a szigetelés nem megfelelő
    cserélje ki.Soha ne fogja meg a feszültség alatt levő elektromos
    kábelt, ha nincs jól leszigetelve. Akármilyen beavattkozás előtt
    húzza ki az elektromos kábel dugóját.
    5) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt.
    6) A kés élezése után ellenőrizze annak kiegyensúlyozottságát
    is. Valamennyi a késsel kapcsolatos művelet (leszerelés, élezés,
    egyensúlybahozás, visszaszerelés és/vagy csere) felelősségteljes
    munka, mely különleges ismeretet igényel a megfelelő szerszámok
    használatán túl. Biztonsági okokból ezeket a műveleteket csak
    szakszervizben lehet végezni.
    7) Biztonsági okokból a gépet soha ne használja elkopott vagy
    megrongálódott alkatrészekkel. A hibás alkatrészeket ne
    javítsa, hanem eredeti gyári új alkatrészekre cserélje le. Csak
    eredeti gyári kést használjon, melyen a  )  jelet találja. A
    minőségileg nem megfelelő alkatrészek károsíthatják a gépet,
    és az Ön biztonságát is veszélyeztetik.
    1) Minden alkalommal, amikor a gépet felemelni, mozgatni,
    szállítani vagy dönteni kell:
    – viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt;
    – a gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának eloszlását
    figyelembe véve biztos fogást találjon;
    - a gép súlyának és a szállítóeszköz, valamint azon hely
    jellemzőinek megfelelő számú személy közreműködése szükséges,
    ahol a gép elhelyezésre kerül, vagy ahonnan elvitelre kerül.
    E) SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS
    D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 36 
    						
    							Manufactured by:
    GGP ITALY SPA  •  Via del lavoro, 6  •  I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    HASZNÁLATI SZABÁLYOK
    MEGJEGYZÉS – Lehetséges, hogy a gép tartozékai
    közül néhány már fel van szerelve.
    Helyezze munkavégzési állásba a már előre
    összeállított markolat felső részét (1) és rögzítse a karokkal
    (2). 
    A karok (2) szorítópántjait (3) úgy kell felcsavarozni, hogy
    biztosítsa a felső rész (1) stabil rögzítését a markolat két
    alsó részéhez (4 és 5) anélkül, hogy túlságos erőfeszítésbe
    kerülne a rögzítésük, illetve kilazításuk. 
    A rögzítőgombok (6) kilazításával a markolat magasságát
    lehet beállítani. A beállítás végén húzza meg jól a
    rögzítőgombokat (6). 
    Rögzítse az elektromos vezetéket a szorítópántok (7- ha
    vannak) segítségével úgy, hogy lehetővé tegye a markolat
    magasságának szabályozását anélkül, hogy a vezeték
    emiatt feszülve maradna. 
    A huzal (8) helyes felakasztása a rajz szerinti. 
    A műanyag részt (11) fejjel lefele fordítva csavarok
    (13) segítségével rögzítse a keretet (12) a műanyag részhez.
    A keretre (12) húzza rá a zsákot (14), majd csavarhúzó
    segítségével illessze helyükre a műanyag profilokat (15) az
    ábrának megfelelően. A vászon külső szegélyét (16) a
    szélektől 5-7 mm-se kiindulva illessze mélyen a műanyag
    rész (11) barázdájába.
    Szerelje fel a fogantyút (17) a zsák felső részére és
    kattintással illessze a megfelelő helyre.
    A motor egy duplafunkcióval rendelkező
    kapcsolóval működtethető baleset elkerülése végett. 
    A gép indításához nyomja be a gombot (2) és húzza meg a
    kart (1). Ez utóbbit elengedve a motor automatikusan leáll
    (1).
    A vágásmagasság szabályozása az e célt szolgáló
    kar (1) segítségével lehetséges.
    ÁLLÓ KÉSSEL VÉGEZZE A MŰVELETET.
    Az Ön fűnyírója teleszkópos rendszerrel rendelkezik
    a markolat oly módon történő beállításához, hogy a
    fogantyú és a vezérlők optimális magasságon helyezkedje-
    nek el a kezelő magasságától függően. 
    A beállítás úgy végezhető el, hogy kilazítja a
    rögzítőgombokat (1) és a markolat fogantyúját (2) felhúzza,
    vagy lenyomja a kívánt állásig. A beállítás elvégeztével
    húzza meg jól a rögzítőgombokat (1).
    Emelje fel a védőlemezt és akassza fel a fűnyíróra a
    fűgyűjtőt (1) az ábra szerint.
    3.1
    3. A FŰNYÍRÁS
    2.3
    2.2
    2.1
    2. A KEZELÉS LEÍRÁSA
    1.2
    1.1
    1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE
    HUHelyezze fel megfelelően a hosszabbító vezetéket a
    feltüntetett ábra szerint. 
    A motor indításakor nyomja be a biztonsági gombot (2) és
    húzza meg a kapcsoló (1) kart.
    A fűnyíráskor ügyeljen arra, hogy az elektromos
    kábel mindig a kezelő mögött, a már levágott területen leg-
    yen.
    A nyírt felület szebb lesz, ha ugyanolyan magasságban de
    két irányban történik a nyírás.
    A munka befejezésekor engedje el a kart (1). 
    ELŐSZÖR a hálózati csatlakozóból (2) húzza ki a kábelt
    MAJD PEDIG a gép kapcsoló (3) oldaláról távolítsa el.
    CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT, akkor szabad a gépen
    további műveletet végezni.
    FONTOS FIGYELMEZTETÉS! 
    Ha munka közben a motor túlmelegedés miatt kikapcsol
    kb. 5 percet kell várni, hogy a gép ismét bekapcsolható
    legyen.
    FONTOS – Az időszakosan elvégzett gondos karban-
    tartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a gép eredeti biz-
    tonsági szintjét és teljesítményét hosszú időn keresztül
    megőrizze.
    A fűnyírót tiszta állapotban, száraz helyen kell tárolni.
    1) A gép tisztítása, karbantartása vagy beállítása előtt veg-
    yen fel vastag munkavédelmi kesztyűt.
    2) Minden fűnyírás után távolítsa el az alváz belsejében
    felhalmozódott fűtörmeléket és sarat, hogy azok ne
    száradjanak rá, és ne nehezítsék meg ezzel a következő
    beindítást.
    3) Győződjön meg mindig arról, hogy a szellőzőréseket ne
    zárják el hulladékok. 
    A vágókésen bármilyen beavatkozást csakis a
    szakszerviz végezhet.
    Megjegyzés a szakszerviz számára:A kést (2) az ábrán
    feltüntetett sorrendet követve szerelje fel és a középső csa-
    vart (1) egy 16-20 Nm-re beállított dinamometrikus kulccsal
    húzza meg.
    A gép tisztítására vízsugarat használni nem szabad,
    és meg kell akadályozni, hogy a motorba és elektromos
    részekbe nedvesség juthasson. 
    A gép alvázának a tisztítására oldószert tartalmazó fol-
    yadékot nem szabad használni.
    Bármilyen kétség vagy probléma esetén forduljon a
    Márkaszervizhez vagy a termék viszonteladójához.
    4.2
    4.1
    4. A GÉP KARBANTARTÁSA
    3.4
    3.3
    3.2
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 37 
    						
    							BAHAG AG
    D-68167 Mannheim
    Gutembergstraße 21
    D-68005 Mannheim
    Postfach 10 05 61
    www.bauhaus.com
    171505419/0
    CG NCLe/Gar 171505419/0  25-01-2008  15:28  Pagina 38 
    						
    All Bahag AG manuals Comments (0)